Subject | Russian | German |
gen. | в будущем я по прошу иметь это в виду | ich bitte dies in der Folge zu beachten |
gen. | в том-то и дело, именно это я имел в виду | das ist es ja eben |
gen. | в том-то и дело, именно это я имел в виду | Genau das ist der Punkt! (Vas Kusiv) |
gen. | вы абсолютно уверены, что он именно это имел в виду? | sind Sie ganz sicher, dass er es so gemeint hat? |
gen. | вы ведь не это имеете в виду, не так ли? | Sie sagen das nur so, nicht wahr (Andrey Truhachev) |
gen. | вы понимаете, что я имею в виду? | Verstehen Sie, was ich meine? |
gen. | имеетесь в виду Вы | Sie sind gemeint (Andrey Truhachev) |
gen. | имеется в виду | es ist gemeint (Лорина) |
gen. | имеется в виду | versteht man (Лорина) |
gen. | имеется в виду | darunter versteht man (Лорина) |
busin. | имейте в виду что | denken Sie daran (Andrey Truhachev) |
gen. | имейте в виду | bitte beachten (Bukvoed) |
gen. | имейте это в виду! | lassen Sie sich das gesagt sein! |
gen. | иметь в виду | meinen |
gen. | иметь в виду | auf etwas bedacht sein (что-либо) |
gen. | иметь в виду | hinausgeh auf A (что-либо) |
gen. | иметь в виду | in Vormerkung behalten |
gen. | иметь в виду | im Blick haben (grafleonov) |
gen. | иметь в виду | vorsehen |
shipb. | иметь в виду | in Aussicht nehmen |
inf. | иметь в виду | in den Blick nehmen (Лорина) |
law | иметь в виду | beabsichtigen |
pomp. | иметь в виду что-либо | sein Augenmerk auf etwas richten |
metrol. | иметь в виду | abzielen |
offic. | иметь в виду | auf etwas Bedacht nehmen |
shipb. | иметь в виду | Rücksicht nehmen auf |
gen. | иметь в виду | denken (кого-либо) |
gen. | иметь в виду | etwas ins Auge fassen |
gen. | иметь в виду | mitbedenken (chobotar) |
gen. | иметь что-либо в виду | etwas im Auge haben |
gen. | иметь в виду | auf etwas bedacht sein (что-либо) |
gen. | иметь в виду | sich etwas gegenwärtig halten (что-либо) |
gen. | иметь в виду | es auf etwas ansehen (что-либо) |
gen. | иметь в виду | auf etwas Bedacht nehmen |
gen. | иметь в виду | sein Augenmerk auf etwas richten (что-либо) |
gen. | иметь в виду | jemanden, etwas meinen (Vas Kusiv) |
shipb. | иметь в виду | in Aussicht haben |
gen. | иметь в виду что-либо | Augenmerk (ksuplush) |
gen. | иметь в виду | hinausgehe auf A (что-либо) |
gen. | иметь в виду | im Auge haben |
gen. | иметь в виду | etwas in Aussicht nehmen (что-либо) |
gen. | иметь в виду что-либо | sein Augenmerk auf etwas richten (patek) |
gen. | иметь что-либо в виду | etwas im Auge behalten |
gen. | иметь в виду именно это | darauf hinauswollen |
austrian | иметь в виду чьё-либо предложение | einen Vorschlag in Evidenz halten |
gen. | иметь в виду свою выгоду | auf seinen Vorteil sehen |
gen. | иметься в виду | gedacht sein |
gen. | имеют в виду Вас | Sie sind gemeint (Andrey Truhachev) |
offic. | имея в виду | in Ansehung (G) |
gen. | имея в виду что-либо | im Blick auf etwas (daydream) |
book. | имея в виду что-либо | in Anbetracht |
gen. | имея в виду | in Anbetracht |
gen. | имея в виду | eingedenk (AlexandraM) |
gen. | имея в виду | Anbetracht (YuriDDD) |
gen. | кого вы имеете в виду? | wen meinen Sie damit? |
gen. | он прежде всего имел в виду меня | er hat vor allem mich gemeint |
gen. | она не имеет в виду ничего плохого | sie meint es nicht so arg |
gen. | прошу в будущем иметь это в виду! | bitte das künftig zu beachten! |
gen. | уделять внимание ч.-либо, иметь в виду ч.-либо | Augenmerk richten auf A (Kirschkern) |
gen. | что вы имеете в виду? | was meinen Sie damit? |
gen. | что я имел в виду | was ich eigentlich sagen wollte |
gen. | я имею в виду именно тебя | ich meine dich höchstpersönlich |
gen. | я не это имел в в виду! | so war es nicht gedacht! |
gen. | я этого не имел в виду | es war nicht meine Absicht |