DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing исковое заявление | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
арбитражное исковое заявлениеSchiedsantrag (Andrey Truhachev)
арбитражное исковое заявлениеSchiedsklage (Andrey Truhachev)
в течение пяти рабочих дней со дня поступления иска, искового заявленияinnerhalb von fünf Tagen ab Eingang der Klageschrift (Andrey Truhachev)
возврат искового заявления истцу или, при согласии истца, направление его судом по подсудности надлежащему судуProzessurteil (Принятие Prozessurteil не лишает истца права подать иск в надлежащий суд. BogdanJurist)
вручение искового заявленияZustellung des Klageantrags (Лорина)
вручение искового заявленияZustellung der Klageschrift
встречное исковое заявлениеWiderklage
встречное исковое заявлениеGegenklage
исковое заявлениеKlageantrag
исковое заявлениеschriftliche Klage
исковое заявлениеKlagegesuch
исковое заявлениеRechtsschrift (norbek rakhimov)
исковое заявлениеKlageschrift
исковое заявление в арбитражSchiedsantrag (Andrey Truhachev)
исковое заявление в арбитражSchiedsklage (Andrey Truhachev)
исковое заявление о расторжении бракаScheidungsantrag (SKY)
исковое заявление о расторжении бракаEhescheidungsantrag (jurist-vent)
исковое заявление о расторжении бракаScheidungsklage (Andrey Truhachev)
копия искового заявленияKlageabschrift
обратиться в суд с исковым заявлениемeinen Klageantrag beim Gericht stellen (Лорина)
обратиться с исковым заявлениемeine Klage einreichen (Andrey Truhachev)
оставление искового заявления без движенияEinstellung der Bearbeitung eines Klageantrages
отзыв на исковое заявлениеEinlassung
отзыв на исковое заявлениеKlageerwiderung (Andrey Truhachev)
отзыв на исковое заявлениеErwiderung auf eine Beschwerdeschrift (Andrey Truhachev)
отзыв на исковое заявлениеBeschwerdebeantwortung (Andrey Truhachev)
отзыв на исковое заявлениеKlagebeantwortung (Andrey Truhachev)
отзыв на исковое заявлениеAntragserwiderung
отказ в принятии искового заявленияZurückweisung der Klage (wanderer1)
отказ в приёме искового заявленияZurückweisung des Klageantrags
отказ в приёме искового заявленияZurückweisung eines klageantrages (ohne inhaltliche Behandlung)
отказать в принятии искового заявления по причине неподсудности дела данному судуdie Klage wegen Unzuständigkeit des Gerichtes zurückweisen (Hasberger, Seitz und Partner)
отказаться от искового заявленияKlageantrag zurücknehmen
по исковому заявлениюauf Klageantrag (Лорина)
подавать иск, исковое заявление в арбитражный судeine Klage beim Schiedsgericht erheben (Andrey Truhachev)
подать арбитражное исковое заявлениеeine Schiedsklage vor dem Schiedsgericht erheben (Andrey Truhachev)
подать арбитражное исковое заявлениеeinen Antrag auf ein Schiedsverfahren einreichen (Andrey Truhachev)
подать в суд исковое заявлениеeine Klage bei Gericht einreichen (Andrey Truhachev)
подать иск, исковое заявление в арбитражный судeine Klage beim Schiedsgericht erheben (Andrey Truhachev)
подать исковое заявлениеKlageschrift einreichen bei D. (z.B.: Die Klageschrift muss in mehrfacher Abschrift (zumeist dreifach) bei Gericht eingereicht werden wanderer1)
подать исковое заявление в арбитражeine Schiedsklage vor dem Schiedsgericht erheben (Andrey Truhachev)
подать исковое заявление в арбитражeinen Antrag auf ein Schiedsverfahren einreichen (Andrey Truhachev)
подача искового заявленияEinreichung des Klageantrags (Лорина)
подача искового заявленияErhebung einer Klage (Andrey Truhachev)
подача искового заявленияklageereinreichung
подача искового заявленияEinreichung einer Klage
подача искового заявленияKlageerhebung
поступление иска, искового заявления в судEingang der Klageschrift (Andrey Truhachev)
представить отзыв на исковое заявлениеeine Klagebeantwortung einbringen (SKY)
принимать исковое заявлениеdie Klage annehmen (Andrey Truhachev)
принятие искового заявления к производствуAnnahme der Klage zum Gerichtsverfahren (Andrey Truhachev)
просительный пункт искового заявленияKlagepunkt
просительный пункт искового заявленияKlageantrag
просительный пункт искового заявленияKlagantrag
пункт искового заявленияKlagepunkt
рассмотрение искового заявленияPrüfung der Klage (Andrey Truhachev)
соединение нескольких исковых требований в одном заявленииKlagehäufung (Евгения Ефимова)
срок подачи искового заявленияEinreichungsfrist (Andrey Truhachev)
срок подачи искового заявленияFrist für die Klage (Andrey Truhachev)