DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing известного | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.А впрочем, он дойдёт до степеней известныхer bringt es noch zu manchem Amt und Titel
econ.англ условие в договоре купли-продажи о возможности известных отклонений при поставке обусловленных договором товаровdeviation clause
gen.большая часть этого известнаdas meiste davon ist bekannt
inf.быть давно известнымeinen Bart haben
gen.быть довольно известнымhinreichend bekannt sein (Andrey Truhachev)
gen.быть довольно известнымgenügsam bekannt sein (Andrey Truhachev)
gen.быть достаточно известнымgenügsam bekannt sein (Andrey Truhachev)
gen.быть достаточно известнымhinreichend bekannt sein
gen.быть известным чем-нибудьauszeichnen sich durch Akk. (levmoris)
gen.быть известнымberühmt sein (für Akkusativ – чем-либо Лорина)
idiom.быть известнымein Begriff sein (Лорина)
pomp.быть известнымkund sein
gen.быть известнымfeststehen (Andrey Truhachev)
gen.быть известнымim Ruf stehen (как, чем Лорина)
gen.быть известным/ иметь имя зарубежомinternational geprägt sein (N@t)
gen.быть известным как карьеристim Ruf eines Strebers stehen
lawбыть известным как лицо, названное в документеvon Person bekannt sein (Лорина)
lawбыть известным личноzur Person bekannt sein (чаще употребляется von Person bekannt sein Лорина)
gen.быть известным плутомden Schelm im Nacken sitzen haben
gen.быть известным проказникомden Schelm im Nacken sitzen haben
gen.быть известным с лучшей стороныrühmlich bekannt sein
gen.быть известным своей учёностьюim Ruf der Gelehrsamkeit stehen
gen.быть известным шалуномden Schelm im Nacken sitzen haben
inf.быть повсеместно известнымweit und breit bekannt sein (Andrey Truhachev)
inf.быть повсюду известнымweit und breit bekannt sein (Andrey Truhachev)
gen.быть хорошо известнымjemandem gut bekannt sein (кому-либо)
gen.быть широко известнымhinreichend bekannt sein
gen.в городе есть несколько известных оригиналовin der Stadt gibt es mehrere bekannte Originale
patents.в других известных способахBei anderen bekannten Verfahren
gen.в известной мереin einem gewissen Ausmaß (Лорина)
obs.в известной мереin etwas
gen.в известной мереsoweit
gen.в известной степениquasi
gen.в известной степениeinigermaßen
gen.в известной степениin gewisser Beziehung
gen.в известной степениin gewisser Hinsicht
gen.в известной степениin gewissem Maße
gen.в известной степениgewissermaßen
gen.в известной степени он правer hat gewissermaßen recht
gen.в известном отношенииin mancher Hinsicht (massana)
gen.в известном смыслеin gewissem Sinne
gen.в немецкой научной литературе эта работа представляет собой в известном смысле нечто новоеin der deutschen wissenschaftlichen Literatur ist diese Arbeit ein gewisses Novum
patents.в одном из известных способовBei einem bekannten Verfahren
patents.в противоположность известному уровню техники ..in Gegensatz zum Stand der Technik
tech.в соответствии с известными решениямиnach dem Stand der Technik (norbek rakhimov)
patents.в соответствии с известными способамиnach bekannten Verfahren
gen.ввиду известных обстоятельствgewisser Umstände halber
patents.Во всех известных способахBei allen bekannten Verfahren
lawвознаграждение, уплачиваемое лицу за неразглашение известного ему фактаSchweigegeld
lawвознаграждение, уплачиваемое лицу за умолчание о каком-либо известном ему происшествииSchweigegeld
lawвознаграждение, уплачиваемое лицу за умолчание о каком-либо известном ему фактеSchweigegeld
gen.вообще всем известныйallgemein bekannt (massana)
gen.всем известное гостеприимствоsprichwörtliche Gastfreundschaft
gen.всем известный лгунein notorischer Lügner
gen.всем известный лжецein notorischer Lügner
gen.всем известный секретein öffentliches Geheimnis
gen.всем известный секретein offenes Geheimnis
law, ADRвсемирно известная маркаWeltmarke
gen.всемирно известная фирмаeine Firma von Weltruf
gen.всемирно известныйvon Weltruf
lawвсемирно известныйberühmt (напр., о товарном знаке)
gen.всемирно известныйweltberühmten (kolbasiwe)
gen.всемирно известныйweltberühmt (Alex Krayevsky)
gen.всемирно известныйweltbekannt
patents.всемирно известный знакnotorisch notorische Marke
law, patents.всемирно известный знакWeltmarke
patents.всемирно известный знакnotorisch bekannte Marke
patents.всемирно известный знакberühmte Marke
lawвсемирно известный сортWeltmarke (товара)
patents.всемирно известный товарный знакWeltmarke
econ.Всемирный экономический форум – World Economic Forum WEF – швейцарская неправительственная организация, наиболее известная организацией ежегодных встреч в Давосе.Weltwirtschaftsforum (Brücke)
pomp.вступать в брак иногда подчёркивает, что брак связан с известным риском или с принуждениемeine Ehe eingehen
tech.выпаривать до известной густотыverdichten
gen.гнусный известный лгунein infamer Lügner
gen.гнусный известный лжецein infamer Lügner
gen.готовность психики действовать в известном направленииEinstellung
gen.готовность психики действовать или реагировать в известном направленииAttitüde Attitüde
gen.готовность психики реагировать в известном направленииEinstellung
gen.давно известноеAltbekanntes (Лорина)
gen.давно известныйaltbekannt
gen.давно известным способомnach altbekanntem Strickmuster (по давно известному образцу и пр. Евгения Ефимова)
lawделать известнымoffenbaren (факты, не подлежащие разглашению)
gen.до известной степениbis zu einem gewissen Grade
gen.до известной степениweitestgehend (takita)
gen.до известной степениbis zu einem gewissen Grad
gen.доброкачественность этих товаров всем известнаdie Güte dieser Waren ist jedermann bekannt
gen.довольно известныйhinreichend bekannt (Andrey Truhachev)
gen.довольно известныйgenügsam bekannt (Andrey Truhachev)
gen.довольно известный учёныйein ziemlich bekannter Gelehrter
gen.довольно известный художникein ziemlich bekannter Maler
gen.довольно-таки известныйhinreichend bekannt (Andrey Truhachev)
gen.довольно-таки известныйgenügsam bekannt (Andrey Truhachev)
gen.достаточно известныйausreichend bekannt (Andrey Truhachev)
gen.достаточно известныйhinreichend bekannt (Andrey Truhachev)
gen.достаточно известныйgenügsam bekannt (Andrey Truhachev)
gen.достигнуть известного положенияes zu etwas bringen
policeдругие персональные данные известныw.P.b. (weitere Personalien bekannt Paul Siebert)
patents.Другой известный способein anderes bekanntes Verfahren
gen.его нечестность в денежных делах известнаseine Unehrlichkeit in Geldangelegenheiten ist bekannt
gen.его резкость была известна всёмseine Schroffheit war allen bekannt
gen.его тогдашние взгляды мне известныseine damaligen Ansichten sind mir bekannt
gen.его юмор известен всемer hat einen sprichwörtlichen Humor
gen.если известныйsoweit bekannt (Лорина)
hydrol.запас дождевых вод за известный периодRegenkapazität
gen.знакомым, общеизвестным образомbekannterweise (makhno)
patents.Из известного уровня техник" следует, чтоAus dem Stand der Technik ist ersichtlich, dass
lawизвестен как лицо, указанное в документеpersönlich bekannt (dolmetscherr)
el.известная величинаbekannte Größe
automat.известная величинаbekannte Größe
gen.известная газетаein bekanntes Blatt
gen.известная книгаein bekanntes Buch
gen.известная личностьberühmte Persönlichkeit (Лорина)
gen.известная личностьein Mann von Klang (kirov)
gen.известная личностьZelebrität (solo45)
gen.известная потеря авторитетаVerlust an Ansehen
gen.известная пьесаein bekanntes Theaterstück
forestr.известная фурнитураHängebeschläge
inf.давно известное делоalter Käse (Slavik_K)
patents.известное изобретениеbekannte Erfindung (Sergei Aprelikov)
gen.известное имяein klingender Name
gen.известное имяein Name von Klang
gen.известное качество продаваемой вещиdie bekannte Güte eines Artikels
gen.известное качество товараdie bekannte Güte einer Ware
math.известное числоbekannte Zahl
patents.известны, кроме тогоdes Weiteren sind . bekannt
patents.Известны такжеdes Weiteren sind . bekannt
patents.Известны также способы, coгласно которымes sind auch Verfahren bekannt, bei welchen
patents.Известны также способы, при осуществлении которыхes sind auch Verfahren bekannt, bei welchen
patents.Известные до настоящего времени способыdie bisher bekannten Methoden
gen.известные людиprominente Persönlichkeiten (Andrey Truhachev)
gen.известные людиprominente Personen (Andrey Truhachev)
gen.известные людиProminentepl. (Andrey Truhachev)
gen.известные людиPromis (Andrey Truhachev)
gen.известные людиProminenz собир. (Andrey Truhachev)
patents.известные признакиbekannte Merkmale
patents.известные решенияbekannte Lösungen
patents.известные решения, которые могут влиять на патентоспособность изобретенияbekannte Lösungen, die geeignet sind, die Patentfähigkeit der Erfindung zu berühren
ling.известные языкиbekannte Sprachen
gen.известный в городеstadtbekannt
gen.известный во всём миреweltbekannt
gen.известный всему городуstadtbekannt
gen.известный дирижёрein bekannter Dirigent
sport.известный игрокrepräsentativer Spieler
gen.известный из устного преданияanekdotisch (о случае из жизни известной личности)
gen.известный из устного преданияanekdotenhaft (о случае из жизни известной личности)
lawизвестный как лицо, названное в документеvon Person bekannt (Лорина)
quant.el.известный лазер в патентном описанииbeliebiger Art Laser
quant.el.известный лазер в патентном описанииLaser genannter Art
quant.el.известный лазер в патентном описанииbisheriger Art Laser
quant.el.известный лазер в патентном описанииbekannter Art Laser
offic.известный личноvon Person bekannt (Лорина)
lawизвестный личноvon Person bekannt (в нотариальных документах Mme Kalashnikoff)
lawизвестный личноpersönlich bekannt (формулировка в нотариате Mme Kalashnikoff)
gen.известный лишь посвящённым в тайнуesoterisch
lawизвестный мне как лицо, названное в документеist mir von Person bekannt (Лорина)
gen.известный мне как лицо, названное в документеden ich von Person und dem Namen nach kenne (Yelena K.)
lawизвестный мне личноmir persönlich bekannt (нотариат Mme Kalashnikoff)
lawизвестный нотариусу личноdem Notar von Person bekannt (Mme Kalashnikoff)
lawизвестный нотариусу личноdem Notar persönlich bekannt (Mme Kalashnikoff)
law, patents.известный объект иного назначенияfür einen anderen Verwendungszweck bekannter Gegenstand
paraglid.известный пилотFliegerkanone
gen.известный писательein bekannter Schriftsteller
gen.известный поварPromikoch (marinik)
lawизвестный признакbekanntes Merkmal
law, patents.известный способbekanntes Verfahren
lawизвестный судуgerichtskundig
lawизвестный судуgerichtsbekannt
lawизвестный судуgerichtsnotorisch
lawизвестный суду в силу отправления им своих функцийgerichtsnotorische Tatsache
patents.известный суду, не требующий подтверждения доказательствамиgerichtsnotorisch
lawизвестный суду фактgerichtskundige Tatsache
lawизвестный суду фактgerichtsbekannte Tatsache
lawизвестныйая также под именемAlias (Эсмеральда)
law, patents.известный уровеньbekannter Stand
patents.известный уровень техникиbisheriger Stand der Technik
patents.известный уровень техникиHintergrund der Erfindung (I. Havkin)
patents.известный уровень техникиder Stand der Technik (любая информация об известных технических решениях в данной области)
patents.известный уровень техникиVorbekannte
gen.известный учёныйein namhafter Gelehrter
gen.известный учёныйein bedeutender Wissenschaftler
environ.известный химикатAltstoff ChemG (Химический продукт, существовавший до 18.09.81)
gen.известный человекProminente (Andrey Truhachev)
gen.известный человекPromi (ivvi)
gen.известным способомin an sich bekannter Art (Gaist)
law, ADRизделие известной фирмыMarkenprodukt (Andrey Truhachev)
patents.изобретение, заключающееся в переносе известного технического решения из одной области техники в другуюÜbertragungserfindung (признаётся патентоспособным только в том случае, если различные области, в которых используется тот же способ решения задачи, принципиально далеки друг от друга и если в результате переноса достигается значительный и неожиданный эффект)
patents.изобретение, относящееся к переносу известного технического решения в другую отрасль техникиÜbertragungserfindung
patents.изобретение, являющееся усовершенствованием ранее известного технического решенияVerbesserungserfindung
arts.картина известного художникаMeisterbild
gen.книги известного родаBücher mancher Art
hydrol.количество потребляемой воды за известный периодWasserspende
lawлично известный мнеmir persönlich bekannt (Mme Kalashnikoff)
lawлично известный нотариусуdem Notar von Person bekannt (Mme Kalashnikoff)
lawлично мне известныйmir persönlich bekannt (нотариат Mme Kalashnikoff)
gen.между этими картинами можно обнаружить известное сходствоzwischen diesen Bildern kann man eine gewisse Ähnlichkeit feststellen
trav.место, известное лишь знатокамGeheimtipp (Александр Рыжов)
el.модуляция известной частотойKennmodulation
radioмодуляция известной частотыKennmodulation
water.suppl.мощность запас дождевых вод за известный периодRegenkapazität
patents.На основании известного уровня техники невозможно было сделать вывод, чтоDem Stand der Technik war nicht zu entnehmen, dass
construct.наименьший вообще известный расход водыkleinste überhaupt bekannte Abflussmenge
gen.Настоящим я свидетельствую подлинность известной мне подписи господина ХХХ, совершенной в моём присутствииHiermit beglaubige ich die Echtheit der vorstehenden, vor mir anerkannten Unterschrift von Herrn XXX (Yelena K.)
lawнедонесение о достоверно известном готовящемся или совершённом преступленииUnterlassung der Anzeige einer Straftat
lawнедонесение о достоверно известном готовящемся или совершённом преступленииNichtanzeige eines Verbrechens
patents.Недостаток известного способа заключается в том, чтоder Nachteil des bekannten Verfahrens liegt darin, dass
patents.Недостаток известных способов заключается в том, чтоder Mangel der bekannten Verfahren besteht darin, dass
gen.неотделяемая глагольная приставка, указывает на достижение известного результатаer-
gen.низкий известный лгунein niederträchtiger Lügner
gen.низкий известный лжецein niederträchtiger Lügner
gen.никто не смеялся его шуткам, и без того давно известнымniemand lachte über seine Witze, die ohnehin längst bekannt waren
brit.новая аранжировка известной пьесыCover-Version
brit.новая версия известной пьесыCover-Version
law, patents.новое применение известного средстваneue Anwendung eines bekannten Mittels
gen.обвиняемого защищает очень известный адвокатder Angeklagte wird von einem sehr bekannten Anwalt verteidigt
gen.обладать известным кругозоромÜbersicht: eine gewisse Übersicht haben
el.образец с известными параметрамиEichkörper (напр., постоянный магнит)
el.образец с известными свойствамиNormalprobe
hydrol.объём дождевых вод за известный периодRegenkapazität
forestr.объём одной штуки известного сортиментаEinzelgehalt
hydrol.объём потребляемой воды за известный периодWasserspende
law, ADRодежда известных брендовMarkenkleidung (Andrey Truhachev)
cloth.одежда известных брендовMarkenklamotten (Andrey Truhachev)
law, ADRодежда известных марокMarkenkleidung (Andrey Truhachev)
cloth.одежда известных марокMarkenklamotten (Andrey Truhachev)
law, ADRодежда от известных брендовMarkenkleidung (Andrey Truhachev)
cloth.одежда от известных брендовMarkenklamotten (Andrey Truhachev)
law, ADRодежда от известных производителейMarkenkleidung (Andrey Truhachev)
cloth.одежда от известных производителейMarkenklamotten (Andrey Truhachev)
gen.он известен как пустозвонer ist als Maulheld bekannt (,который много говорит и мало делает)
gen.он известен своей скупостьюer ist dafür bekannt, dass er geizig ist
gen.он известный артистer ist ein namhafter Künstler
gen.он известный профессорer ist ein namhafter Professor
gen.он известный скупецer ist ein notorischer Geizhals
gen.он известный художникer ist ein großer Künstler
gen.он принял в этом участие, в известной степени, как бы представляя при этом всю семьюer nahm daran teil, gleichsam als Vertreter der ganzen Familie
gen.он принял в этом участие, в известной степени, как представитель семьиer nahm daran teil, gleichsam als Vertreter der ganzen Familie
gen.она известна мне под другой фамилиейsie ist. mir unter einem anderen Familiennamen bekannt
gen.она известна своей экстравагантностьюsie ist wegen ihrer Extravaganz bekannt
chem.определение точки плавления смеси испытуемого и известного чистого веществаMischprobe
patents.Основным недостатком способов, соответствующих известному уровню техники, являетсяdas Hauptnachteil der Verfahren nach dem Stand der Technik ist.
gen.относительно известный человекein relativ bekannter Mann
patents.патент на изобретение, заключающееся в переносе известного технического решения из одной области техники в другую см. ÜbertragungserfindungÜbertragungspatent
patents.патент на новое применение известного средстваdas Patent auf die neue Anwendung des bekannten Mittels (категория патентоспособных объектов)
gen.печально известныйberüchtigt (Igors)
gen.печально известныйverrufen (massana)
gen.печально известныйverschrien (my_lost_nebula)
gen.подлый известный лгунein gemeiner Lügner
gen.подлый известный лжецein gemeiner Lügner
offic.пойдя на известные жертвыunter Inkaufnahme eines gewissen Verlustes
offic.пойдя на известные потериunter Inkaufnahme eines gewissen Verlustes
environ.постановление ЕС по известным химикатамEU-Altstoffverordnung (Постановление, предназначенное определить и контролировать риски, которые связаны с известными химикатами. Основная задача состоит в том, чтобы собрать базовую информацию о существующих химикатах, их использовании, характеристиках, сроке действия и кругообороте в природе, токсичности, экотоксичности)
patents.предмет изобретения представляет собой только новую область применения известного способаder Anmeldungsgegenstand besteht lediglich in einem neuen Anwendungsgebiet für ein bekanntes Verfahren
patents.Преимущества нового способа по сравнению с известным уровнем техники заключаются в том, чтоVorteile des neuen Verfahrens gegenüber dem Stand der Technik bestehen darin, dass
lawпреступность, не ставшая известнойLatenz
offic.при известных обстоятельствахgegebenenfalls (takita)
tech.при известных обстоятельствахunter Umständen
gen.при известных условияхgegebenenfalls (mirelamoru)
gen.при известных условияхallenfalls (Лорина)
offic.при известных условияхgegebenenfalls (Александр Рыжов)
avia.при известных условияхunter Umständen (u.U.)
gen.при известных условияхunter Umständen
gen.при известных условияхu.U. (unter Umständen Лорина)
gen.при известных условиях в связи сunter Umständen in Verbindung mit (чем-либо)
patents.При осуществлении всех известных способовBei allen bekannten Verfahren
patents.При осуществлении других известных способовBei anderen bekannten Verfahren
gen.приписать известный смысл аллегорииeiner Allegorie einen Sinn unterlegen
patents.причём устраняются недостатки, присущие способу, соответствующему известному уровню техники..., wobei dem Verfahren nach ..., dem Stand der Technik anhaftende Nachteile ausgeschieden werden
geol.проводить разведку на известной глубинеTeufe einbringen
law, ADRпродукт известной фирмыMarkenprodukt (Andrey Truhachev)
busin.производство по предварительному заказу на известного покупателяKundenproduktion
gen.профессор Эн был широко известен и пользовался повсеместно уважениемder Professor N war allbekannt und geehrt
patents.публикации, принятые во внимание для разграничения от известного уровня техники?Druckschriften, die zur Abgrenzung vom Stand der Technik in Betracht gezogen wurden (как правило, указываются заявителем в описании заявки и являются основой для составления формулы изобретения)
oilразбуривание месторождения по принципу "от известного к неизвестному ощупью"Lagerstättenaufschluss vom Bekannten zum Unbekannten nach Gefühl
metrol.размещение в известном порядкеRangierung
metrol.располагать в известном порядкеanordnen
construct.расход за известный периодWasserfracht
adv.самый известный экспортный продуктExportschlager (hovanni)
construct.самый низкий вообще известный горизонт водыniedrigster überhaupt bekannter Wasserstand
gen.свобода право СМИ публиковать фотографии известных людейAbbildungsfreiheit
gen.сделаться известнымbekannt werden
gen.сделаться известнымbekanntwerden
ironic.слишком хорошо известныйsattsam bekannt
patents.согласно другим известным способамBei anderen bekannten Verfahren
patents.Согласно известным способамnach bekannten Verfahren
patents.Согласно одному из известных способовBei einem bekannten Verfahren
gen.соединять великодушие с известной строгостьюGroßzügigkeit mit einer gewissen Strenge verbinden
gen.Союз, заключённый в 1815 году между Россией, Пруссией и Австрией, известен в истории под названием "Священный Союз"das Bündnis zwischen Russland, Preußen und Österreich, welches im Jahre 1815 geschlossen wurde, ist in der Geschichte unter dem Namen die Heilige Allianz bekannt
quant.el.сравнение с известной длиной волныVergleich mit einer bekannten Wellenlänge
gen.ставший широко известнымetabliert (Лорина)
s.germ., austrianстановиться известнымauskommen
gen.становиться известнымsich verbreiten (где-либо)
lawстановиться известнымsich offenbaren
lawстановиться известнымzur Kenntnis gelangen (об информации Лорина)
gen.становиться известнымoffenkundig werden (Andrey Truhachev)
gen.становиться известнымruchbar werden
lawстатистика ставших известными социальных фактовHellfeldstatistik (напр., преступности)
gen.стать известнымbekannt werden
idiom.стать известнымzu Ruhm und Ehre gelangen (Andrey Truhachev)
inf.стать известнымheraussein
fig.of.sp.стать известнымBerühmtheit erlangen (Andrey Truhachev)
gen.стать известнымbekanntwerden
pomp.стать известнымkundwerden
gen.стать известнымBerühmtheit erlangen
lawстать известнымzur Kenntnis gelangen (об информации Лорина)
ed.стать известнымberühmt werden (Andrey Truhachev)
gen.стать известнымsich berühmt machen (Andrey Truhachev)
gen.стать известнымan den Tag kommen
gen.стать известнымans Licht kommen
gen.стать известнымsich einen Namen machen (Vas Kusiv)
gen.стать известнымkundwerden (слитное написание тк. в inf и part II)
gen.стать скандально известнымein unliebsames Aufsehen verursachen
gen.стать скандально известнымein unliebsames Aufsehen erregen
gen.стать широко известнымgroßen Zuspruch bei den Menschen finden (fuchsi)
gen.статья написана известным учёнымals Verfasser des Artikels zeichnet ein bekannter Wissenschaftler
gen.статья подписана известным искусствоведомals Verfasser des Artikels zeichnet ein bekannter Kunsthistoriker (таким-то)
gen.считать известнымvoraussetzen (Лорина)
gen.считать что-либо известнымetwas als bekannt voraussetzen
gen.тайна известна немногимdas Geheimnis ist im Besitz weniger Personen
TVтелешоу с известной личностьюPersonalityshow (б. ч. актёром)
TVтелешоу с известной личностьюPersonality-Show (б. ч. актёром)
patents.техническое решение, являющееся улучшенным вариантом или усовершенствованием ранее известного технического решенияVariantenlösung (напр., изобретение)
law, ADRтовар известной маркиMarkenprodukt (Andrey Truhachev)
law, ADRтовар известной фирмыMarkenprodukt (Andrey Truhachev)
chem.точка плавления смеси испытуемого и известного чистого веществMischungsschmelzpunkt
chem.точка плавления смеси испытуемого и известного чистого веществMischschmelzpunkt
chem.точка плавления смеси испытуемого и известного чистого веществаMischungsschmelzpunkt
chem.точка плавления смеси испытуемого и известного чистого веществаMischschmelzpunkt
gen.указывает на приблизительное количество в известных пределах: доbis
bank., engl.условие в договоре купли-продажи о возможности известных отклонений по поставке обусловленных договором товаровdeviation clause
brit.условие в договоре купли-продажи о возможности известных отклонений при поставке обусловленных договором товаровdeviation clause
law, ADRфабричная марка, известная по всей странеüberregionale Herstellermarke (Andrey Truhachev)
lawфакт, известный судуgerichtsnotorische Tatsache
lawфакт, известный судуgerichtsbekannte Tatsache
econ.фрахт за известное расстояниеStreckenfracht
econ.фрахт за перевозку грузов на известное расстояниеDistanzfracht
gen.хорошо известныйgut bekannt (Brücke)
gen.хорошо известныйwohlbekannt
gen.хорошо известныйan sich bekannt (Gaist)
sport.хорошо известный клубTraditionsklub (ВВладимир)
econ.цены, колеблющиеся в известных пределахVon-Bis-Preise (напр., сезонные цены на овощи)
polit.широко известная партияetablierte Partei (Andrey Truhachev)
gen.широко известныйweithin bekannt (Queerguy)
gen.широко известныйetabliert (Andrey Truhachev)
gen.широко известныйbekannt in Stadt und Land
gen.широко известный у массового зрителяgefeiert (чаще о "любимцах публики", вызывающих восторг своим появлением)
gen.широко известный у массового слушателяgefeiert (чаще о "любимцах публики", вызывающих восторг своим появлением)
gen.широко известныйallbekannt (о лицах, подчёркивает постоянство признака)
gen.широко известныйweitbekannt
sport.широко известный клубTraditionsklub (ВВладимир)
gen.широко известный методein etabliertes Verfahren (Andrey Truhachev)
gen.эта новость сразу стала известна всёмdie Neuheit sprach sich gleich herum
gen.эта семья известна во всей округеdiese Familie ist in der ganzen Nachbarschaft verrufen (с плохой стороны)
gen.это в известной мере верноdas ist soweit richtig
gen.это в известной степени верноdas ist soweit richtig
gen.это связано с известными трудностямиdas ist mit bestimmten Schwierigkeiten verbünden
gen.этот врач хорошо известенdieser Arzt ist sehr bekannt