Subject | Russian | German |
law | арендатор земельного участка, отрабатывающий аренду собственным трудом | Heuermann |
law | арендатор земельного участка, отрабатывающий аренду собственным трудом | Heuerling |
f.trade. | арендатор земельных участков | Pächter von Grundstücken |
hist. | арендатор небольшого земельного участка, отрабатывающий аренду собственным трудом | Heuermann |
hist. | арендатор небольшого земельного участка, отрабатывающий аренду собственным трудом | Heuerling |
law | арендатор небольшого земельного участка с домиком | Schrebergärtner |
law | арендованный земельный участок | Pachtgut |
law | арендованный земельный участок | Pachtgrundstück |
law | быть арендатором земельного участка | in Miete haben |
gen. | величина земельного участка | die Größe eines Grundstückes |
econ. | вещное обременение земельного участка | Grundstücksbelastung |
econ. | вещное право на пользование земельным участком в течение продолжительного периода времени | Dauernutzungsrecht |
gen. | вещные права на земельные участки | grundstücksgleiche Rechte (dolmetscherr) |
agric. | вкрапленные участки земельные | die sich auf dem Gelände des anderen befinden |
agric. | вкрапленные участки земельные | Flächen des einen Betriebes |
hist. | владелец крестьянского двора и земельного участка | Vollbauer |
gen. | владелец земельного участка | Grundstückbesitzer |
law | владелец земельного участка | Grundbesitzer (Sergei Aprelikov) |
gen. | владелец земельного участка | Grndstücksbesitzer |
law | владелец земельного участка | Grundeigentümer (Sergei Aprelikov) |
law | владелец земельного участка | Landbesitzer (Sergei Aprelikov) |
gen. | владелец земельного участка | Grundstücksbesitzer |
hist. | владелец крестьянского двора и земельного участка | Vollbauer |
law | владелец небольшого земельного участка с домиком | Schrebergärtner |
gen. | выписка из книги записей о государственной регистрации государственных актов на право собственности на земельный участок и на право постоянного пользования земельным участком | Grundbuchauszug (для направления русский – немецкий 4uzhoj) |
law | выплаты собственником земельного участка определённой суммы родителю | Ausgedingsleistungen |
account. | Выстроенная съёмщиком арендатором здания или земельного участка конструкция сооружение, срок службы которой превышает срок договора найма аренды, подлежащая демонтажу по истечению договорных отношений. Например, стена, разделяющая одно большое помещение на два небольших | Scheinbestandteile (Berngardt) |
tax. | вычисление налогоплательщиком размера налога на покупку земельного участка | Grunderwerbsteuerselbstberechnung (Лорина) |
law | государственный акт на право собственности на земельный участок | Staatliche Eigentumsurkunde für ein Grundstück (viktorlion) |
construct. | ГПЗУ-градостроительный план земельного участка | Bebauungsplan (Nelli_Barwich) |
construct. | градостроительный план земельного участка | Bebauungsplan (Brücke) |
construct. | градостроительный план земельного участка | städtebaulicher Grundstücksplan (wanderer1) |
construct. | границы земельного участка | Grundstückgrenzen |
gen. | дать ссуду под залог земельного участка | ein Grundstück belehnen |
real.est. | дачный земельный участок | Datschengrundstück (jurist-vent) |
law | декларация о разделении земельного участка | Grundstücksteilungserklärung (Лорина) |
law | декларация о разделении права собственности на земельный участок на доли | Teilungserklärung (идеальные доли – делится право, а не земельный участок; раздел или выдел участка – это о "конкретном, реальном". Здесь происходит образование и определение долей в праве общей долевой собственности на земельный участок. Mme Kalashnikoff) |
econ. | доверенность на право владения земельным участком | Grundstücksvollmacht |
law | доверенность на право распоряжения земельным участком | Grundstücksvollmacht (SKY) |
law | договор аренды земельного участка | Pachtvertrag für das Grundstück (SKY) |
real.est. | договор аренды земельного участка | Grundstückspachtvertrag (jurist-vent) |
law | договор аренды земельного участка | Pachtvertrag über das Grundstück (dolmetscherr) |
law | договор аренды земельного участка | Heuerlingsvertrag |
law | договор купли-продажи земельного участка | Grundstückskaufvertrag (Лорина) |
law | договор купли-продажи земельного участка | Kaufvertrag eines Grundstücks (Лорина) |
law | договор купли-продажи земельного участка | Grundstückkaufvertrag (sega_tarasov) |
law | договор купли-продажи квартиры и доли в праве собственности на земельный участок | Wohnungs- und Teileigentumskaufvertrag (SKY) |
law | договор передачи земельного участка | Grundstücksübertragungsvertrag (jurist-vent) |
econ., law | договор передачи права собственности на земельный участок на условиях предоставления передающему права выдела по старости | Überlassungsvertrag |
law | договор финансирования земельного участка | Grundstücksfinanzierungsvertrag (Лорина) |
law | долг строителя собственнику земельного участка, записанный в земельную книгу | Aufbaugrundschuld |
law | дополнение к доверенности, расширяющее полномочия доверенного лица в области использования земельного участка | Grundstücksklausel |
law | доход с земельного участка | Gülte |
law | доход с земельного участка | Gült |
water.suppl. | дренаж земельного участка | Grundstückentwässerung |
gen. | единственный владелец земельного участка | der alleinige Eigentümer des Grundstücks |
gen. | желающий получить земельный участок | Bodenbewerber |
law | Flurstücknummer – № земельного участка | Flst. (olinka_ja) |
econ. | заклад земельного участка | Grundverpfändung |
fin. | заклад земельного участка | Grundstückverpfändung |
law | заклад земельного участка | Grundstücksverpfändung |
law | заклад земельного участка | Grundpfand |
swiss. | закладная на земельный участок | Beilbrief |
law | закладная на земельный участок, выданная для обеспечения векселя | Inhaberhypothek |
law | закладная на земельный участок, выданная для обеспечения векселя или иной ценной бумаги | Inhaberhypothek |
law | закладная на земельный участок, выданная для обеспечения ценной бумаги | Inhaberhypothek |
law | закладная на предъявителя, дающая право требовать определённую сумму за пользование земельным участком | Inhabergrundschuld |
law | заключение о стоимости земельного участка | Gutachten über den Grundstückswert (Лорина) |
law | закон о налоге на покупку земельного участка | GrEStG (das Grunderwerbsteuergesetz Лорина) |
law | закон о налоге на покупку земельного участка | Grunderwerbsteuergesetz (Лорина) |
tax. | закон о налоге, уплачиваемом при покупке земельного участка | Grunderwerbssteuergesetz (Эмилия Алексеевна) |
bank. | закон о правовых сделках, связанных с земельными участками | Grundstücksverkehrsgesetz |
abbr. | Закон о сделках с земельными участками | GrdstVG (Dalilah) |
law | Закон о сделках с земельными участками | Grundstücksverkehrsgesetz (q-gel) |
mil., Germ. | закон об ограничении прав лиц, владеющих земельными участками военного значения | Schutzbereichsgesetz |
mil. | закон об ограничении прав на владение земельными участками военного значения | Schutzbereichsgesetz |
law, Austria | Закон об операциях с земельными участками | Grundverkehrsgesetz (Niakrice) |
gen. | законный владелец земельного участка | der rechtmäßige Eigentümer des Grundstücks |
tax. | законодательство о налоге на приобретение земельного участка | Grunderwerbsteuerrecht (dolmetscherr) |
econ. | залоговое право на земельный участок | Grundpfandrecht |
law | запись о правах на земельный участок в поземельную книгу | Eintragung von Rechten in das Grundbuch |
econ. | запрещение передачи вещного права на земельный участок, третьему лицу | Belastungsverbot |
construct. | застроенный земельный участок | bebautes Grundstück (Лорина) |
econ. | застроенный земельный участок, принадлежащий предприятию | Geschäftsgrundstück |
law | Flurstücknummer – ¹ земельного участка | Flst. (olinka_ja) |
austrian | земельные участки | Realität |
law | земельные участки | Ländereien |
bank. | земельные участки, приобретённые для будущего расширения предприятия | Vorratsgrundstücke |
econ. | земельные участки, приобретённые для расширения предприятия в будущем | Vorratsgrundstücke |
mil. | земельные участки с казармами, зданиями и другими сооружениями вооружённых сил | Liegenschaft |
real.est. | Земельные участки с постройками во владении собственника Im Gebäudebuch werden alle bebauten Grundstücke ausgewiesen. Im Liegenschaftsbuch werden die Flurstücke eines Eigentümers innerhalb einer Gemeinde zusammengefasst | Gebäudebuch (Vladard) |
gen. | земельный участок | GST (Grundstück o-klier) |
gen. | земельный участок | Oberlieger (расположенный в верховье реки) |
obs. | земельный участок | Anwesen |
s.germ. | земельный участок | Ried |
real.est. | земельный участок | Flst. (Лорина) |
real.est. | земельный участок | Fl.St. (Лорина) |
archit. | земельный участок | Terrain (для застройки) |
econ. | земельный участок | Areal |
econ., hist. | земельный участок | Zinsgut |
econ. | земельный участок | Landstück |
gen. | небольшой земельный участок | Bodenparzelle |
gen. | земельный участок | Böden |
gen. | земельный участок | Bodden |
gen. | земельный участок | Flurstück |
construct. | земельный участок | Area |
construct. | земельный участок | Oberlieger (вверх по течению) |
law | земельный участок | Bodenparzelle |
law | земельный участок | Fundus |
law | земельный участок | Grund |
law | земельный участок | Grundstück (Лорина) |
law | земельный участок | Trümmergrundstück |
law, austrian | земельный участок | Realität |
law | земельный участок | Schlag |
law | земельный участок | Parzelle |
law | земельный участок | Flur |
law | земельный участок | Feldstück |
law | земельный участок | Bodenstück |
gen. | земельный участок | Parz. (Лорина) |
gen. | земельный участок | Boden |
mil. | земельный участок военного значения | Schutzbereich |
ecol. | Земельный участок, где из-за прежнего использования не выполнены санитарные нормы | Altlast (связано с загрязнением воды или земли Slawjanka) |
busin. | земельный участок, занимаемый предприятием | Betriebsgrundstück |
gen. | земельный участок запущен | das Grundstück verkommt |
law | Земельный участок, который находится за др. земельным участком и не имеет прямого выхода / выезда. За собственником / пользователем данного участка закрепляется право проезда и прохода по чужому земельному участку. Т.о., участок по форме как бы напоминает молоток. | Hammergrundstück (kazak123) |
law | земельный участок крестьянина, полученный в результате земельной реформы | Neubauernland (ГДР) |
water.suppl. | земельный участок, лежащий вверх по течению | Oberlieger |
construct. | земельный участок на углу улицы | Eckgrundstück (duden.de Elena Kulkova) |
construct. | земельный участок, находящийся вниз по течению | Unterlieger |
construct. | земельный участок, обременённый строительными обязательствами | Baulastgrundstück (Alexandra.Lemke) |
gen. | земельный участок оценён в 50000 марок | das Grundstück steht mit 50000 Mark zu Buch |
econ. | земельный участок, передаваемый государством сельским рабочим | Arbeiterrentengut |
construct. | земельный участок под строительство | Baugrundstück (дома marinik) |
gen. | земельный участок, полученный по наследству | erbeigenes Grundstück |
gen. | земельный участок, предоставляемый в счёт заработной платы | Deputatland |
law | земельный участок, прилегающий к дороге | Anliegergrundstück |
law | земельный участок, прилегающий к дороге или к реке | Anliegergrundstück |
law | земельный участок, прилегающий к реке | Anliegergrundstück |
econ. | земельный участок, принадлежащий предприятию | Betriebsgrundstück |
econ. | земельный участок, принадлежащий фабрике | Fabrikgrundstück |
law | земельный участок, приобретённый в результате меновой сделки | Tauschgrundstück |
geophys. | земельный участок, расположенный вверх по течению | Oberlieger |
hist. | земельный участок, с которого взимается оброк | Zinsgut |
hist. | земельный участок, с которого взимается подать | Zinsgut |
econ. | земельный участок с находящимися на нём постройками | Grundstück |
econ. | земельный участок с хозяйственными постройками | Gutshof |
agric. | земельный участок сельскохозяйственного назначения | landwirtschaftlich genutztes Grundstück (Лорина) |
econ. | земельный участок, являющийся собственностью | Betriebsgrundstück |
econ. | земельный участок, являющийся собственностью предприятия | Betriebsgrundstück |
law | изменение залоговых прав на земельный участок | Umstellung von Grundpfandrechten |
mining. | изъятие земельного участка для целей недропользования | Grundabtretung (Ravshan Sultanov) |
econ. | имущество в первую очередь здания и постройки, непосредственно связанное с земельным участком | Grundstücksbestandteile |
bank. | имущество, связанное с земельным участком | Grundstücksbestandteile (здания и постройки) |
construct. | инженерная подготовка земельного участка под застройку | Erschließungsarbeiten (hovanni) |
econ. | ипотека, внесённая в кадастр с указанием максимальной суммы стоимости земельного участка | Ultimahypothek |
econ. | ипотека, внесённая в кадастр с указанием максимальной суммы стоимости земельного участка | Maximalhypothek |
econ. | ипотека, внесённая в кадастр с указанием максимальной суммы стоимости земельного участка | Höchstbetragshypothek |
law | ипотека для обеспечения остатка невыплаченной суммы при покупке земельного участка | Restkaufgeldhypothek |
law | ипотека, сохранившаяся на земельный участок или здание, которые подверглись разрушению | Ruinenhypothek |
law | ипотека, сохранившаяся на земельный участок, который подвергся разрушению | Ruinenhypothek |
econ. | ипотечные банки, выдающие несрочные амортизационные ссуды под залог городских земельных участков | Stadtschaften |
busin. | ипотечные банки, выдающие ссуды под залог городских земельных участков | Stadtschaften |
law | исключение земельного участка из поземельной книги | Abschreibung eines Grundstücks |
law | использование земельного участка | Grundstücksbenutzung (Лорина) |
construct. | использование земельного участка | Bodennutzung (Sergei Aprelikov) |
construct. | использование земельного участка и правила застройки | Bodennutzungs- und Bebauungsregeln (Sergei Aprelikov) |
law | кадастровый номер земельного участка | Katasternummer des Grundstückes (duernten.ch Лорина) |
law | кадастровый номер земельного участка | Flurnummer (OLGA P.) |
water.suppl. | канализация земельного участка | Grundstückentwässerung |
law | картотека субъектов права общенародной собственности на земельные участки | Rechtsträgerkartei (бывш. ГДР) |
construct. | конфискация земельного участка | Grundstückbeschlagnahme |
econ. | кредит, предоставляемый арендаторам земельных участков | Pächterkredit |
law | купля-продажа земельного участка | Vertrag zum Erwerb eines Grundstücks |
law | купля-продажа земельного участка | Grundstückskaufvertrag |
gen. | маклер, спекулирующий земельными участками | Grundstücksspekulant |
busin. | мелкий земельный участок | Parzelle |
econ. | мелкий земельный участок, предоставляемый в счёт заработной платы | Deputatfläche |
gen. | менять земельный участок на больший | ein Grundstück gegen ein größeres tauschen |
gen. | мы владеем земельным участком совместно | wir besitzen das Grundstück gemeinschaftlich |
law | наделение земельным участком | Zuweisung eines Grundstücks |
econ. | налог, взимаемый при покупке земельного участка | Grunderwerbssteuer |
law | налог, взимаемый при покупке земельного участка | Grunderwerbsteuer |
law | налог на покупку земельного участка Grunderwerbsteuer | GrE (Kolomia) |
law | налог на покупку земельного участка | Grunderwerbsteuer |
econ. | налог при покупке земельного участка | Verkehrsteuern |
law | налог, уплачиваемый при покупке земельного участка | Grunderwerbssteuer |
gen. | налог, уплачиваемый при покупке земельного участка | Grunderwerbsteuer |
law | национализированный земельный участок | volkseigenes Grundstück |
econ. | небольшой земельный участок | Parzelle |
econ. | небольшой земельный участок | Bodenparzelle |
agric. | невозделанный земельный участок | unkultiviertes Stück Land (Andrey Truhachev) |
agric. | невозделываемый земельный участок | unkultiviertes Stück Land (Andrey Truhachev) |
law | недвижимое имущество, находящееся на земельном участке | Grundstücksbestandteil |
construct. | нивелирование земельного участка | Grundeinwägung |
abbr. | номер земельного участка | GST-NR (Grundstücksnummer , сокращение в поземельных книгах Slawjanka) |
econ. | нормативная цена земельного участка | Grundstück-Normpreis (Marina Bykowa) |
law | обеспечительное обременение земельного участка | Sicherungsgrundschuld |
law | обмен земельными участками между различными пользователями | Nutzungstausch |
econ. | обмен правом пользования земельными участками | Landnutzungstausch (напр., между сельскохозяйственными, производственными кооперативами в ГДР) |
law | обмер земельного участка | Parzellenvermessung |
gen. | обмер земельного участка | Parzellarvermessung |
law, ADR | оборот земельных участков | Grundstücksumsatz (требует уточнения Argo11) |
bank. | обратный переход земельного участка к его собственнику | Heimfall |
law | обременение земельного участка | Last des Grundstückes (напр., ипотекой) |
law | обременение земельного участка | Belastung vom Grundstück (Лорина) |
law | обременять земельный участок правом на повторное выполнение обязательств | Reallast auferlegen |
bank. | обременять земельный участок правом на повторное исполнение обязательств | Reallast auferlegen |
law | общий долг, обременяющий земельный участок | Gesamtgrundschuld |
law | обязанность периодических выплат, лежащая на собственнике земельного участка в отношении другого лица | Ausgedingsschuldigkeiten |
law | обязательство владельца земельного участка выплатить определённую сумму в погашение долга | Rentenschuld |
civ.law. | обязательство владельца земельного участка выплачивать регулярно определённую сумму в погашение долга | Rentenschuld |
obs. | огороженный земельный участок | Bifang |
construct. | ограждение земельного участка | Grenzscheidung |
law | ограничение на правопользование земельным участком | Belastung eines Grundstückes |
econ. | одновременная продажа с аукциона нескольких земельных участков | Gesamtausgebot |
real.est. | округление площади земельного участка | Grundstücksarrondierung (Oxana Vakula) |
econ. | окружная консультативная комиссия по вопросам выплаты компенсации стоимости земельных участков | Entschädigungskommission (ГДР) |
law | описание земельного участка | Grundstückbeschrieb (Лорина) |
insur. | ответственность владельца земельного участка | Grundstückseigentümerhaftpflicht |
law | отвод земельного участка | Zuweisung des Grundstücks (Лорина) |
environ. | отвод земельных участков | Flächenwidmung (Процедура, в рамках которой большие участки земли разделяются на более мелкие) |
law | отделение земельного участка | Grundabteilung (Лорина) |
survey. | отделённый земельный участок | Trennstück (altiver) |
law | отказываться от пользования земельным участком | Grundstück aufgeben |
econ. | отметка в кадастре о назначении земельного участка к принудительной продаже с аукциона | Zwangsversteigerungsvermerk |
econ. | отметка в кадастре о назначении земельного участка к принудительной продаже с торгов | Zwangsversteigerungsvermerk |
econ. | отметка в кадастре о назначении земельного участка к продаже с аукциона | Versteigerungsvermerk |
law | отметка в поземельной книге о том, что данный земельный участок подлежит продаже с торгов | Zwangsversteigerungsvermerk |
law | отметка в поземельной книге о том, что земельный участок подлежит продаже с аукциона | Versteigerungsvermerk |
law | отношения по поводу арендной платы за земельный участок | Zinsgrundverhältnisse |
law | отцовский надел из доходов с земельного участка | Ausgedinge (имения или хозяйства) |
law, hist. | отцовский надел из доходов с земельного участка | Ausgedinge (имения, хозяйства) |
law | отчуждать земельный участок | Grundstück veräußern |
law | отчуждение земельного участка | Grundstücks Veräußerung |
econ. | отчуждение земельного участка | Grundstücksverkehr |
law | отчуждение земельного участка | Grundstücksveräußerung |
law | официальное свидетельство и принадлежащем владельцу праве на земельный участок, выдаваемое должностным лицом, ведущим земельную книгу | Grundschuldbrief |
gen. | оценивать земельный участок | ein Grundstück schätzen |
econ. | оценка стоимости земельного участка по приносимому им доходу | Nutzungsanschlag |
law | очерёдность прав, вытекающих из владения земельным участком | Rang von Grundstücksrechten |
law | падение плодов с дерева на соседний земельный участок | Überfall |
law | пенсия по старости, выплачиваемая сельскому жителю, в связи с передачей земельного участка наследнику | Landabgaberente |
law | передача в собственность земельного участка | Grundstücksübereignung |
econ. | переход права владения земельным участком, облагаемый налогом | steuerpflichtiger Erwerb |
construct. | план застройки земельного участка | Grundstücksbebauungsplan (Лорина) |
gen. | план земельного участка | Grundstücksplan (Лорина) |
law | плоды, свисающие с дерева на соседний земельный участок | Überhang |
law | плоды, упавшие с деревьев соседнего земельного участка | Überfall |
real.est. | площадь земельного участка | Grundstücksfläche (Лорина) |
law | площадь раздела земельного участка | Grundstücksteilfläche (Лорина) |
gen. | повреждение земельного участка | Grundstücksschaden |
water.suppl. | подводка к земельному участку | Grundstückzuleitung |
gen. | подлежащий уплате налога на приобретение земельного участка | grunderwerbsteuerpflichtig (Oxana Vakula) |
law | подтверждение отсутствия вреда от изменения границ земельного участка | Unschädlichkeitszeugnis |
law | поземельная книга, в которой регистрируются жилые помещения, воздвигаемые на земельных участках | Wohnungsgrundbuch |
book. | покупка земельного участка | der Erwerb eines Grundstücks |
law | полномочие на управление земельным участком | Grundstücksvollmacht |
law | Положения о сделках с земельными участками | Grundstücksverkehrsordnung (q-gel) |
gen. | Положения о сделках с земельными участками | Grundstücksverkehrsverordnung (irene_ya) |
law | пользование земельными участками | Nutzung von Grundstücken |
econ. | посредническое бюро по продаже и покупке земельных участков | Gütervermittlungsstelle |
law | Постановление о передаче компетенции по выдаче разрешений на распоряжение земельными участками | Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung (wortbedeutung.info Erdferkel) |
law | Постановление о передаче обязанностей по правовым сделкам, связанным с земельными участками | Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung (V.Grubov) |
law | потрава на земельном участке | Grundstücksschaden |
law | права, приравненные к земельным участкам | grundstücksgleiche Rechte (Mme Kalashnikoff) |
busin. | право лица, не являющегося собственником земельного участка, на пользование нежилыми помещениями в пределах этого участка | Dauernutzungsrecht |
law | право на земельный участок | Recht auf ein Grundstück |
law | право на земельный участок | Grundstücksrecht |
law | право на использование земельного участка | Grundbenutzungsrecht |
econ. | право на пользование земельным участком под огород | Gartenrecht |
econ. | право на пользование земельным участком под сад | Gartenrecht |
construct. | Право на прокладку коммуникаций по чужому земельному участку | Leitungsrecht (acdolly) |
gen. | право обратного получения собственником земельного участка | Heimfallrecht |
law | право прогона скота через чужой земельный участок | Triftgerechtigkeit |
law | право проезда и прохода по чужому земельному участку | Wegerecht |
law | право проезда к прохода по чужому земельному участку | Wegerecht |
law | право прохода и проезда через соседний земельный участок | Wegerecht (Sachenrecht marinik) |
law | право прохода и проезда через соседний земельный участок | Wegerech (Sachenrecht marinik) |
law | право собственника земельного участка определять характер застройки участка, сданного в аренду | Aussichtsgerechtigkeit |
law | право собственности на земельный участок | Grundeigentum (или земельная собственность Mme Kalashnikoff) |
law | правовые сделки, связанные с земельными участками | Grundstücksverkehr |
law | Предварительная запись в земельном кадастре о переходе права собственности на земельный участок | Eigentumsvormerkung (Praline) |
law | предварительная запись в поземельную книгу о переходе права собственности на земельный участок | Eigentumsvormerkung (dolmetscherr) |
law | предоставление жилья старику по соглашению сторон, заключивших договор о передаче имения, хозяйства, земельного участка | Ausgedingswohnung |
mining. | предоставление части прилегающего земельного участка для целей недропользования | Zulegung (Ravshan Sultanov) |
water.suppl. | прибрежный земельный участок | uferanliegendes Grundstück |
law | прибыль с земельного участка | Grundstückgewinn (Лорина) |
law | прилегающий земельный участок | Anliegergrundstück |
econ. | приложение к доверенности, расширяющее полномочия доверенного лица распоряжаться земельными участками | Immobiliarklausel |
law | принудительное исполнение гражданского решения с наложением ареста на земельный участок | Grundstücksvollstreckung |
law | принудительное использование частного земельного участка для жилищного строительства | Inanspruchnahme eines privaten Grundstückes zum Wohnungsbau |
law | принцип, согласно которому право на земельный участок возникает с момента регистрации в поземельной книге | Tempusprinzip |
law | приобретательная давность земельного участка | Tabularersitzung |
law | приобретательная давность земельного участка или другого недвижимого имущества | Tabularersitzung |
gen. | приобретать земельный участок | ein Grundstück erwerben |
law | приобретение земельного участка | Grundstückserwerb (Лорина) |
book. | приобретение земельного участка | der Erwerb eines Grundstücks |
law | приобретение земельного участка в собственность | Grunderwerb |
econ. | приобретение права владения земельным участком, облагаемое налогом | steuerpflichtiger Erwerb |
law | притязание на застройку земельного участка | Bauanspruch |
law | продажа земельного участка | Grundstücksverkauf |
real.est. | промышленный земельный участок | Gewerbegrundstück (Лорина) |
law | просрочка жалобы на неправильное исключение земельного участка из поземельной книги | Versitzung (ФРГ) |
law | Публично-правовая обязанность собственника земельного участка по отношению к органу по надзору за строительством осуществлять, не осуществлять или претерпевать определённые действия, касающиеся земельного участка. Данные обязательства отражаются в специальном реестре-Baulastenverzeichnis. | Baulast (kazak123; претерпевать действия нельзя Veronika78) |
law | разграничение земельных участков | Vermessen von Grundstücken |
law | разграничение земельных участков | Abgrenzung von Grundstücken |
law | раздел земельного участка | Grundstücksteilung |
econ. | раздел наследственного земельного участка между наследниками | Realteilung |
busin. | раздел наследуемого земельного участка между наследниками | Realteilung |
law | разделение земельного участка | Grundabteilung (Лорина) |
econ. | размер годовой платы за аренду земельного участка | Jahrespachtpreis für ein Grundstück (Marina Bykowa) |
gen. | размер земельного участка | die Größe eines Grundstückes |
law | разъединение земельных участков | Trennung von Grundstücken |
law | разъединение земельных участков | Auseinanderlegung von Grundstücken |
construct. | регистрационная книга земельных участков | Bodenkataster |
law | решение о налоге на покупку земельного участка | Grunderwerbsteuerbescheid (Лорина) |
law | решение о налоге на покупку земельного участка | Bescheid über Grunderwerbsteuer (Лорина) |
econ. | решение суда о принудительной продаже земельного участка с аукциона | Versteigerungsbeschluss |
tax. | сбор за операции с земельным участком | Grundverkehrsgebühr (Лорина) |
econ. | свидетельство о выявленных сервитутах, связанных с земельным участком | Erschließungsbescheinigung (сведения о прилегании участка к улицам, прохождении через участок канализационных труб и т. д. Slawjanka) |
law | свидетельство о праве на земельный участок | Grundschuldbrief (собственности или владения) |
law | связь движимого имущества с земельным участком | Verbindung von Sachen |
law | сделка по поводу земельного участка | Grundstücksgeschäft |
law | сделка с земельным участком | Grundstücksgeschäft (Лорина) |
law | слияние в одном лице собственника земельного участка и арендатора | Konsolidation (ФРГ) |
law | собственник земельного участка | Grundstückseigentümer |
law | собственник земельного участка | Grundeigentümer |
gen. | собственник/владелец соседнего земельного участка | Grundstücksnachbar (сосед по земельному участку marinik) |
gen. | собственник/владелец соседнего земельного участка | Grundstücksnachbar (marinik) |
law | совладелец земельного участка | Grundmiteigentümer (Лорина) |
law | соединение движимого имущества с земельным участком | Verbindung von Sachen |
austrian | соединять земельные участки | kommassieren |
law | солидарный долг, обременяющий земельный участок | Gesamtgrundschuld |
gen. | соседи стали врагами из-за границы между земельными участками | die beiden Nachbarn hatten sich wegen der Grenze ihrer Grundstücke verfeindet |
law | соседний земельный участок | Anliegergrundstück |
gen. | соседний земельный участок | Nachbargrundstück (marinik) |
gen. | спекулировать земельными участками | mit Grundstücken spekulieren |
gen. | спекулянт земельными участками | Bodenspekulant |
gen. | спекуляция земельными участками | Grundstücksspekulation |
gen. | спекуляция земельными участками | Bodenspekulation |
law | стоимость земельного участка | Grundstückswert (урегулированная законом) |
construct. | стоимость земельного участка под застройку | Baulandwert |
construct. | стоимость земельного участка под застройку | Baulandpreis |
construct. | сточный канал в пределах застроенного земельного участка | Hauskanal |
law | страница в поземельной книге, на которой перечислены все земельные участки одного и того же собственника | Personalfolium |
law | суд, рассматривающий споры о земельных участках | Bauerngericht (ФРГ) |
law | сумма налога на покупку земельного участка | Grunderwerbsteuerbetrag (Лорина) |
law | схема разделения земельного участка | Aufteilungsplan (Oxana Vakula) |
law | таблица, по которой начисляется налог с земельного участка и сооружений на нём | Grundtabelle |
gen. | теперешний владелец земельного участка | der jetzige Besitzer des Grundstücks |
real.est. | территория земельного участка | Grundstücksfläche (Лорина) |
gen. | тогдашний владелец земельного участка | der damalige Besitzer der des Grundstücks |
law | торговец земельными участками | Realitätenhändler |
f.trade. | торговля земельными участками | Grundstückhandel |
law | транспортное средство, пользующееся правом проезда по чужому земельному участку | Wegerechtsfahrzeug |
gen. | Уведомление об уплате налога на покупку земельного участка | Bescheid über Grunderwerbsteuer (brashnik) |
gen. | угловой земельный участок | Eckgrundstück |
law | укрепление земельного участка с целью предупреждения вредного воздействия извне | Vertiefung eines Grundstücks |
law | управление земельным участком | Grundstücksverwaltung |
law | управляющий земельным участком | Verwalter des Grundstücks |
law | управляющий секвестированным земельным участком | Treuhänder eines Grundstücks |
law | управляющий секвестрованным земельным участком | Treuhänder eines Grundstücks |
law | устанавливаемая местными властями цена на земельные участки | Richtwert (ФРГ) |
econ. | уступка владения земельным участком | Grundstücksverkehr |
econ. | уступка права собственности на земельный участок | Grundstücksverkehr |
law | средневековая форма права аренды земельного участка | Meierrecht |
law | целевое назначение земельных участков | Flächenwidmung (YuriDDD) |
real.est. | целевой назначение земельного участка | Zweckbestimmung des Grundstücks (viktorlion) |
construct. | цена земельного участка | Grundstückpreis |
bank. | цена на земельные участки, устанавливаемая местными властями | Richtwert (ФРГ) |
law | цена на земельный участок | Grundstückspreis |
law | ценность земельного участка | Grundstückswert (урегулированная законом) |
real.est. | часть земельного участка | Grundstücksteil (Лорина) |