Russian | German |
без сомнения, он откажется занять эту должность | zweifelsohne wird er diese Stellung abweisen |
войска заняли все перевалы в горах | die Truppen besetzten alle Übergänge des Gebirges |
войска заняли все переправы на реке | die Truppen besetzten alle Übergänge des Flusses |
вплотную заняться проблемой | sich intensiv mit dem Problem auseinandersetzen (Valerij Tomarenko) |
вплотную заняться проблемой | ein Problem unmittelbar ansprechen |
вызов свидетелей занял много времени | die Ladung von Zeugen nahm viel Zeit in Anspruch |
гости заняли места за столом | die Gäste nahmen an der Tafel die Plätze ein |
делегация заняла все комнаты в гостинице | die Delegation bewohnte alle Zimmer im Hotel |
долг по займу | Anleiheschuld |
его выступление заняло всю первую половину программы | er bestritt die ganze erste Hälfte des Programms |
занялось утро | der Tag kam herauf |
занять беспристрастную позицию | eine unparteiische Haltung einnehmen |
занять ведущую позицию | eine Führungsposition einnehmen (напр., в экономике Abete) |
занять высокий статус | einen hohen Stellenwert einnehmen (Andrey Truhachev) |
занять высокое положение | hochkommen |
занять город | eine Stadt einnehmen (Vas Kusiv) |
занять город | eine Stadt nehmen |
занять кого-либо, каким-либо делом | jemandem etwas zu tun geben |
занять денег у кого-л. | sich von jemandem Geld ausleihen (Ремедиос_П) |
занять деньги по ссудной операции | ein Darlehen aufnehmen |
занять деревню | ein Dorf einnehmen |
занять должность | ein Amt bekleiden (Damit bekleidete erstmals ein Afroamerikaner das Amt des Präsidenten. 4uzhoj) |
занять должность | Position bekleiden (Лорина) |
занять достойное место | eine würdige Stelle einnehmen (Ин.яз) |
занять какое-то время | einige Zeit dauern (Лорина) |
занять крепость | eine Festung einnehmen |
занять левый ряд | sich links einordnen |
занять лидирующее место | den führenden Platz belegen (Лорина) |
занять места | Aufstellung nehmen (в строю и т. п.) |
занять места в парламенте | ins Parlament einziehen (q3mi4) |
занять место | ersetzen (jemanden, кого-либо) |
занять место | einen Platz reservieren |
занять чьё-либо место | an jemandes Stelle rücken (продвинувшись по службе) |
занять чьё-либо место | an jemandes Stelle kommen (по службе) |
занять чьё-либо место | an jemandes Stelle treten |
занять какое-либо место | sich placieren (в соревновании) |
занять место | Platz nehmen (unter Akkusativ- среди кого-либо или чего-либо) |
занять освободившееся место | für jemanden nachrücken (вышестоящего должностного лица) |
занять место | Platz haben (Лорина) |
занять место | nachrücken (чьё-либо, занять чью-либо должность Лорина) |
занять какое-либо место в соревнованиях | einen Platz im Wettspiel belegen |
занять место директора | auf den Posten des Direktors nachrücken |
занять место своего начальника | in die Stelle seines Vorgesetzten einrücken |
занять миролюбивую позицию | versöhnliche Töne anschlagen (Kodikus) |
занять нейтральную позицию | eine neutrale Haltung einnehmen |
занять новую позицию | einen neuen Blickpunkt einnehmen (по какому-либо вопросу) |
занять огневые позиции | abprotzen (об артиллерии) |
занять определённую позицию | eine klare Haltung einnehmen |
занять отрицательную позицию | eine ablehnende Haltung einnehmen (по отношению к -- gegenüber D Ремедиос_П) |
занять первое место | den ersten Platz erreichen (anele99) |
занять первое место | den ersten Platz belegen |
занять первое место | mit dem ersten Platz honoriert werden (anele99) |
занять первое место | den ersten Platz erspielen |
занять какую-либо позицию | eine Haltung beziehen |
занять позицию | sich positionieren (Валерия Георге) |
занять позицию | sich breit machen (Лорина) |
занять какую-либо позицию | eine Haltung einnehmen (в отношении чего-либо; zu D) |
занять позу | sich in Positur stellen (4uzhoj) |
занять пост | Posten fassen |
занять пост | ein Amt bekleiden (Damit bekleidete erstmals ein Afroamerikaner das Amt des Präsidenten.) |
занять почётное место | hoch ans Brett kommen |
занять почётное место | einen Ehrenplatz einnehmen (Лорина) |
занять правый ряд | sich rechts einordnen |
занять ребёнка чем-либо | ein Kind beschäftigt bekommen (ichplatzgleich) |
занять решительную позицию | eine entschiedene Haltung einnehmen |
занять руководящую должность | Führungsposition einnehmen (Abete) |
занять свои места | die Sitze einnehmen |
занять свои места | die Plätze einnehmen |
занять своё место | seinen Sitz einnehmen |
занять своё место | seinen Platz einnehmen |
занять себя | sich beschäftigen (Лорина) |
занять укреплённый пункт | einen festen Platz besetzen |
заняться чем-то в свободное время ради своего интереса, образования | mussen (ю.-нем., возможно, диалектное Veugene) |
заняться воспитанием ребёнка | sich mit der Erziehung des Kindes befassen (Лорина) |
заняться вплотную каким-либо вопросом | zu Leibe rücken (z.B.: Generell rücken dem Verbrauch darüber hinaus zu Leibe: ein abschaltbarer Kompressor, ein neues Management für den lüfter u s.w. Dinara Makarova) |
заняться всерьёз чьим-либо воспитанием | jemanden in strenge Zucht nehmen |
заняться индивидуальной предпринимательской деятельностью | sich selbständig machen (Praline) |
заняться чем-либо новым | sich einer neuen Beschäftigung zuwenden |
заняться огнем | in Flammen aufgehen |
заняться огнем | Feuer fangen |
заняться проблемой | ein Problem ansprechen |
кредитор по займу | Anleihegeber |
лицо, желающее занять должность в государственном учреждении | Beamtenbewerber |
мы должны будем его занять по-другому | wir werden ihn anderweitig beschäftigen müssen |
Мы займемся этим сами! | das überlassen Sie uns bitte! (alenushpl) |
мытье коридора заняло немного времени | die Säuberung des Korridors nahm nicht viel Zeit in Anspruch |
наконец заняться рукописью | sich über das Manuskript erbarmen |
не знать чем заняться | fadisieren (австр.) |
непосредственно заняться проблемой | ein Problem unmittelbar ansprechen |
обсуждение этого вопроса заняло много времени | die Erörterung dieser Frage nahm viel Zeit in Anspruch |
общественные работы, имеющие целью занять безработных | Notstandsarbeiten |
он бегал туда и сюда, не зная, чем занять себя | er lief beschäftigungslos umher |
он занял место среди зрителей | er setzte sich unter die Zuschauer |
он занял своё место в первом ряду | er hat seinen Platz in der ersten Reihe eingenommen |
он решил серьёзно заняться этим вопросом | er beschloss, sich mit der Frage ernsthaft zu befassen |
он снова занял денег у тётки | er hat wieder seine Tante angepumpt |
он уже занял мой стул | er hat meinen Stuhl schon okkupiert |
он уже занял этот стул | er hat diesen Stuhl schon besetzt |
она старается занять меня содержательным разговором | sie bemüht sich, mich geistreich zu unterhalten |
она старается занять меня умным разговором | sie bemüht sich, mich geistreich zu unterhalten |
они не заняли призовых мест на соревнованиях в беге | sie hatten nichts erlaufen |
от скуки, когда ему нечем было заняться, он ходил на охоту | wenn er Langeweile hatte, ging er auf die Jagd |
от скуки, когда ему нечем было заняться, он ходил на охоту | wenn er Langweile hatte, ging er auf die Jagd |
переговоры займут несколько дней | die Beratungen werden einige Tage in Anspruch nehmen |
пожалуйста, займите места! | bitte die Plätze einnehmen! |
после выздоровления он занял свою прежнюю должность | nach seiner Gesundung erhielt er den gleichen Arbeitsplatz |
предложение занять высокий пост | Berufung |
предложить кому-либо занять должность | jemandem eine Stellung antragen |
прибегать к займу | eine Anleihe aufnehmen |
процент по займу | Darlehnszins |
процент по займу | Darlehenszinsen |
серьёзно заняться каким-либо делом | eine Arbeit ernsthaft anfassen |
согласиться занять должность | ein Amt annehmen |
солдаты заняли выгодную позицию | die Soldaten bezogen eine günstige Stellung |
солома сразу занялась | das Stroh flammte gleich auf |
стараться занять поменьше места | sich zusammenschmiegen |
теперь она занялась завтраком | nun widmete sie sich dem Frühstück |
теперь у меня есть время снова заняться цветами | jetzt habe ich Zeit, mich wieder den Blumen zu widmen |
уборка коридора заняло немного времени | die Säuberung des Korridors nahm nicht viel Zeit in Anspruch |
уверенно занять в соревновании второе место | im Wettbewerb eine sichere zweite Position erkämpfen |
услуги по выплате процентов по займу | Anleihezinsendienst |
эта работа заняла у него целый день | diese Arbeit hat ihn den ganzen Tag mit Beschlag belegt |
этим делом я займусь основательно | diese Angelegenheit werde ich gründich befummeln |
это заняло немного времени | es hat ein bisschen gebraucht (inmis) |
этот завод скоро займёт первое место по выполнению плана | das Werk wird in der Planerfüllung bald vorn liegen |
я займусь этим | ich werde das erledigen (Andrey Truhachev) |
я займусь этим | ich werde das übernehmen (Andrey Truhachev) |
я занял для тебя место | ich habe einen Platz für dich belegt (положив на него какой-либо предмет) |
я занял для тебя место у окна | ich habe für dich einen Platz am Fenster besetzt |
я занял комнату в гостинице | ich habe ein Zimmer im Hotel belegt |
я занялся выяснением этого недоразумения | ich beschäftigte mich mit der Aufklärung dieses Missverständnisses |