Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Ingush
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Football
containing
игра
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
"в
игре
"
"im Spiel"
введение мяча в
игру
ударом от ворот ногой
Torabstoß
введение мяча в
игру
ударом от ворот ногой
Abstoß
введение мяча в
игру
ударом от ворот с рук
Torabschlag
введение мяча в
игру
ударом от ворот с рук
Ballabschlag
введение мяча в
игру
ударом от ворот с рук
Abschlag
ввести в
игру
ins Spiel kommen
(мяч, Ball)
вводить в
игру
ins Spiel kommen
(мяч, Ball)
ведение в счёте после первой половины
игры
Pausenführung
вмешаться в
игру
eingreifen
(ins Spiel)
вмешиваться в
игру
eingreifen
(ins Spiel)
"вне
игры
"
Abseits
"вне
игры
"
Abseitsstellung
мяч
вне
игры
Aus
(
Лорина
)
вторая половина
игры
zweite Hälfte
выстраиваться к началу
игры
Aufstellung zum Spielbeginn
граница положения "вне
игры
"
Abseitsgrenze
двухсторонная
игра
Wettspielübung
(игра на двое ворот)
защитный вариант
игры
Verteidigungsspiel
(
Andrey Truhachev
)
защитный вариант
игры
Defensivspiel
(
Andrey Truhachev
)
игра
в замедленном темпе
Zeitlupenfußball
игра
в защите
Defensivspiel
(
Andrey Truhachev
)
игра
в защите
Verteidigungsspiel
(
Andrey Truhachev
)
игра
в обороне
Defensivspiel
(
Andrey Truhachev
)
игра
в обороне
Verteidigungsspiel
(
Andrey Truhachev
)
игра
в оборонительном ключе
Defensivspiel
(
Andrey Truhachev
)
игра
в оборонительном ключе
Verteidigungsspiel
(
Andrey Truhachev
)
игра
в одно касание
Vom-Fuß-zu-Fuß-Spiel
игра
в полузащите
Spiel in der Läuferreihe
игра
в "стенку"
Doppelpaßspiel
игра
в теннис ногами
Fusstennis
игра
в "трёхугольнике"
Dreieckspiel
игра
между национальными сборными двух стран
в футболе
Länderspiel
(
Torriz
)
игра
мелкими передачами
Klein-Klein
(
Andrey Truhachev
)
игра
на кубок
Pflichtspiel
(в отличие от товарищеской встречи)
игра
на одни ворота
Spiel auf ein Tor
игра
на первенство
Pflichtspiel
(в отличие от товарищеской встречи)
игра
на середине поля
Mittelfeldspiel
игра
на удержание счёта
Verwaltungsmodus
(
solo45
)
игра
, открывающая чемпионат
Eröffnungsspiel
(
Лорина
)
игра
, построенная на диагональных пасах
Querpassspiel
игра
, построенная на поперечных пасах
Querpassspiel
игра
толом
Spiel mit dem Körper
игра
толом
Rempeln
играть на положение "вне
игры
"
Abseitsfalle
играть на положение "вне
игры
"
"abseits" stellen
играть на положение "вне
игры
"
auf "Abseits" spielen
крайняя
игра
Flügelspiel
мяч вводится в
игру
ins Spiel kommen
(Ball)
назначить одиннадцатиметровый штрафной удар за грубую
игру
ein Foul
an jemandem
mit einem Elfmeter ahnden
(
Andrey Truhachev
)
начало второй половины
игры
Wiederbeginn
не было положения "вне
игры
"
kein Abseits
не в
игре
ausser Spiel
нет положения "вне
игры
"
kein Abseits
обновление
игры
Spielaufnahme
обновление
игры
Wiederbeginn
оборонительный стиль
игры
Verteidigungsspiel
(
Andrey Truhachev
)
оборонительный стиль
игры
Defensivspiel
(
Andrey Truhachev
)
одиннадцатиметровый удар, назначенный за
игру
рукой
Handelfmeter
останавливать
игру
unterbrechen
(Spiel n)
остановить
игру
unterbrechen
(Spiel n)
отборочная
игра
Play-Off
(
Лорина
)
отборочная
игра
Play-off-Spiel
(
Лорина
)
пассивное положение "вне
игры
"
passives "Abseits"
пенальти за грубую
игру
Foulelfmeter
пенальти за
игру
рукой
Handelfmeter
первая
игра
Einstand
первая половина
игры
erste Hälfte
первое место в турнирной таблице к зимнему перерыву в
играх
чемпионата
Herbstmeisterschaft
(
solo45
)
прекратить
игру
das Spiel unterbrechen
прекратить
игру
abpfeifen
прекращать
игру
abpfeifen
прекращать
игру
das Spiel unterbrechen
прекращать
игру
abbrechen
(Spiel n)
продление времени
игры
Spielverlängerung
продление времени
игры
Verlängerung
пропуск
игры
за перебор жёлтых карточек
Gelbsperre
(
YuriDDD
)
пропуск
игры
за удаление с поля
Rotsperre
(
YuriDDD
)
самоопасная
игра
selbstgefährliches Spiel
свисток, извещающий об окончании половины
игры
Halbzeitpfiff
система
игры
"бетон"
Betonfußball
система
игры
"бетон"
Betonsystem
система
игры
"дубль-вэ"
3-2-5-System
система
игры
"дубль-вэ"
WM-System
система
игры
"замок"
Riegelsystem
система
игры
"замок"
Riegel
система
игры
"пять в линию"
5-3-2-System
система
игры
"с двумя нападающими"
4-4-2-System
система
игры
"с двумя нападающими"
1-3-4-2-System
система
игры
с одним нападающим
Einmannsturm
следить за
игрой
Spiel verfolgen
стоять в положении "вне
игры
"
"abseits" stehen
тактика
игры
в глухой защите
Mauertaktik
умышленная
игра
рукой
absichtliches Händespiel
Get short URL