DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Medical containing за | all forms | exact matches only
RussianGerman
амбулаторная служба ухода за больными и инвалидамиambulanter Pflegedienst (dolmetscherr)
амбулаторная служба ухода за больными и инвалидамиPflegedienst (Лорина)
аппаратура для непрерывного наблюдения за состоянием больногоÜberwachungsstation
Ассоциация повышения качества ухода за больными ГерманииDeutsche Netzwerk zur Qualitätsentwicklung in der Pflege DNQP (vdengin)
базовая ставка стоимости медицинской услуги за один случай леченияBasisfallwert (McSim)
бакалавр методики ухода за больнымBScN (Bachelor of Science in Nursing matecs)
бакалавр методики ухода за больнымиBScN (Bachelor of Science in Nursing matecs)
Балльный показатель комплекса мероприятий по уходу за лежачими больнымиPKMS (Pflegekomplexmaßnahmen Score (German: Complex Care Measures Score), acronymfinder.com vdengin)
Боль за грудиной сжимающего характераdas Engegefühl in der Brust (Ina_Adam)
время работы, проведённое за компьютеромBildschirmarbeitszeit (norbek rakhimov)
вслед за этимim Anschluss daran (jurist-vent)
вытяжение за лямки и петлю Глиссона при переломе позвоночникаExtension durch Gurt und Schlinge nach Glisson Glissonsche Schwebe bei Wirbelsäulenbruch
Выход за нижний предел продолжительности пребыванияUGVD-Unterschreitung (при госпитализации, позиция в счете dievumiskas)
выход за пределы капсулыKapseldurchbruch (paseal)
выходить за границыdie Grenzen übergreifen (Лорина)
выходящий за пределы стенкиwandüberschreitend (желудка, ЖКТ Elena18)
ген, ответственный за болезньKrankheitsgen (epilepsie-gut-behandeln.de folkman85)
данных за злокачественный процесс не полученоkein Anhalt für Malignität (злокачественность (озлокачествление) jurist-vent)
данных за наличие не выявленоkein Hinweis auf das Vorliegen (eines (einer) – чего-либо; устойчивое выражение – в значении "данных за наличие каких-либо изменений, новообразований и т. п. не выявлено" (напр., kein Hinweis auf das Vorliegen einer Pathologie – данных за наличие патологии не выявлено) (синоним – kein Anhalt für A.) jurist-vent)
данных за ... не обнаруженоkein/keine ... ist/sind eruierbar (медицинский сленг – вместо "..." следует вставить существительное по смыслу из контекста. Пример: "Данных за поражение не обнаружено = keine Affektion ist eruierbar" Midnight_Lady)
данных за ... недостаточноkein ausreichender Anhalt für (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
данных не получено заes ergibt sich kein Anhalt für (также, напр., es ergibt sich kinisch kein Anhalt für Rezidiv – клинических данных за рецидив не получено jurist-vent)
доплата за гигиенуHygienezuschlag (Лорина)
доплата за неотложный случайNotfallzuschlag (Лорина)
доплата за одноместную палатуEinzelzimmerzuschlag (ataschma)
Европейское агенство по надзору за качеством медикаментовEuropäische Arzneimittel-Agentur (AllGOL)
за брюшинойretro (сокращение от retroperitoneal Лорина)
за весь периодwährend des ganzen Zeitraums (jurist-vent)
за время госпитализацииwährend des Hospitalisierungszeitraums (Midnight_Lady)
за время наблюденияwährend des Überwachungszeitraums (Andrey Truhachev)
за предметом прослеживаетAuge folgt bewegtem Blickziel (SKY)
за счёт этогоhierdurch (из-за этого jurist-vent)
заведение руки за голову с касанием затылкаNackengriff (функциональная проба в ортопедии jurist-vent)
заведение руки за спину с касанием противоположной лопаткиSchürzengriff (или также обеих рук (в норме), функциональная проба в ортопедии jurist-vent)
замещение работника, отсутствующего из-за болезниKrankheitsvertretung (Михай ло)
из анамнеза данных за нарушение сердечного ритма не полученоanamnestisch keine Herzrhythmusstörung eruierbar (возможно употребление любых признаков, нарушений, заболеваний в данной конструкции jurist-vent)
из-заim Rahmen (Лорина)
из-за болезниwegen Krankheit (Лорина)
из-за боязни инфекцииaus Angst vor Infekten (Лорина)
из-за медикаментовmedikamentenbedingt (fairy_scary)
извлечение плода за тазовый конецSteißgeburt (dolmetscherr)
интенсивный уход за больнымIntensivpflege
как минимум за 4 недели доmindestens 4 Wochen vor (Andrey Truhachev)
компрессионные бинты для ухода за ранамиWundkompression (Pretty_Super)
контроль за ранойWundkontrolle (Praline)
контроль за сердцебиениемHerztonüberwachung (плода или эмбриона marinik)
контроль за состоянием и правильностью подгонки обмундирования, снаряжения и обувиKontrolle über den Zustand und den richtigen Sitz der Uniform, der Ausrüstung und des Schuhwerks
контроль за течением болезниVerlaufskontrolle (Andrey Truhachev)
контроль за течением беременностиSchwangerschaftskontrolle (dolmetscherr)
контроль за титрамиTiterverlaufskontrolle (aminova05)
мазь для ухода за кожейHPS (Hautpflegesalbe paseal)
Мед. учреждение по уходу за тяжело больными в предсмертной стадии жизниHospiz (как правило основным направлением в работе хосписов является не терапия, а облегчение жизни пациентов в последней стадии их жизни под наблюдением мед. персонала.. Loesha)
медицинский контроль за боевой и физической подготовкойmedizinische Kontrolle der Gefechtsausbildung und der Körperertüchtigung
медицинский надзор за персоналомmedizinische Überwachung des Personals
медицинский персонал по уходу за больнымиPflegefachkräfte (4uzhoj)
медицинское наблюдение за личным составом войскmedizinische Beobachtung der Truppen
метод осаждения ухода за больнымKrankenpflegeart
минимум за 4 недели доmindestens 4 Wochen vor (Andrey Truhachev)
МР-данных за наличие чего-либо не полученоMR-tomographisch kein Anhalt für eine (напр., МР-данных за наличие патологических изменений не получено: MR-tomographisch kein Anhalt für eine Pathologie jurist-vent)
наблюдение за больнымKrankenbeobachtung
надбавка за телематикуTelematikzuschlag (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
надзор за чистотой атмосферного воздухаlufthygienische Überwachung
накопитель мочи за часStundenurometer (vdengin)
находится в отпуске по уходу за ребёнкомsich im Kindespflegeurlaub befinden (на время болезни и т. д. jurist-vent)
не выходящий за пределы органаorganbegrenzt ((находящийся в пределах органа и т. д.) jurist-vent)
не позднее чем за 4 недели доmindestens 4 Wochen vor (Andrey Truhachev)
не позднее чем за 4 недели передmindestens 4 Wochen vor (Andrey Truhachev)
непрерывный контроль за ходом леченияständige Kontrolle des Behandlungsverlaufs (Pretty_Super)
оборудование для интенсивного ухода за пациентомIntensivpflegeeinrichtung
обратиться за медицинской помощьюmedizinische Hilfe in Anspruch nehmen (Andrey Truhachev)
обратиться за медицинской помощьюärztliche Hilfe in Anspruch nehmen (Andrey Truhachev)
обратиться за медицинской помощьюärztlichen Rat einholen (Pretty_Super)
обращаемость за медицинской помощьюPatienten-Neuzugang im Jahr
обращаемость за медицинской помощьюPatienten-Neuzungang im Jahr
обращаться за врачебной помощьюärztliche Hilfe in Anspruch nehmen (Лорина)
обращаться за медицинской помощьюärztliche Hilfe in Anspruch nehmen (Andrey Truhachev)
обращаться за медицинской помощьюmedizinische Hilfe in Anspruch nehmen (Andrey Truhachev)
обращение за врачебной помощьюInanspruchnahme ärztlicher Hilfe (Andrey Truhachev)
обращение за медицинской помощьюInanspruchnahme ärztlicher Hilfe (Andrey Truhachev)
обращение за медицинской помощьюInanspruchnahme medizinischer Behandlung (Andrey Truhachev)
обращение за медицинской помощьюInanspruchnahme medizinischer Hilfe (Andrey Truhachev)
обращение за медицинской помощьюInanspruchnahme medizinischer Leistungen (Andrey Truhachev)
обращение за медицинской помощьюAnforderung medizinischer Hilfe (Andrey Truhachev)
общий уход за больнымиallgemeine Krankenpflege (jurist-vent)
общий уход за больнымиAllgemeinpflege der Kranken (Лорина)
общий уход за терапевтическими больнымиAllgemeinpflege von therapeutischen Patienten (dolmetscherr)
общий уход за хирургическими больнымиAllgemeinpflege von chirurgischen Patienten (dolmetscherr)
объём форсированного вдоха за первую секундуinspiratorische Einsekundenkapazität (marinik)
объём форсированного выдоха за первую секундуexspiratorisches Einsekundenvolumen (marinik)
объём форсированного выдоха за первую секундуexspiratorische Einsekundenkapazität (альтернативное написание: за 1-ю иногда за 1 секунду marinik)
объём форсированного выдоха за 1 секундуFEV1 (ОФВ1 SvetDub)
объём форсированного выдоха за 1-ю секунду ОФВ1forciertes Atemsekundenvolumen FEV (SKY)
он умер из-за разбитого сердцаer starb an gebrochenem Herzen (Andrey Truhachev)
оплата услуг за отдельный случай леченияFallpauschalsystem
отделение интенсивного ухода за больнымиStation MIMC (Лорина)
отделение непрерывного наблюдения за состоянием больныхÜberwachungsstation (Лорина)
отпуск по уходу за ребёнкомErziehungsurlaub (marawina)
отпуск по уходу за ребёнкомElternzeit (marawina)
паушальная сумма оплаты услуг за отдельный случай леченияFallpauschale (Александр Рыжов)
паушальный тариф на оплату услуг за отдельный случай леченияFallpauschale (Александр Рыжов)
плата за пребывание в больницеSpitalkostenbeitrag (Yuriy Sokha)
плата за проезд врача при вызове на дом, зависит от километражаWegegeld (Andrewjo)
плата за родыEntbindungsgeld (Лорина)
показатель обращаемости за медицинской помощьюPatienten-Neuzugangskennziffer
получены данные заes ergibt sich ein Anhalt für (напр., es ergibt sich ein Anhalt für Rezidiv – получены данные за рецидив jurist-vent)
получены данные заes ergibt sich ein Anhalt für (jurist-vent)
пособие по уходу за больнымPflegegeld
пособие по уходу за ребёнкомElterngeld (marawina)
предмет ухода за больнымKrankenpflegeartikel
прибавка за обслуживаниеVersorgungszuschlag (YaLa)
присмотр за больнымKrankenaufsicht
проба слежения за объектом и указывание на него пальцем рукиFingerfolgeversuch (Midnight_Lady)
псевдополиплоидия за счёт слиянияFusionspseudopolyploidie
расположенный за пределами турецкого седлаextrasellär (jurist-vent)
результаты обследования говорят заder Befund spricht für (Лорина)
санитарно-эпидемиологическое наблюдение за районом расположения войскsanitär-epidemiologische Beobachtung im Unterbringungsraum der Truppe
санитарно-эпидемиологическое наблюдение за районом расположения войскepidemiologische Beobachtung im Unterbringungsraum der Truppe
санитарный контроль за состоянием водоисточников и качеством воды в нихhygienische Kontrolle über den Zustand der Wasserstellen und ihrer Wasserqualität
санитарный контроль за состоянием водоисточников и качеством воды в нихsanitäre Kontrolle über den Zustand der Wasserstellen und ihrer Wasserqualität
санитарный надзор за водоснабжениемHygieneaufsicht über die Wasserversorgung
санитарный надзор за водоснабжениемhygienische Überwachung der Wasserversorgung
санитарный надзор за водоснабжениемsanitäre Überwachung der Wasserversorgung
санитарный надзор за захоронением труповHygieneaufsicht über die Leichenbestattung
санитарный надзор за захоронением труповSanitätsaufsicht über die Leichenbestattung
санитарный надзор за местами размещения войскhygienische Überwachung der Truppenunterkünfte
санитарный надзор за местами размещения войскsanitäre Überwachung der Truppenunterkünfte
санитарный надзор за питанием войскHygieneaufsicht über die Verpflegung der Truppen
санитарный надзор за питанием войскhygienische Überwachung der Verpflegung der Truppen
санитарный надзор за питанием войскsanitäre Überwachung der Verpflegung der Truppen
санитарный надзор за условиями расквартированияHygieneaufsicht über die Unterbringung
санитарный надзор за условиями расквартированияsanitäre Aufsicht über die Unterbringung
санитарный надзор за установками для водоснабженияhygienische Überwachung von Wasserversorgungsanlagen
санитарный надзор за установками для водоснабженияsanitäre Überwachung von Wasserversorgungsanlagen
сбор за пребывание в стационареPflegegebühr (SKY)
система непрерывного наблюдения за состоянием больногоPatientenüberwachungssystem
следите за моим пальцем!Folgen Sie mit Ihren Augen meinem Finger! (YaLa)
следите за моим пальцем!Halten Sie meinen Finger im Auge! (YaLa)
спрей для ухода за полостью носаPflege-Nasenspray (folkman85)
среднее содержание сахара в крови за длительный периодBlutzuckerlangzeitwert (ich_bin)
средства ухода за полостью ртаMundpflegmittel (dolmetscherr)
такса оплаты за оказание медицинской помощиArztgebühr (Siegie)
Тест со скрещенными за спиной в замок рукамиgekreuzter Handgriff (см. комментарий на англ.яз) proz.com Rabkin)
убедительные данные заüberzeugender Anhalt für (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
увеличение груди за счёт собственных жировых тканейBrustunterspritzung (Александр Рыжов)
управление по наблюдению за состоянием здоровьяMHS (Лорина)
управление по наблюдению за состоянием здоровьяManagement Health Surveillance (Лорина)
условия окружающей среды ухода за больнымKrankenpflegebedingungen
услуга, не покрываемая за счёт медицинского страхованияSelbstzahlerleistung (Palych I)
ухаживать за ранойWunde versorgen (Лорина)
уход за беременнымиVersorgung von schwangeren Frauen (dolmetscherr)
уход за больнымPflegebetreuung (Лорина)
уход за больнымKrankenpflege
уход за выздоравливающимNachsorge (Andrey Truhachev)
уход за инвалидамиBehindertenpflege (Лорина)
уход за полостью ртаMundpflege
уход за ранойWundversorgung (Александр Рыжов)
уход за ребёнкомKindespflege
уход за собойSelbstsorge (norbek rakhimov)
уход за тяжелобольными и умирающими пациентамиBetreuung von Schwerstkranken und Sterbenden (dolmetscherr)
фиксированные платежи больничных касс за лекарственные препаратыFestbeträge für Arzneimittel
хиазма за счёт слиянияFusionschiasma
чувство инородного тела за векомSand in den Augen
щадящий уход за теломkörperliche Schonung (Midnight_Lady)
экстракция плода за тазовый конецEntwicklung aus Beckenendlage (dolmetscherr)