Russian | German |
арендатор земельного участка, отрабатывающий аренду собственным трудом | Heuermann |
арендатор земельного участка, отрабатывающий аренду собственным трудом | Heuerling |
арендатор небольшого земельного участка с домиком | Schrebergärtner |
арендованный земельный участок | Pachtgut |
арендованный земельный участок | Pachtgrundstück |
быть арендатором земельного участка | in Miete haben |
владелец земельного участка | Landbesitzer (Sergei Aprelikov) |
владелец земельного участка | Grundeigentümer (Sergei Aprelikov) |
владелец земельного участка | Grundbesitzer (Sergei Aprelikov) |
владелец небольшого земельного участка с домиком | Schrebergärtner |
выплаты собственником земельного участка определённой суммы родителю | Ausgedingsleistungen |
государственный акт на право собственности на земельный участок | Staatliche Eigentumsurkunde für ein Grundstück (viktorlion) |
декларация о разделении земельного участка | Grundstücksteilungserklärung (Лорина) |
декларация о разделении права собственности на земельный участок на доли | Teilungserklärung (идеальные доли – делится право, а не земельный участок; раздел или выдел участка – это о "конкретном, реальном". Здесь происходит образование и определение долей в праве общей долевой собственности на земельный участок. Mme Kalashnikoff) |
доверенность на право распоряжения земельным участком | Grundstücksvollmacht (SKY) |
договор аренды земельного участка | Pachtvertrag für das Grundstück (SKY) |
договор аренды земельного участка | Pachtvertrag über das Grundstück (dolmetscherr) |
договор аренды земельного участка | Heuerlingsvertrag |
договор купли-продажи земельного участка | Kaufvertrag eines Grundstücks (Лорина) |
договор купли-продажи земельного участка | Grundstückskaufvertrag (Лорина) |
договор купли-продажи земельного участка | Grundstückkaufvertrag (sega_tarasov) |
договор купли-продажи квартиры и доли в праве собственности на земельный участок | Wohnungs- und Teileigentumskaufvertrag (SKY) |
договор передачи земельного участка | Grundstücksübertragungsvertrag (jurist-vent) |
договор финансирования земельного участка | Grundstücksfinanzierungsvertrag (Лорина) |
долг строителя собственнику земельного участка, записанный в земельную книгу | Aufbaugrundschuld |
дополнение к доверенности, расширяющее полномочия доверенного лица в области использования земельного участка | Grundstücksklausel |
доход с земельного участка | Gülte |
доход с земельного участка | Gült |
Flurstücknummer – № земельного участка | Flst. (olinka_ja) |
заклад земельного участка | Grundstücksverpfändung |
заклад земельного участка | Grundpfand |
закладная на земельный участок, выданная для обеспечения векселя | Inhaberhypothek |
закладная на земельный участок, выданная для обеспечения векселя или иной ценной бумаги | Inhaberhypothek |
закладная на земельный участок, выданная для обеспечения ценной бумаги | Inhaberhypothek |
закладная на предъявителя, дающая право требовать определённую сумму за пользование земельным участком | Inhabergrundschuld |
заключение о стоимости земельного участка | Gutachten über den Grundstückswert (Лорина) |
закон о налоге на покупку земельного участка | GrEStG (das Grunderwerbsteuergesetz Лорина) |
закон о налоге на покупку земельного участка | Grunderwerbsteuergesetz (Лорина) |
Закон о сделках с земельными участками | Grundstücksverkehrsgesetz (q-gel) |
Закон об операциях с земельными участками | Grundverkehrsgesetz (Niakrice) |
запись о правах на земельный участок в поземельную книгу | Eintragung von Rechten in das Grundbuch |
Flurstücknummer – ¹ земельного участка | Flst. (olinka_ja) |
земельные участки | Ländereien |
земельный участок | Bodenstück |
земельный участок | Fundus |
земельный участок | Realität |
земельный участок | Schlag |
земельный участок | Parzelle |
земельный участок | Flur |
земельный участок | Feldstück |
земельный участок | Grund |
земельный участок | Grundstück (Лорина) |
земельный участок | Trümmergrundstück |
земельный участок | Bodenparzelle |
Земельный участок, который находится за др. земельным участком и не имеет прямого выхода / выезда. За собственником / пользователем данного участка закрепляется право проезда и прохода по чужому земельному участку. Т.о., участок по форме как бы напоминает молоток. | Hammergrundstück (kazak123) |
земельный участок крестьянина, полученный в результате земельной реформы | Neubauernland (ГДР) |
земельный участок, прилегающий к дороге | Anliegergrundstück |
земельный участок, прилегающий к дороге или к реке | Anliegergrundstück |
земельный участок, прилегающий к реке | Anliegergrundstück |
земельный участок, приобретённый в результате меновой сделки | Tauschgrundstück |
изменение залоговых прав на земельный участок | Umstellung von Grundpfandrechten |
ипотека для обеспечения остатка невыплаченной суммы при покупке земельного участка | Restkaufgeldhypothek |
ипотека, сохранившаяся на земельный участок или здание, которые подверглись разрушению | Ruinenhypothek |
ипотека, сохранившаяся на земельный участок, который подвергся разрушению | Ruinenhypothek |
исключение земельного участка из поземельной книги | Abschreibung eines Grundstücks |
использование земельного участка | Grundstücksbenutzung (Лорина) |
кадастровый номер земельного участка | Katasternummer des Grundstückes (duernten.ch Лорина) |
кадастровый номер земельного участка | Flurnummer (OLGA P.) |
картотека субъектов права общенародной собственности на земельные участки | Rechtsträgerkartei (бывш. ГДР) |
купля-продажа земельного участка | Vertrag zum Erwerb eines Grundstücks |
купля-продажа земельного участка | Grundstückskaufvertrag |
наделение земельным участком | Zuweisung eines Grundstücks |
налог, взимаемый при покупке земельного участка | Grunderwerbsteuer |
налог на покупку земельного участка Grunderwerbsteuer | GrE (Kolomia) |
налог на покупку земельного участка | Grunderwerbsteuer |
налог, уплачиваемый при покупке земельного участка | Grunderwerbssteuer |
национализированный земельный участок | volkseigenes Grundstück |
недвижимое имущество, находящееся на земельном участке | Grundstücksbestandteil |
обеспечительное обременение земельного участка | Sicherungsgrundschuld |
обмен земельными участками между различными пользователями | Nutzungstausch |
обмер земельного участка | Parzellenvermessung |
обременение земельного участка | Last des Grundstückes (напр., ипотекой) |
обременение земельного участка | Belastung vom Grundstück (Лорина) |
обременять земельный участок правом на повторное выполнение обязательств | Reallast auferlegen |
общий долг, обременяющий земельный участок | Gesamtgrundschuld |
обязанность периодических выплат, лежащая на собственнике земельного участка в отношении другого лица | Ausgedingsschuldigkeiten |
обязательство владельца земельного участка выплатить определённую сумму в погашение долга | Rentenschuld |
ограничение на правопользование земельным участком | Belastung eines Grundstückes |
описание земельного участка | Grundstückbeschrieb (Лорина) |
отвод земельного участка | Zuweisung des Grundstücks (Лорина) |
отделение земельного участка | Grundabteilung (Лорина) |
отказываться от пользования земельным участком | Grundstück aufgeben |
отметка в поземельной книге о том, что данный земельный участок подлежит продаже с торгов | Zwangsversteigerungsvermerk |
отметка в поземельной книге о том, что земельный участок подлежит продаже с аукциона | Versteigerungsvermerk |
отношения по поводу арендной платы за земельный участок | Zinsgrundverhältnisse |
отцовский надел из доходов с земельного участка | Ausgedinge (имения или хозяйства) |
отцовский надел из доходов с земельного участка | Ausgedinge (имения, хозяйства) |
отчуждать земельный участок | Grundstück veräußern |
отчуждение земельного участка | Grundstücks Veräußerung |
отчуждение земельного участка | Grundstücksveräußerung |
официальное свидетельство и принадлежащем владельцу праве на земельный участок, выдаваемое должностным лицом, ведущим земельную книгу | Grundschuldbrief |
очерёдность прав, вытекающих из владения земельным участком | Rang von Grundstücksrechten |
падение плодов с дерева на соседний земельный участок | Überfall |
пенсия по старости, выплачиваемая сельскому жителю, в связи с передачей земельного участка наследнику | Landabgaberente |
передача в собственность земельного участка | Grundstücksübereignung |
плоды, свисающие с дерева на соседний земельный участок | Überhang |
плоды, упавшие с деревьев соседнего земельного участка | Überfall |
площадь раздела земельного участка | Grundstücksteilfläche (Лорина) |
подтверждение отсутствия вреда от изменения границ земельного участка | Unschädlichkeitszeugnis |
поземельная книга, в которой регистрируются жилые помещения, воздвигаемые на земельных участках | Wohnungsgrundbuch |
полномочие на управление земельным участком | Grundstücksvollmacht |
Положения о сделках с земельными участками | Grundstücksverkehrsordnung (q-gel) |
пользование земельными участками | Nutzung von Grundstücken |
Постановление о передаче компетенции по выдаче разрешений на распоряжение земельными участками | Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung (wortbedeutung.info Erdferkel) |
Постановление о передаче обязанностей по правовым сделкам, связанным с земельными участками | Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung (V.Grubov) |
потрава на земельном участке | Grundstücksschaden |
права, приравненные к земельным участкам | grundstücksgleiche Rechte (Mme Kalashnikoff) |
право на земельный участок | Recht auf ein Grundstück |
право на земельный участок | Grundstücksrecht |
право на использование земельного участка | Grundbenutzungsrecht |
право прогона скота через чужой земельный участок | Triftgerechtigkeit |
право проезда и прохода по чужому земельному участку | Wegerecht |
право проезда к прохода по чужому земельному участку | Wegerecht |
право прохода и проезда через соседний земельный участок | Wegerecht (Sachenrecht marinik) |
право прохода и проезда через соседний земельный участок | Wegerech (Sachenrecht marinik) |
право собственника земельного участка определять характер застройки участка, сданного в аренду | Aussichtsgerechtigkeit |
право собственности на земельный участок | Grundeigentum (или земельная собственность Mme Kalashnikoff) |
правовые сделки, связанные с земельными участками | Grundstücksverkehr |
Предварительная запись в земельном кадастре о переходе права собственности на земельный участок | Eigentumsvormerkung (Praline) |
предварительная запись в поземельную книгу о переходе права собственности на земельный участок | Eigentumsvormerkung (dolmetscherr) |
предоставление жилья старику по соглашению сторон, заключивших договор о передаче имения, хозяйства, земельного участка | Ausgedingswohnung |
прибыль с земельного участка | Grundstückgewinn (Лорина) |
прилегающий земельный участок | Anliegergrundstück |
принудительное исполнение гражданского решения с наложением ареста на земельный участок | Grundstücksvollstreckung |
принудительное использование частного земельного участка для жилищного строительства | Inanspruchnahme eines privaten Grundstückes zum Wohnungsbau |
принцип, согласно которому право на земельный участок возникает с момента регистрации в поземельной книге | Tempusprinzip |
приобретательная давность земельного участка | Tabularersitzung |
приобретательная давность земельного участка или другого недвижимого имущества | Tabularersitzung |
приобретение земельного участка | Grundstückserwerb (Лорина) |
приобретение земельного участка в собственность | Grunderwerb |
притязание на застройку земельного участка | Bauanspruch |
продажа земельного участка | Grundstücksverkauf |
просрочка жалобы на неправильное исключение земельного участка из поземельной книги | Versitzung (ФРГ) |
Публично-правовая обязанность собственника земельного участка по отношению к органу по надзору за строительством осуществлять, не осуществлять или претерпевать определённые действия, касающиеся земельного участка. Данные обязательства отражаются в специальном реестре-Baulastenverzeichnis. | Baulast (kazak123; претерпевать действия нельзя Veronika78) |
разграничение земельных участков | Vermessen von Grundstücken |
разграничение земельных участков | Abgrenzung von Grundstücken |
раздел земельного участка | Grundstücksteilung |
разделение земельного участка | Grundabteilung (Лорина) |
разъединение земельных участков | Trennung von Grundstücken |
разъединение земельных участков | Auseinanderlegung von Grundstücken |
решение о налоге на покупку земельного участка | Grunderwerbsteuerbescheid (Лорина) |
решение о налоге на покупку земельного участка | Bescheid über Grunderwerbsteuer (Лорина) |
свидетельство о праве на земельный участок | Grundschuldbrief (собственности или владения) |
связь движимого имущества с земельным участком | Verbindung von Sachen |
сделка по поводу земельного участка | Grundstücksgeschäft |
сделка с земельным участком | Grundstücksgeschäft (Лорина) |
слияние в одном лице собственника земельного участка и арендатора | Konsolidation (ФРГ) |
собственник земельного участка | Grundstückseigentümer |
собственник земельного участка | Grundeigentümer |
совладелец земельного участка | Grundmiteigentümer (Лорина) |
соединение движимого имущества с земельным участком | Verbindung von Sachen |
солидарный долг, обременяющий земельный участок | Gesamtgrundschuld |
соседний земельный участок | Anliegergrundstück |
стоимость земельного участка | Grundstückswert (урегулированная законом) |
страница в поземельной книге, на которой перечислены все земельные участки одного и того же собственника | Personalfolium |
суд, рассматривающий споры о земельных участках | Bauerngericht (ФРГ) |
сумма налога на покупку земельного участка | Grunderwerbsteuerbetrag (Лорина) |
схема разделения земельного участка | Aufteilungsplan (Oxana Vakula) |
таблица, по которой начисляется налог с земельного участка и сооружений на нём | Grundtabelle |
торговец земельными участками | Realitätenhändler |
транспортное средство, пользующееся правом проезда по чужому земельному участку | Wegerechtsfahrzeug |
укрепление земельного участка с целью предупреждения вредного воздействия извне | Vertiefung eines Grundstücks |
управление земельным участком | Grundstücksverwaltung |
управляющий земельным участком | Verwalter des Grundstücks |
управляющий секвестированным земельным участком | Treuhänder eines Grundstücks |
управляющий секвестрованным земельным участком | Treuhänder eines Grundstücks |
устанавливаемая местными властями цена на земельные участки | Richtwert (ФРГ) |
средневековая форма права аренды земельного участка | Meierrecht |
целевое назначение земельных участков | Flächenwidmung (YuriDDD) |
цена на земельный участок | Grundstückspreis |
ценность земельного участка | Grundstückswert (урегулированная законом) |