DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing заключительный | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
textileавтоматический заключительный декатирFinish-Dekatierautomat
el.вольтметр для заключительных измеренийEndspannungsmesser
econ.время на подготовительные и заключительные рабочие операцииZeit für Vorbereitungs- und Abschlussarbeit
econ.время подготовительно-заключительных операцийZeit für Vorbereitungs- und Abschlussarbeit
manag.Время работы оборудования без учёта подготовительно-заключительного времениBetriebszeit (Betriebszeit + Rüstzeit = Laufzeit Rдuber Hotzenplotz)
lawвступительная или заключительная речь прокурора или защитникаPlädoyer (Андрей Клименко)
gen.выступить с заключительным словомdas Schlusswort sprechen
busin.годовые заключительные счетаJahresabschlusskonten
med.данные заключительного исследованияEndbefund (Лорина)
SAP.Дата заключительная/окончанияAbschlussdatum (Tatacha)
med.диагноз заключительныйSchlussdiagnose (Лорина)
textileзаключительная аппретураSchlussappretur
sport.заключительная атакаSchlussoffensive
sport.заключительная атакаSchlussangriff
gen.заключительная беседаSchlussaussprache
gen.заключительная беседаAbschlussaussprache
econ.заключительная беседа с руководителями предприятия о результатах проверки работыSchlussbesprechung
busin.заключительная бухгалтерская записьAbschlussbuchung
textileзаключительная восстановительная обработкаreductive Nachbehandlung
chem.заключительная восстановительная обработкаreduktive Nachbehandlung
med.заключительная выписка из истории болезниendgültiger Arztbrief (jurist-vent)
busin.заключительная годовая проверкаJahresabschlussprüfung
sport.заключительная гонка на байдарках и каноэ по случаю завершения сезона, не имеющая соревновательного характераAbpaddeln
sport.заключительная гонка сезона на байдаркахAbpaddeln
sport.заключительная гонка сезона по академической греблеAbrudern
chem.заключительная дезинфекцияSchlussdesinfektion
hygien.заключительная дезинфекцияSchlußdesinfektion
meat.заключительная дезинфекцияSchlussdesinfektion
textileзаключительная декатировкаFinishdekatur
tech.заключительная декатировкаNachdekatieren
textileзаключительная декатировочная машинаFinishdekatiermaschine
tech.заключительная декатировочная машинаNachdekatiermaschine
polit.заключительная дискуссияAbschlussdiskussion (marcy)
gen.заключительная дискуссияSchlussaussprache
fig.skat.заключительная дугаAbschlußbogen
sport.заключительная играAbschlußspiel
sport.заключительная играEndspiel
food.ind.заключительная колоннаSchlusskolonne
textileзаключительная круткаSchlusszwirnen
polym.заключительная круткаSchlusszwirn
polym.заключительная лакировкаSchlusslackierung
polym.заключительная лакировкаEndlackierung
cinema.equip.заключительная надписьEnde (фильма)
textileзаключительная обработкаFinish
textileзаключительная обработкаFertigbehandlung
textileзаключительная обработкаEndbehandlung
textileзаключительная обработкаabschließende Behandlung
polygr., BrEзаключительная обработкаFinishen
tech.заключительная обработкаFeinfertigung
tech.заключительная обработкаFertigbearbeitung
tech.заключительная обработкаEndbearbeitung
comp.заключительная обработкаabschließende Verarbeitung
opt.заключительная обработкаSchlußbehandlung
weld.заключительная обработкаNacharbeit
textileзаключительная обработкаSchlussbehandlung
ITзаключительная обработкаNachverarbeitung (Andrey Truhachev)
textileзаключительная обработкаNachbehandlung
gen.заключительная обработкаNachbearbeitung
wood.заключительная обработка поверхностиOberflächenschlussbearbeitung
tech.заключительная операцияEndfertigung
textileзаключительная отделкаAppretiermasse
textileзаключительная отделкаAppret
forestr.заключительная отделкаNachbehandlung
textileзаключительная отделкаAppreturmasse
textileзаключительная отделкаFinishappretur
textileзаключительная отделкаendgültige Ausrüstung
textileзаключительная отделкаEndausrüstung
textileзаключительная отделкаEndappretur
textileзаключительная отделкаAppreturflotte
textileзаключительная отделкаAppretur
leath.заключительная отделкаFinish
textileзаключительная отделкаNachappretur
tech.заключительная отделкаFinishbehandlung
textileзаключительная отделка без применения смолыHarzfrei-Ausrüstung
el.chem.заключительная отделка поверхностиOberflächenschlußbearbeitung
tech.заключительная отделка поверхностиOberflächenschlussbearbeitung
textileзаключительная отделка с устойчивым блескомDauerglasur
textileзаключительная отделка с устойчивым блескомDauerglanzappretur
mus.заключительная партияEpilog (синоним к слову Schlussgruppe в сонатной форме Queerguy)
mus.заключительная партияSchlussgruppe (элемент сонатной формы Queerguy)
publ.util.заключительная подсушкаFertigmangeln
polym.заключительная препарацияFinishpräparation
polym.заключительная препарацияEndpräparation
math.заключительная проверкаSchlusskontrolle
ITзаключительная проверкаAbschlusstest
auto.заключительная проверкаEndkontrolle
auto.заключительная проверкаEndinspektion
comp.заключительная проверкаEndprüfung
lawзаключительная процедураAbschlussverfahren (aneug16)
mus.заключительная пьесаNachspiel
sport.заключительная пятнадцатиминуткаSchlussviertelstunde
textileзаключительная разбраковкаEndkontrolle
med.заключительная реабилитацияAHB (o-klier)
med.заключительная реабилитацияAnschlussheilbehandlung (o-klier)
lawзаключительная речьAnklageplädoyer (прокурора)
fig.заключительная речьAbgesang
gen.заключительная речьSchlussrede
gen.заключительная речьPeroration
lawзаключительная речьSchlussvorträge (прокурора и защитника после предъявления доказательств)
lawзаключительная речьPlädoyer (прокурора и защитника)
gen.заключительная речьPlädoyer (защитника или прокурора)
lawзаключительная речь прокурораSchlussvorträge des Staatsanwalts
railw.заключительная сваркаSchlussschweißung
sport.заключительная сиренаSchlußsirene
sport.заключительная сиренаSchlusssirene
sport.заключительная сиренаAbschlusssirene
mil.заключительная справкаSchlussbericht
textileзаключительная стабилизацияNachfixieren
textileзаключительная стабилизация размеровEndfixierung (готовых изделий)
patents.заключительная статьяSchlussabschnitt
mil.заключительная строкаSchlusszeile (в радиограмме)
lit.заключительная строфаSchlussvers
polygr.заключительная сушкаNachtrocknen
polygr.заключительная сушка ультрафиолетовым излучениемUV-Schlusstrocknung
gen.заключительная сценаSchlussszene (напр., спектакля)
gen.заключительная сценаSchlussszene (спектакля)
econ.заключительная таблицаAbschlusstabelle
textileзаключительная термообработкаFinishboarding (синтетических чулочно-носочных изделий)
sport.заключительная тренировкаAbschlusstraining
textileзаключительная уборкаEndaufmachung
construct.заключительная уборкаSchlussreinigung (Лорина)
sport.заключительная фазаAbschlussphase
sport.заключительная фазаSchlußphase
manag.заключительная фазаAbschlussphase
sport.заключительная фазаAusklangphase
geol., tecton.заключительная фазаEndphase
gen.заключительная фазаSchlussphase
swim.заключительная фаза гребкаEndphase des Zuges
sport.заключительная фаза гребкаEndzug
weightlift.заключительная фаза тягиEndphase der Zugbewegung
sport.заключительная фаза тягиletzter Abschnitt der zweiten Zugphase
dipl.заключительная формулаSchlussfolgerungformel (ноты, письма)
econ.заключительная формулаSchlussformel (делового письма)
law, dipl.заключительная формулаSchlussformel (ноты)
math.заключительная формулаSchlussformel
math.заключительная формула вывода, вычисленияAbschlussformel
lawзаключительная формула документаSchlussvermerk (Praline)
gen.заключительная формулировкаSchlussformel
econ.заключительная ценаSchlusspreis
gen.заключительная частьSchlussbestimmungen (договора)
sport.заключительная частьAbklingen (тренировки)
sport.заключительная частьSchlussteil (напр., тренировки)
sport.заключительная частьBeruhigung (тренировки)
lawзаключительная частьSchlussbestimmungen (напр., договора)
mus.заключительная частьSchlusssatz
sport.заключительная частьSchlussrunde
gen.заключительная часть чего-либоAbschluss (сильнее, чем "Schluss" подчёркивает завершённость чего-либо)
patents.заключительная частьSchlussabschnitt
gen.заключительная частьEpilog
lawзаключительная часть договораSchlussbestimmungen (напр., eines Vertrages)
sport.заключительная часть игрыEndspiel (Александр Рыжов)
weld.заключительная часть приводной системыEndantrieb
prof.jarg.заключительная часть тренировкиAusklang
sport.заключительная часть тренировочного занятияTrainingsausklang (успокаивающая)
sport.заключительная часть тренировочного занятияTrainingsabschluss
sport.заключительная часть тренировочного занятияStundenausklang
lit., hist.заключительная часть трёхчленной строфыAbgesang (у мейстерзингеров)
hist., lithol.заключительная часть трёхчленной строфыAbgesang (у миннезингеров и мейстерзингеров)
f.trade.заключительная экспертизаSchlussexpertise
f.trade.заключительная экспертизаSchlussprüfung
patents.заключительная экспертизаEndprüfung
metrol.заключительное возмущениеNachstörung
IMF.заключительное выступлениеabschließende Bemerkungen
IMF.заключительное выступлениеAbschlussbemerkungen
throw.заключительное движениеStoßbewegung
throw.заключительное движениеAbwurfbewegung
sport.заключительное движениеSchlußbewegung
theatre.заключительное действиеSchlussakt
textileзаключительное декатированиеFinishdekatur
textileзаключительное декатирование с приданием ткани блескаFinish- und Pressglanzdekatur
mil., navyзаключительное донесениеAbschlussmeldung (по окончании операции, боя)
mil.заключительное донесениеEndmeldung (Andrey Truhachev)
tech.заключительное замечаниеSchlussbemerkung (Александр Рыжов)
lawзаключительное заседаниеAbschlusstagung
gen.заключительное заседаниеSchlusssitzung
lawзаключительное заседаниеAbschlusssitzung
gen.заключительное заседаниеAbschlussveranstaltung
polit.заключительное заявлениеSchlussdeklaration
lawзаключительное заявлениеAbschlusserklärung (inplus)
geol.заключительное излияние лавыterminaler Lavaausfluss
construct.заключительное испытаниеAbschlussprüfung
gen.заключительное коммюникеSchlusskommunique
wood.заключительное лакированиеEndlackierung
el.chem.заключительное лакированиеSchlußlackierung
chem.заключительное лакированиеSchlusslackierung
med.заключительное медицинское заключениеabschließender Arztbrief (Лорина)
gen.заключительное мероприятиеAbschlussveranstaltung
polym.заключительное нанесение лакокрасочного материалаEndlackierung
med.заключительное обследованиеAbschlussuntersuchung (требует уточнения Argo11)
gen.заключительное обследованиеAbschlussbefundung (также "данные заключительного обследования", если речь о названии раздела в выписке из истории болезни jurist-vent)
gen.заключительное обсуждениеAbschlussbesprechung (H. I.)
textileзаключительное оживлениеNachavivage (окраски)
chem.заключительное оживление окраскиNachavivage
textileзаключительное окислениеEndoxydation
lawзаключительное определениеdas Verfahren beendender Beschluss
lawзаключительное определениеEndbeschluss
railw.заключительное осаживание отцепов перед вытягиваниемBlockfahrt (GalinaMalina)
textileзаключительное оформлениеEndaufmachung (готовых изделий для придания товарного вида)
construct.заключительное покрытиеSchlussanstrich
tech.заключительное покрытиеDeckanstrich
weld.заключительное полированиеNachpolieren
patents.заключительное положениеSchlussvorschrift
patents.заключительное положениеSchlussbestimmung
lawзаключительное постановлениеSchlussbestimmung (напр., eines Vertrages)
mil.заключительное постановлениеAbschlussbericht
lawзаключительное правилоSchlussbestimmung
ling.заключительное предложениеAbsichtssatz
gen.заключительное предложениеSchlusssatz (текста)
fr., theatre.заключительное представлениеDerniere
textileзаключительное придание формыEndformen
wood.заключительное профилированиеEndprofilieren
comp.заключительное редактированиеNacheditieren
lawзаключительное решениеEndbescheid
plast.заключительное скручиваниеSchlusszwirn
gen.заключительное словоSchlusswort
polit.заключительное словоSchlusswort (Siegie)
IMF.заключительное словоabschließende Bemerkungen
IMF.заключительное словоAbschlussbemerkungen
obs.заключительное словоEndausspruch
gen.заключительное словоSchlussaussprache
gen.заключительное словоEpilog
gen.заключительное собраниеAbschlussveranstaltung
lawзаключительное сообщениеAbschlussbericht
lawзаключительное указаниеSchlusshinweis (Лорина)
sport.заключительное усилиеEndanstrengung
textileзаключительное фиксированиеNachfixieren
textileзаключительное формированиеNachformen
chem.пластин аккумулятора заключительное формированиеNachformieren
chem.заключительное формованиеNachformen
textileзаключительное центрифугированиеEndschleudern
fin.заключительное чтениеSchlusslesung
weld.заключительное шлифованиеNachschleifen
weld.заключительное шлифованиеNachschliff
polygr.заключительное экспонированиеNachbelichtung
gen.заключительной стерилизацииim Endbehältnis sterilisiert (о лекарственной форме 4uzhoj)
IMF.заключительные активыAktiva zum Bilanzstichtag
econ.заключительные бухгалтерские записиAbschlussbuchungen
fin.заключительные выплатыSchlussauskehrung (Лорина)
sport.заключительные гонкиAbschlussrennen
lawзаключительные и переходные постановленияSchlussund Übergangsbestimmungen
IMF.заключительные обязательстваVerbindlichkeiten zum Bilanzstichtag
IMF.заключительные пассивыVerbindlichkeiten zum Bilanzstichtag
gen.заключительные переговорыabschließende Verhandlungen
lawзаключительные положенияSchlussvorschriften (dolmetscherr)
lawзаключительные положенияabschließende Bestimmungen (aminova05)
lawзаключительные положенияSchlussartikel (dj_formalin)
lawзаключительные положенияAbschlussklausel (договора (ни в коем случае не сравнивать с оговоркой о "заключении договора", поскольку в данном случае смысл более широкий)) jurist-vent)
lawзаключительные положенияabschließende Regelungen (Лорина)
lawзаключительные положенияSchlussbestimmungen
gen.заключительные постановленияSchlussbestimmungen (договора, соглашения)
lawзаключительные поясненияSchlusserklärungen (Лорина)
lawзаключительные пренияSchlussdebatte (bei gerichtlicher Verhandlung)
railw.заключительные путевые работыAbschlussgleisbauarbeiten
wood.заключительные работыAbschlussarbeiten
busin.заключительные расчётыZusammenrechnung
gen.заключительные результатыAbschlussergebnisse (Andrey Truhachev)
swiss.заключительные соревнования по народной борьбеAusschwingen
lawзаключительные статьиSchlussbestimmungen (напр., eines Vertrages)
law, proced.law.заключительные ходатайстваSchlussanträge
gen.отзвучавший заключительный аккордAusklang
gen.заключительный аккордAusklang
gen.заключительный аккорд симфонии был очень торжественнымder Ausklang der Sinfonie war sehr feierlich
lawзаключительный актAbschlussakt (напр., международного совещания)
theatre.заключительный актSchlussakt (тж. перен.)
lawзаключительный актabschließender Vermerk (dolmetscherr)
polit.заключительный актAbschlussakte
lawзаключительный актSchlussakte
law, int. law.заключительный акт совещания по безопасности и сотрудничеству в европеSchlussakte der Konferenz für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa
gen.Заключительный акт Совещания по безопасности и сотрудничеству в ЕвропеKSZE-Schlussakte (Хельсинки, 1975)
econ.заключительный анализ, оценивающий результаты проведённых мероприятийmaßnahmebewertende Analyse
metrol.заключительный антициклонserienabschließende Antizyklone
manag.заключительный балансSchlussbilanz
f.trade.заключительный балансRechnungsabschluss
f.trade.заключительный балансSchlussbilanz
f.trade.заключительный балансAbschlussbilanz
agric.заключительный балансSchlußbilanz
busin.заключительный балансSchlussbildung
econ.заключительный балансBilanz der Berichtsperiode
account.заключительный балансAbschluss
agric.заключительный балансAbschlußbilanz
IMF.заключительный баланс активов и пассивовBilanz am Jahresende (ESA 1995)
sport.заключительный бегAuslaufen
automat.заключительный блокNachblock (данных)
gen.заключительный вечерAbschlussabend (marinik)
med.заключительный выписной эпикризendgültiger Entlassungsbrief (Лорина)
sport.заключительный выстрелSchlussschuss
account.заключительный годовой балансBücherabschluss
sport.заключительный гонгSchlußgong
textileзаключительный декатирFinish-Dekatiermaschine
med.заключительный диагнозabschließende Diagnose (jurist-vent)
med.заключительный диагнозSchlussdiagnose (Лорина)
med.заключительный диагнозSchlussdiagnose
f.trade.заключительный дивидендAbschlussdividende
lawзаключительный докладSchlussbericht
lawзаключительный документAbschlussdokument
lawзаключительный допросEndverhör
tech.заключительный итогAbschlussbilanz
cinema.equip.заключительный кадрSchlussbild (фильма)
med.заключительный клинический диагнозendgültige klinische Diagnose (Andrey Truhachev)
gen.заключительный коллоквиумAbschlussaussprache
mining.заключительный комплекс работ при текущем ремонте скважинAbschlussarbeiten der laufenden Bohrlochinstandhaltung
comp.заключительный контрольFolgekontrolle
meat.заключительный контрольEndprüfung (качества)
manag.заключительный контрольEndprüfung
med.заключительный контрольAbschlusskontrolle (Лорина)
comp.заключительный контрольFolgeprüfung
gen.заключительный контрольEndkontrolle (Лорина)
meat.заключительный контроль качества продукцииEndkontrolle
gen.заключительный концертAbschlussveranstaltung
sport.заключительный кругSchlussrunde (соревнований)
gen.заключительный кругEndrunde (на стадионе)
fin.заключительный курсSchlusskurs при закрытии биржи
econ.заключительный курсSchlusskurs
econ.заключительный ликвидационный балансLiquidationsschlussbilanz
med.заключительный листок нетрудоспособностиEndbescheinigung (Лорина)
geol.заключительный магматизмfinaler Magmatismus
missil.заключительный манёврEndmanöver
gen.заключительный митингAbschlusskundgebung
gen.заключительный моментAusklang
met.заключительный монтажFertigmontage
polygr.заключительный нагревNacherwärmung
polygr.заключительный обжигNachverbrennung
busin.заключительный обзорAbschlussübersicht
met.заключительный отжигAbschlußglühung
met.заключительный отжигSchlußglühung
tech.заключительный отжигAbschlussglühung
sport.заключительный отрезокEndabschnitt (эстафеты)
busin.заключительный отчётabschließender Bericht (Лорина)
wind.заключительный отчётEndbericht (dolmetscherr)
econ.заключительный отчётAbschlussbericht (при проведении ФСА или НИОКР по какой-либо теме)
gen.заключительный отчётAbschlussbericht
manag.заключительный отчёт по проектуProjektabschluss
chem.заключительный очистительSchlussreiniger
chem.заключительный очистительNachreiniger
w.polo.заключительный четвёртый периодSchlussviertel
w.polo.заключительный периодSchlußviertel
hockey.заключительный периодSchlußdrittel
w.polo.заключительный периодSchlußrunde
sport.заключительный периодSchlussdrittel (в хоккее)
food.ind.заключительный период инкубацииSchlupfbrutperiode
food.ind.заключительный период инкубацииSchlupfbrut
construct.заключительный период строительстваBauabschlußphase
weightlift.заключительный подходletzter Versuch
lawзаключительный протоколAbschlussbericht
lawзаключительный протоколAbschlussprotokoll (напр., переговоров)
law, int. law.заключительный протоколSchlussprotokoll
lawзаключительный протоколSchlussniederschrift
gen.заключительный протокол испытанийPrüfbefund
busin.заключительный протокол испытанияPrüfbefund (проверки)
energ.ind.заключительный протокол испытанияPrüfbefund
lawзаключительный протокол проверкиPrüfbefund
chem.заключительный процесс спеканияSchlusssinterung
lawзаключительный пункт формулы изобретенияzusammenfassender Anspruch
lawзаключительный пункт формулы изобретенияOmnibusanspruch (указывающий, что охрана распространяется и на любой объект, выполненный в соответствии с описанием)
patents.заключительный пункт формулы изобретенияOmnibus-Anspruch (к патентам Великобритании, в котором указывается, что правовая охрана распространяется на объект изобретения, выполненный в соответствии с описанием и прилагаемыми рисунками)
patents.заключительный пункт формулы изобретенияzusammenfassender Anspruch (в котором указано, что притязания распространяются на любой объект изобретения, выполненный в соответствии с описанием и, в соответствующем случае, с чертежами)
busin.заключительный расчётGeneralabrechnung
sport.заключительный раундSchlussrunde
ling.заключительный результатEndergebnis
mil., navyзаключительный сборBeförderungslehrgang (после прохождения стажировки курсантами)
mil.заключительный сбор перед присвоением очередного воинского званияBeförderungslehrgang
sport.заключительный свистокAbschlusspfiff
sport.заключительный свистокSchlusspfiff (судьи)
sport.заключительный сезонNachsaison (заключительная часть соревновательного периода)
chem.заключительный скрубберSchlussreiniger
plast.заключительный слойSchlussanstrich
el.chem.заключительный слой лакокрасочного покрытияSchlußanstrich
gen.заключительный спектакльAbschlussveranstaltung
fig.заключительный танецAusfeger
obs.заключительный танецKehraus
ITзаключительный тестAbschlusstest
sport.заключительный турSchlußrunde
sport.заключительный турFinalrunde
sport.заключительный турSchlussrunde
sport.заключительный турEndrunde
sport.заключительный ударEndschlag
sport.заключительный ударEndschuß
fenc.заключительный ударEndhieb
sport.заключительный ударEndstoß
gen.заключительный ударEndschlag (теннис)
box.заключительный удар гонгаSchlussgong
fenc.заключительный уколEndstoß
chem.заключительный фильтрNachfilter
chem.заключительный холодильникNachkühler
mus.заключительный хорSchlusschor (напр., оперы)
metrol.заключительный циклонabschließende Zyklone
textileзаключительный электродекатирElektro-Finish-Dekatier-Maschine
lawзаключительный элементEndbestandteil (словесного или изобразительного знака)
sport.заключительный этапSchlußabschnitt
sport.заключительный этапEndabschnitt
railw., road.wrk.заключительный этапEndetappe
sport.заключительный этапFinalrunde (соревнования Abete)
sport.заключительный этапSchlußetappe
gen.заключительный этапSchlussphase
mil.заключительный этап бояKampfablauf
poultr.заключительный этап инкубацииSchlupfbrut (Oxana Vakula)
avia.заключительный этап испытанийAbschlussphase der Erprobung
sport.заключительный третий этап подготовки юниоровAnschlusstraining (перед переходом в категорию взрослых)
med.заключительный этап реабилитацииAnschlussrehabilitation (paseal)
med.заключительный этап реабилитацииARH (Anschlussrehabilitationen deutsche-rentenversicherung-bayernsued.de Эмилия Алексеевна)
sport.заключительный этап эстафетыSchlussstrecke
sport.заключительный этап эстафетыSchlussetappe
sport.заключительный этап эстафетыSchlussabschnitt
sport.игра в заключительном кругеSchlussrundenspiel (соревнований)
sport.игра в заключительном туреSchlussrundenspiel (соревнований)
busin.инструкция по составлению заключительного балансаAbschlussvorschrift (отчёта)
econ.инструкция по составлению заключительного отчётаAbschlussvorschrift
econ.коэффициент затрат времени на подготовительно-заключительные операцииRüstwertkoeffizient
textileкраситель для заключительной обработкиNachbehandlungsfarbstoff
textileмашина для заключительного формированияNachformmaschine
textileмашина для заключительной декатировки и кондиционированияFinish-Dekatur- und Konditioniermaschine
textileмашина для заключительной отделки чулочно-носочных изделийStrumpfnachformmaschine
el.мигающий заключительный сигналFlackerschlusszeichen
gen.на заключительной минутеin der Schlussminute
gen.на заключительной стадии работы форумаam Rande des Forums
gen.на заключительном этапеam Rande
gen.на заключительном этапеam Rand
econ.норма подготовительно-заключительного времениNorm der Vorbereitungs- und Abschlusszeit
mech.eng.оперативное подготовительно-заключительное времяRüstgrundzeit (подготовительно-заключительное время без времени на отдых и другие регламентированные потери)
mech.eng.оперативное подготовительно-заключительное время загруженности оборудованияBetriebsmittel-Rüstgrundzeit (полное подготовительно-заключительное время загруженности оборудования без регламентированных потерь времени)
textileпаровой заключительный декатирFeuchtdampf-Finish-Dekatiermaschine
patents.переходные и заключительные постановленияÜbergangs- und Schlussbestimmungen (напр., в связи с принятием нового патентного закона)
weld.подвергать заключительной обработкеnacharbeiten
econ.подготовительно-заключительная работаVorbereitungs- und Abschlussarbeit
econ.подготовительно-заключительное времяVorbereitungs- und Abschlusszeit
tech.подготовительно-заключительное времяRüstzeit
brew.подготовительно-заключительное времяRüstzeiten
wood.подготовительно-заключительное времяVorbereitungs- und Abschlusszeit
construct.подготовительно-заключительное времяVorbereitungs- und Beräumungszeit
econ.подготовительно-заключительное времяRegiezeit (lcorcunov)
econ.подготовительно-заключительное времяEinrichtezeit
econ.основное подготовительно-заключительное времяRüstgrundzeit
weld.подготовительно-заключительное времяUmrüstezeit
mech.eng.подготовительно-заключительное время загруженности оборудованияBetriebsmittel-Rüstzeit
mech.eng.подготовительно-заключительное время на отдыхRüsterholungszeit
manag.подготовительно-заключительные затратыRüstkosten
econ.подготовительно-заключительные трудовые операцииVorbereitungs- und Abschlussarbeit
weld.полное подготовительно-заключительное времяgesamte Einrichtezeit
sport.положение, соответствующее заключительной фазе гребкаEndzugstellung
polygr.послепечатная заключительная обработкаDrucknachbearbeitung
sport.проводить заключительную парусную гонку сезонаabsegeln
sport.проводить заключительные соревнования сезона по гонкам на байдаркахabpaddeln
construct.производить заключительную обработкуfertigbehandeln
construct.производить заключительную обработкуfertigbearbeiten
gen.произнести заключительное словоdas Schlusswort sprechen
textileпротивобактериальная заключительная отделкаBakterizidausrüstung
qual.cont.процесс заключительного контроляAblauf der Endkontrolle (Лорина)
econ.распределение конкурсной массы, образовавшейся после проведения заключительного распределенияNachtragsverteilung
mech.eng.регламентированные потери подготовительно-заключительного времениRüstverteilzeit
mech.eng.регламентированные потери подготовительно -заключительного времени загруженности оборудованияBetriebsmittel-Rüstverteilzeit
comp., MSрезервная копия заключительного фрагмента журналаSicherung des Protokollfragments
account.сальдо заключительного балансаRechnungsabschlusssaldo (Лорина)
polygr.система заключительной обработки изданийEndverarbeitungssystem für den Digitaldruck (для цифровой печати)
gen.слабая заключительная частьmatter Schluss (речи)
textileсредство для заключительной отделкиEndpräparationsmittel
textileсредство для заключительной отделки хлопчатобумажных изделийBaumwollveredlungsmittel
ITстандартные заключительные операцииSchlussroutine (напр., при испытаниях)
textileстойкая заключительная отделкаDauerfinish
textileстойкая заключительная отделкаDauerappretur
econ.счёт заключительного балансаSchlussbilanzkonto
gen.только с большим трудом он пришёл к тому, как надо разбить на рубрики заключительную главу своей работыnur mähsam fand er eine Gliederung für das Schlusskapitel seiner Arbeit
polygr.устройство для заключительной засветки пластинLichtnachbehandler
dipl.Хельсинкский заключительный актSchlussakte von Helsinki (Victorian)
book.часто спорт. муз. заключительная частьFinale
food.ind.ёмкость заключительной секции инкубатораSchlupfbrutkapazität