DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Rail transport containing железнодорожный | all forms | exact matches only
RussianGerman
автоблокировка для магистральных железнодорожных линийFernbahnselbstblock
автоматическая железнодорожная справочная системаautomatische Fahrauskunft
автоматическая железнодорожная справочная системаFahrauskunft
автоматическая станция железнодорожного абонентского телеграфаBahnfernschreibselbstanschlussanlage
автоматическая станция железнодорожного абонентского телеграфаBahnfernschreibselbstanschlussamt
автоматическая станция железнодорожного телеграфаBahnfernschreibselbstanschlussanlage
автоматические системы перехода железнодорожного подвижного состава с одной колеи на другуюAGCS Automatic Gauge Changeover Systems (miss_jena)
Американская ассоциация строительства железнодорожных мостов и сооруженийAmerican Railway Bridge and Building Association
Американская железнодорожная техническая ассоциацияAmerican Railway Engineering Association
аппарат железнодорожной автоматической оперативной телефонной связиBasabefehlsfernsprecher
аппарат железнодорожной автоматической постанционной телефонной связиBasabezirksfernsprecher
аппарат железнодорожной автоматической телефонной связиBasafernsprecher
бандаж железнодорожного колесаEisenbahnreifen
билет для проезда по железнодорожным линиям второстепенного значенияStreckenfahrkarte (ФРГ)
ввод железнодорожного путиEisenbahnanschluss
воздушно-железнодорожное сообщениеLufteisenbahnverkehr
воздушно-железнодорожное сообщениеFlugzeug-Eisenbahnverkehr
воздушно-железнодорожное сообщениеFLEI-Verkehr
воздушно-железнодорожные перевозкиLufteisenbahnverkehr
воздушно-железнодорожные перевозкиFLEI-Verkehr
воздушно-железнодорожные перевозкиFlugzeug-Eisenbahnverkehr
вокзал, расположенный в развилке железнодорожных линийKeilstation
вписывающийся в железнодорожный габаритeisenbahnprofilgängig
Всесоюзный центральный научно-исследовательский институт железнодорожного транспортаZentrales Allunions-Forschungsinstitut für Eisenbahnwesen
выпрямитель тока железнодорожной линии электроснабженияBahnspeisegleichrichter
высокоскоростная железнодорожная линияEisenbahnhochgeschwindigkeitsstrecke (Sergei Aprelikov)
высокоскоростная железнодорожная линияEisenbahnhochgeschwindigkeitstrecke (Sergei Aprelikov)
высокоскоростная железнодорожная магистральHochgeschwindigkeitseisenbahnlinie (Лорина)
высокоскоростная железнодорожная системаHochgeschwindigkeitsbahnsystem (Лорина)
высокоскоростное железнодорожное сообщениеHochgeschwindigkeitszugverkehr (Sergei Aprelikov)
высокоскоростной железнодорожный транспортHochgeschwindigkeitseisenbahntransport (Лорина)
городское скоростное железнодорожное сообщениеStadtschnellbahnverkehr
городской железнодорожный диаметрDurchmesserlinie
городской скоростной железнодорожный транспортStadtschnellbahnverkehr
границы железнодорожной дирекцииDirektionsgrenzen
грузовые железнодорожные перевозкиGütereisenbahnverkehr (Лорина)
грузоподъёмный кран на железнодорожном ходуBahnkran
ДБ нетц АГ, оператор железнодорожной сети ФРГDB Netz AG (IKras)
двухпутная магистральная железнодорожная линияzweigleisige Hauptbahn
диктор железнодорожного справочного бюроBahnhofssprecher
диспетчер железнодорожной дирекцииDirektionsdispatcher
Европейская система управления железнодорожными перевозкамиERTMS (Ардалионовна)
Европейское железнодорожное агентствоERA (Лорина)
Единые правила международных железнодорожных перевозок экспресс-грузовTarif Commun International des Colis Express par Chemins de Fer
Единые правовые предписания к договору о международной железнодорожной перевозке грузовEinheitliche Rechtsvorschriften zum Vertrag über internationale Eisenbahngüterbeförderung (Лорина)
железнодорожная аварияBahnbetriebshavarie
железнодорожная автоматикаSicherungstechnik
железнодорожная автоматика и телемеханикаSicherungstechnik
железнодорожная автоматика и телемеханикаSicherungswesen
железнодорожная автоматика и телемеханикаEisenbahnsicherungswesen
железнодорожная автоматическая телефонная станцияBahnselbstanschlussamt
железнодорожная автоматическая телефонная станцияFernsprech-Bahnselbstanschlussanlage
железнодорожная автоматическая телефонная станцияBahnselbstanschlussanlage
железнодорожная автоматическая телефонная станцияBahnhofsselbstanschlussanlage
железнодорожная автоматическая телефонная станция оперативной связиFahrdienst-Bahnselbstanschlussanlage
железнодорожная администрацияEisenbahnverwaltung
железнодорожная администрацияBahnverwaltung
железнодорожная АТС оперативной связиFahrdienstbasa
железнодорожная АТС с шаговыми искателями, имеющими контакты из благородного металлаEdelmetall-Motor-Drehwähler-Bahnselbstanschlussanlage
железнодорожная блокировкаEisenbahnblockanlage
железнодорожная будкаBahnwärterhaus (Andrey Truhachev)
железнодорожная веткаZweigstrecke
железнодорожная веткаAnschlusstrecke
железнодорожная веткаEisenbahnanschluss
железнодорожная выемкаEinschnitt
железнодорожная державаEisenbahnland
железнодорожная дирекцияDirektion
железнодорожная дирекцияEisenbahndirektion
железнодорожная дирекцияBahndirektion
железнодорожная диспетчерская службаStreckenzentrale (Лорина)
железнодорожная инспекцияBahnaufsichtsbehörde
железнодорожная инспекцияEisenbahnaufsicht
железнодорожная инспекцияBahnaufsicht
железнодорожная инструкцияEisenbahnvorschrift
железнодорожная инфраструктураEisenbahninfrastruktur (Лорина)
железнодорожная билетная кассаEisenbahnkasse
железнодорожная катастрофаEisenbahnkatastrophe
железнодорожная компанияEisenbahngesellschaft
железнодорожная линияVerbindungsbahn
железнодорожная линияStrecke
железнодорожная линия большой протяжённостиFernlinie
железнодорожная линия в долине рекиFlusstalbahn
железнодорожная линия для пассажирского сообщенияPersonenverkehrsstrecke
железнодорожная линия метровой колеиMeterspurstrecke
железнодорожная линия с преобладанием перевозок массовых грузовMassengüterbahn
железнодорожная магистральHaupteisenbahnlinie
железнодорожная магистральHauptbahnlinie
железнодорожная мастерская службы связиEisenbahnfernmeldewerkstatt
железнодорожная медицинская службаbahnärztlicher Dienst
железнодорожная накладнаяVerladungsquittung
железнодорожная накладнаяVerladungszettel
железнодорожная накладнаяVerladungsschein
железнодорожная накладнаяVerladeschein
железнодорожная насыпьBahndammaufschüttung
железнодорожная отправкаBahnsendung
железнодорожная охранаBahnbewachung
железнодорожная паромная переправаEisenbahntrajekt
железнодорожная паромная переправаEisenbahntrajektanstalt
железнодорожная паромная переправаTrajektschiff
железнодорожная паромная переправаTrajekt
железнодорожная паромная переправаEisenbahnschifffahrt
железнодорожная петардаKnallkapsel (Schumacher)
железнодорожная поездкаEisenbahnfahrt (Andrey Truhachev)
железнодорожная полунасыпьAnschnitt
железнодорожная полунасыпьEisenbahnanschnitt
железнодорожная полунасыпь-полувыемкаAnschnitt
железнодорожная полунасыпь-полувыемкаEisenbahnanschnitt
железнодорожная почтаBahnpost
железнодорожная развязкаEisenbahnkreuz (Andrey Truhachev)
железнодорожная сетьEisenbahnzugnetz
железнодорожная сетьSchienensystem
железнодорожная сетьGleisnetz
железнодорожная сетьStreckennetz
железнодорожная сетьSpurnetz
железнодорожная сетьEisenbahnsystem
железнодорожная сеть нормальной колеиNormalspurnetz
железнодорожная служащая, выполняющая в поезде секретарские обязанности для пассажировZugsekretärin
железнодорожная станцияBahnhofsanlage
железнодорожная станцияEisenbahnbahnhof
железнодорожная станция в единой сетевой разметке, входящая в маршрутную картуWegkartenbahnhof
железнодорожная станция металлургического заводаHüttenbahnhof
железнодорожная статистикаEisenbahnstatistik
железнодорожная телеграфная сетьEisenbahnfernschreibnetz
железнодорожная телефонная связьBetriebsfernsprechverbindung
железнодорожная телефонная сетьBetriebsfernsprechnetz
железнодорожная техникаEisenbahntechnik
железнодорожная трасса в горахBergstrecke
железнодорожная трасса в горахGebirgsstrecke
железнодорожная формаEisenbahnuniform
железнодорожная эстакадаHochtrassenbahn (miss_jena)
железнодорожно-транспортное предприятиеEisenbahnverkehrsunternehmen (Amphitriteru)
железнодорожное депоEisenbahnbetriebswerk (Лорина)
железнодорожное зданиеBahngebäude
железнодорожное кольцоEisenbahnring (miami777409)
железнодорожное машиностроениеEisenbahnindustrie
железнодорожное надземное сооружениеBahnhochbau
Железнодорожное обозрениеEisenbahntechnische Rundschau (название журнала Лорина)
Железнодорожное обозрениеETR (название журнала Лорина)
железнодорожное оборудованиеEisenbahnausrüstung
железнодорожное паромное судноEisenbahnschiffsbrücke
железнодорожное паромное судноEisenbahnfährschiff
железнодорожное паромное судноEisenbahnfähre
железнодорожное пассажирское сообщениеEisenbahnpersonenverkehr (Лорина)
железнодорожное полотноFahrdamm
железнодорожное полотноSchienenfahrbahn
железнодорожное полотноSchienenbahn
железнодорожное полотноBahndamm
железнодорожное полотноEisenbahndamm
железнодорожное полотноFahrbahn
железнодорожное почтовое отделениеBahnpostamt
железнодорожное предприятиеEisenbahnunternehmen (Лорина)
железнодорожное производственное училищеEisenbahnfachschule
железнодорожное соглашениеEisenbahnübereinkommen
железнодорожное сообщениеZugverbindung (связь регулярными поездами прямого сообщения)
железнодорожное сообщение между ГДР и ФРГInterzonenverkehr
железнодорожное сооружениеEisenbahnbauwerk
железнодорожное строительствоEisenbahnbauwesen
железнодорожное строительствоBahnbau
железнодорожное устройство сигнализацииEisenbahnsignalanlage
железнодорожные грузовые перевозкиEisenbahngüterverkehr
железнодорожные надземные сооруженияEisenbahnhochbauten
железнодорожные перевозкиSchienentransport
железнодорожные перевозкиSchienenfahrzeugverkehr
железнодорожные перевозкиBahnverkehr
железнодорожные перевозки с перегрузкой в пути следованияSchienenverkehr mit Zwischenumschlag
железнодорожные почтовые перевозкиBahnpostverkehr
железнодорожные сооружения мн.ч.Eisenbahnanlagen (Andrey Truhachev)
железнодорожные сооружения и путевое хозяйствоEisenbahnanlagen und Gleiswirtschaft (dolmetscherr)
железнодорожные транспортные компанииEisenbahninfrastrukturunternehmen (EIU ichplatzgleich)
железнодорожные транспортные компанииEIU (Eisenbahninfrastrukturunternehmen ichplatzgleich)
железнодорожные транспортные сооруженияEisenbahnanlagen (Andrey Truhachev)
железнодорожные транспортные средстваSchienenverkehrsmittel
железнодорожный балластBettung des Bahnkörpers
железнодорожный бетонный мост с предварительно напряжённой арматуройEisenbahnspannbetonbrücke
железнодорожный билетFahrkarte
железнодорожный виадукEisenbahnviadukt
железнодорожный виадукEisenbahntalbrücke
железнодорожный вокзалEisenbahnbahnhof
железнодорожный вокзалBahngebäude
железнодорожный габаритEisenbahnprofilmaß
железнодорожный горный тоннельEisenbahngebirgstunnel
железнодорожный грузEisenbahngut
железнодорожный грузBahnfracht (Лорина)
железнодорожный грузовой тариф ГДРDeutscher Eisenbahn Gütertarif
железнодорожный километровый столбEisenbahnkilometerzeiger
железнодорожный комплексEisenbahnkomplex (Лорина)
железнодорожный костыльSpann-Nagel (makhno)
железнодорожный кранGleiskran
железнодорожный магистральный участокFernstrecke
железнодорожный маршрутEisenbahnlinie (Лорина)
железнодорожный мостGleisüberführung
железнодорожный мостGleisüberwerfung
железнодорожный мостEisenbahnüberführungsbauwerk
железнодорожный мостEisenbahnüberführung
железнодорожный мостÜberführung
железнодорожный мостBahnüberführung
железнодорожный мост с ездой на балластеEisenbahnbrücke mit durchgehender Bettung
железнодорожный мост с мостовыми брусьямиEisenbahnbrücke mit Brückenbalken
железнодорожный мост с непосредственным креплением рельсов к пролётному строениюEisenbahnbrücke mit direkter Schienenbefestigung
железнодорожный надзорBahnaufsichtsdienst
железнодорожный надзорBahnaufsichtsbehörde
железнодорожный пакгаузGüterschuppen
железнодорожный пакгаузLagerhaus
железнодорожный пакгаузEisenbahnschuppen
железнодорожный паркBetriebshof (Andrey Truhachev)
железнодорожный переездNiveauübergang
железнодорожный переездEisenbahnüberweg
железнодорожный перекрёстокEisenbahnkreuz (Andrey Truhachev)
железнодорожный перекрёстокEisenbahnkreuzung (Andrey Truhachev)
железнодорожный переходEisenbahnübergang
железнодорожный плуговой снегоочистительEisenbahnschneepflug
железнодорожный поворотный кранEisenbahndrehkran
железнодорожный подвижной составrollendes Eisenbahnmaterial
железнодорожный подвижной составSchienenverkehrsmittel
железнодорожный подвижной составEisenbahnmaterial
железнодорожный подвижной составBahnfahrzeuge
железнодорожный постBetriebsstelle
железнодорожный почтовый вагонBahnpostwagen
железнодорожный путепроводKreuzungsbauwerk der Eisenbahn
железнодорожный путепроводEisenbahnüberführung
железнодорожный путепроводEisenbahnüberführungsbauwerk
железнодорожный путепроводGleisüberwerfung
железнодорожный путепроводÜberführung
железнодорожный путепроводGleisüberführung
железнодорожный путепроводBahnüberführung
железнодорожный путьSchienenbahn
железнодорожный путьEisenbahnweg
железнодорожный путьSchiene
железнодорожный путьEisenbahnspur
железнодорожный путь на мостуBrückengleis
железнодорожный путь на строительной площадкеBaustellengleis
железнодорожный путь на строительной площадкеBaugleis
железнодорожный разъездEisenbahnkreuzung (Andrey Truhachev)
железнодорожный разъездEisenbahnkreuz (Andrey Truhachev)
железнодорожный рельсовый путьEisenbahnschienenweg
железнодорожный ремонтный заводBahnausbesserungswerk
железнодорожный сигнальный колоколEisenbahnläutewerk
железнодорожный сигнальный фонарьEisenbahnsignallaterne
железнодорожный складEisenbahnlager
железнодорожный служащийBahnbeamter (Andrey Truhachev)
железнодорожный служащийEisenbahnangestellter (Andrey Truhachev)
железнодорожный служащийBahnbeamte (Andrey Truhachev)
железнодорожный служебный телеграфBahndienstfernschreiber
железнодорожный составEisenbahntransport (Andrey Truhachev)
железнодорожный союзEisenbahnverband
железнодорожный сторожSchrankenwärter (Andrey Truhachev)
железнодорожный сторожBahnwärter (Andrey Truhachev)
железнодорожный тариф ГДР на перевозку пассажиров, багажа и экспресс-грузовDeutscher Eisenbahn-Personen-, Gepäck- und Expressguttarif
железнодорожный тариф на перевозку живностиEisenbahntiertarif
железнодорожный тариф на перевозку живностиEisenbahn-Tiertarif
железнодорожный тариф на перевозку пассажиров, багажа и экспресс-грузовEisenbahn-Personen-, Gepäck- und Expressguttarif
железнодорожный телеграфEisenbahntelegraf
железнодорожный телеграфEisenbahnfernschreibstelle
железнодорожный телеграфBahntelegraf
железнодорожный тоннельEisenbahntunnel
железнодорожный тоннельEisenbahnunterführung
железнодорожный тоннельUnterführung
железнодорожный тоннельBahnunterführung
железнодорожный транспортSchienentransport
железнодорожный транспортEisenbahn
железнодорожный тяговый подвижной составSchienentriebfahrzeuge
железнодорожный узелEisenbahnknoten
железнодорожный уставEisenbahnverkehrsordnung
железнодорожный уставEisenbahngesetz
железнодорожный участокEisenbahnstrecke (Лорина)
железнодорожный участок для рельсовых автобусовAutoschienenstrecke
железнодорожный участок нормальной колеиVollspurstrecke
железнодорожный участок нормальной колеиNormalspurstrecke
железнодорожный участок общего пользованияGemeinschaftsstrecke
железнодорожный фонарьEisenbahnlaterne
железнодорожный фрикционный тормозEisenbahnreibungsbremse
железнодорожным путёмauf der Schiene (Лорина)
заводской железнодорожный путьWerkgleisanlage
заводской железнодорожный путьWerkgleis
закон о железнодорожных почтовых перевозкахEisenbahnpostgesetz
Закон о реорганизации железнодорожного транспортаGesetz zur Neuordnung des Eisenbahnwesens (Orwald)
закругление железнодорожного путиEisenbahnkurve
закрытие железнодорожного участкаStreckenstilllegung (Andrey Truhachev)
закрытый железнодорожный участокgesperrte Strecke
замена железнодорожных перевозок автомобильнымиErsatzverkehr
Западноевропейское общество по финансированию железнодорожного подвижного составаWesteuropäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterial
изучение конъюнктуры рынка на железнодорожном транспортеMarktforschung im Eisenbahnwesen
инженер железнодорожного транспортаEI (Eisenbahningenieur Лорина)
инспектор по железнодорожному строительствуBahnbauinspektor
институт железнодорожного транспортаEisenbahnhochschule
Институт железнодорожной техникиInstitut für Bahntechnik GmbH
Инструкции по оформлению грузов в международном железнодорожном сообщенииAbfertigungsvorschriften im internationalen Eisenbahngüterverkehr
Инструкция по обеспечению безопасности пассажиров и железнодорожного персоналаOrdnungsvorschriften (ГДР)
интегрированная автоматизированная система управления железнодорожным транспортомintegrierte Transportsteuerung
испытательная железнодорожная линияVersuchsbahn
канава кювет вдоль железнодорожного путиBahngraben
категория железнодорожной линииStreckenklasse
классификация железнодорожных грузовых тарифовKlassenstaffelung der Eisenbahngütertarife
колесо железнодорожного вагонаEisenbahnwagenrad
колесо железнодорожного подвижного составаSchienenrad
колесо железнодорожного подвижного составаEisenbahnrad
колесо железнодорожного экипажаEisenbahnrad
колёсная пара железнодорожного подвижного составаSchienenradsatz
колёсная пара железнодорожного подвижного составаEisenbahnradsatz
командир железнодорожной ротыObereisenbahner (anoctopus)
Комитет норм и стандартов железнодорожного подвижного составаFachnormenausschuss Schienenfahrzeuge
комплекс железнодорожных устройствEisenbahnkomplex
конструкция железнодорожного подвижного составаSchienenfahrzeugkonstruktion
конструкция железнодорожного путиFahrbahnkonstruktion
коэффициент использования железнодорожной линииStreckenausnutzungsfaktor
кран на железнодорожном ходуEisenbahnkranwagen
кран на железнодорожном ходуEisenbahnwagenkran
кран на железнодорожном ходуEisenbahnkran
кривая железнодорожного путиEisenbahnkurve
кювет вдоль железнодорожного полотнаBahngraben
линейное железнодорожное подразделениеEisenbahndienststelle
Линии железнодорожного пассажирского транспортаSPNV (Tesorito)
линия, соединяющая железнодорожные АТСFernsprechhauptverbindung
льготный железнодорожный билет для пенсионеровRentnerfahrkarte (ГДР)
магистральная железнодорожная линияHauptbahnlinie
магистральная железнодорожная линияHaupteisenbahn
магистральная железнодорожная линияHaupteisenbahnlinie
магистральная железнодорожная линияHauptbahn
магистральное железнодорожное движениеHauptbahnverkehr
малая железнодорожная автоматическая телефонная станцияKleinbasa
медицинское обследование железнодорожного персоналаÜberwachungsuntersuchung
Международная ассоциация железнодорожных конгрессовAssociation Internationale du Congres des Chemins de Per
Международный союз железнодорожных медицинских службUnion Internationale des Services Medicaux des Chemins de Fer
местное пассажирское железнодорожное сообщениеSchienenpersonennahverkehr
модель железнодорожного вагонаModelleisenbahnwagen
модель железнодорожных сооруженийModelleisenbahnanlage
модернизированная система продажи проездных железнодорожных билетовModernisierter Fahrausweisverkauf
мост с железнодорожной колеёйSpurbahnbrücke
наименьшая ширина верхней части земляного полотна железнодорожного путиMinimalkronenbreite
направление железнодорожных линийStreckenrichtung
насосная станция железнодорожного водоснабженияEisenbahnwasserwerk
научно-исследовательский институт железнодорожного подвижного составаInstitut für Schienenfahrzeuge
научно-исследовательский институт железнодорожного транспортаEisenbannforschungsinstitut
неравномерность железнодорожных перевозокDiskontinuität im Eisenbahnverkehr
нижнее строение железнодорожного путиUnterbau
Новое железнодорожное сообщение через АльпыNeue Eisenbahn-Alpentransversale (Лорина)
Новое железнодорожное сообщение через АльпыNEAT (Лорина)
нормальная категория железнодорожного участкаNormalstreckenklasse (в зависимости от допускаемой нагрузки от оси на рельсы)
о безопасности железнодорожного подвижного составаÜber die Sicherheit von Schienenfahrzeugen (Das Technische Regelwerk der Zollunion TR ZU 001/2011 "Über die Sicherheit von Schienenfahrzeugen" erstreckt sich auf neu zu entwickelnde (zu modernisierende), anzufertigende Eisenbahnfahrzeuge und ihre Bestandteile, die für die Nutzung auf Schienenwegen öffentlicher und nicht-öffentlicher Nutzung mit einer Spurweite von 1520 mm auf dem Gebiet der Zollunion mit Fahrgeschwindigkeiten bis zu 200 km/h einschließlich in den Verkehr gebracht werden. Dominator_Salvator)
облегчённая колёсная пара железнодорожного подвижного составаSchienenleichtradsatz
оборудование для железнодорожного подвижного составаSchienenfahrzeugzubehör
оборудование железнодорожного подвижного составаEisenbahnfahrzeugausrüstung
Общая служебная инструкция по ведению железнодорожной статистикиAllgemeine Dienstvorschriften für die Eisenbahnstatistik
Общество железнодорожной рекламыEisenbahn-Reklame-Gesellschaft
Общество изучения истории железнодорожного транспортаInteressengemeinschaft historischen Schienenverkehrs
Общество по обновлению железнодорожной техникиGesellschaft für Bahntechnische Innovationen
Объединение железнодорожных дирекций ФРГVerein Deutscher Eisenbahnverwaltungen
Объединённые предприятия по строительству железнодорожного подвижного состава ГДРVereinigter Schienenfahrzeugbau der DDR
одноколейная железнодорожная линияeingleisige Strecke
оконечная железнодорожная автоматическая телефонная станцияEndbasa
опорная железнодорожная станцияKnotenpunktbahnhof
опорная железнодорожная станцияKnotenpunkt
основная железнодорожная сетьHauptnetz
основная железнодорожная сетьGrundnetz
остановочный пункт с путевым развитием или без него в месте примыкания железнодорожной линииHaltestelle
остановочный пункт на второстепенных железнодорожных линияхZuglaufstelle
ось железнодорожного полотнаBahnmittellinie
ось железнодорожного полотнаBahnachse
ось железнодорожного путиBahnmittellinie
ось железнодорожного путиStreckenachse
ось железнодорожного путиBahnachse
отдел железнодорожных перевозокEisenbahntransportabteilung
охрана железнодорожных путейBahnschutz
охрана железнодорожных путейBahnbewachung
палуба железнодорожного паромного суднаEisenbahndeck
Панамериканская ассоциация железнодорожных конгрессовPan-American Railway Congress Association
паромная железнодорожная переправаTrajektverkehr
паромная железнодорожная переправаEisenbahntajekt
паромная железнодорожная переправаEisenbahnfährverkehr
перевозка железнодорожным транспортомEisenbahntransport (Andrey Truhachev)
перевозка железнодорожным транспортомEisenbahnbeförderung (Лорина)
перевозки на других видах транспорта, дополняющие железнодорожныеSchienenergänzungsverkehr
перевозки нерельсовым транспортом при отмене железнодорожного движенияSchienenersatzverkehr
передвижная станция железнодорожной поездной радиосвязиmobile Eisenbahnzugfunkanlage
переезд через железнодорожный путьGleisüberfahrt
пересекающиеся железнодорожные путиKreuzbahn
пересечение железнодорожных линий в одном уровнеBahnkreuzung in Schienenhöhe
питающая железнодорожная линияZufuhrbahn
питающая железнодорожная линияZubringebahn
план железнодорожного предприятия по производительности трудаArbeitskräfteplan im Eisenbahnwesen
поворотный кран на железнодорожном ходуEisenbahndrehkran
положение железнодорожного пути по плану и профилюAlignement- und Neigungsverhältnisse
положение железнодорожного пути по плану и профилюAlignement- und Höhenverhältnisse
Положение об использовании железнодорожной инфраструктурыEIBV (Orwald)
поперечное сечение железнодорожного путиBahnkörperquerschnitt
Португальская железнодорожная компанияCompanhia dos Caminhos de ferro portugueses
поставщик железнодорожного подвижного составаSchienenfahrzeugproduzent
постоянные железнодорожные сооруженияInfrastruktur
правила для машин и трансформаторов на железнодорожных подвижных составахRegeln für Maschinen und Transformatoren auf Bahnfahrzeugen (Лорина)
правила железнодорожных грузовых перевозокFrachtrecht
правила обслуживания электрических машин и трансформаторов на железнодорожном и другом подвижном составеRegeln für elektrische Maschinen und Transformatoren auf Bahn- und anderen Fahrzeugen
правила пересечения железнодорожных путейBahnkreuzungsvorschritten
правила расчёта железнодорожных мостовBerechnungsvorschrift für Eisenbahnbrücken
Правила эксплуатационной совместимости трансъевропейских железнодорожных системTranseuropäische-Eisenbahn-Interoperabilitätsverordnung (Ying)
предприятие железнодорожного транспортаEisenbahnverkehrsunternehmen (Лорина)
премия, получаемая работниками железнодорожных экспедиционных контор от автотранспортных предприятий за направление части отправок на автотранспортAbfertigungsvergütung
привыкание железнодорожного путиEisenbahnanschluss
примыкание железнодорожных линийStreckeneinführung
примыкание железнодорожных линийStreckeneinmündung
проектирование железнодорожного путиGleisplanung (dolmetscherr)
проектирование трассы железнодорожной линииStreckenplanung
производительность отдельных служб железнодорожного транспортаTeilkapazität im Eisenbahnwesen
прокладывать железнодорожный путьein Bahngleis verlegen (Andrey Truhachev)
проложить железнодорожный путьein Bahngleis verlegen (Andrey Truhachev)
промышленность, изготовляющая железнодорожный подвижной составSchienenfahrzeugindustrie
промышленность по выпуску устройств железнодорожной автоматики и телемеханикиEisenbahnsicherungsindustrie
профиль бандажа железнодорожного колесаEisenbahnradreifenprofil
профсоюз железнодорожных машинистовGewerkschaft Deutscher Lokomotivführer
проход железнодорожного пути под естественным искусственным препятствиемBahnunterführung
пункт пересечения железнодорожных линийBahnkreuzungspunkt
путевая аппаратура железнодорожной автоматикиGleisschaltmittel
путь к железнодорожной паромной переправеTrajektstrecke
работник железнодорожной станцииBahnhofsbedienstete
район тяготения к опорной железнодорожной станцииKnotenbereich
ревизор по железнодорожному строительствуBahnbauinspektor
реле в системе железнодорожной автоматики и телемеханикиEisenbahnsicherungsrelais
руководство железнодорожным райономBezirksleitung
Сборник образцов проездных билетов для международного железнодорожного пассажирского сообщенияFahrkartenmustersammlung für den internationalen Eisenbahn-Personenverkehr
сезонный железнодорожный билетEisenbahnabonnement
сигнальная установка железнодорожной блокировкиEisenbahnblocksignalanlage
система железнодорожной телефонной связиEisenbahnfernsprechsystem
система оперативной железнодорожной связиBetriebsfernmeldesystem
сквозной железнодорожный путьgerader Strang (makhno)
скоростная железнодорожная линияSchnellbahnlinie
скоростная железнодорожная линияSchnellstbahnlinie
скоростное железнодорожное сообщениеEisenbahnschnellverbindung
скоростной железнодорожный поездSchnellbahnzug
скоростной железнодорожный транспортSchienenschnellverkehr
скоростные железнодорожные перевозкиSchienenschnellverkehr
служба железнодорожной автоматики и телемеханикиEisenbahnsicherungsdienst
служба железнодорожной охраныBahnbewachungsdienst
служебная железнодорожная почтовая отправкаEisenbahndienstsache
смазка для осей железнодорожного подвижного составаEisenbahnachsenöl
смешанные автобусно-железнодорожные перевозкиKrei-Verkehr
смешанные автобусно-железнодорожные перевозкиkombinierter Kraftomnibus-Eisenbahnverkehr
смешанные автобусно-железнодорожные перевозкиKraftomnibus-Eisenbahnverkehr
снаряжение железнодорожного подвижного составаEisenbahnfahrzeugausrüstung
Соглашение по международным железнодорожным пассажирским и багажным сообщениямAbkommen über den internationalen Eisenbahn-Personen- und Gepäckverkehr
соединительная железнодорожная линияV-Bahn
соединительная линия между железнодорожной и почтовой телеграфными станциямиFernschreibpostanschlussverbindung
сооружение над железнодорожными путямиBahnüberbau
сооружения и устройства железнодорожного транспортаEisenbahnanlagen (academic.ru Andrey Truhachev)
сочленённый железнодорожный сочленённый рельсовый подвижной составSchienengliederfahrzeuge
Союз инженеров железнодорожного транспорта ФРГVerband Deutscher Eisenbahningenieure
Союза железнодорожной промышленности ГерманииVDB – Verband der Bahnindustrie (JuS)
специалисты в области железнодорожного транспортаEisenbahnfachleute
специальный железнодорожный подвижной составSondereisenbahnfahrzeuge (мн.ч. Лорина)
спецпоезд железнодорожной дирекцииVerwaltungssonderzug
стандартная железнодорожная автоматическая телефонная станцияEinheitsbasa
станок для обточки железнодорожных колёсEisenbahnräderdrehbank
станция железнодорожной поездной радиосвязиEisenbahnzugfunkanlage
строительство железнодорожного подвижного составаSchienenfahrzeugbau
строительство железнодорожных зданийBahnhochbau
строительство новых железнодорожных линийGleisneubau
табличка на грузовых вагонах с указанием грузоподъёмности в зависимости от класса железнодорожной линииLastgrenzraster
таможенные железнодорожные правилаEisenbahnzollordnung
текущее содержание железнодорожного путиEisenbahnunterhaltung
телефонный коммутатор железнодорожной автоматической телефонной станцииBasamehrfachfernsprechanlage
территория железнодорожной дирекцииDirektionsbereich
техника железнодорожной автоматики и телемеханикиEisenbahnsicherungstechnik
техническая литература по железнодорожному транспортуEisenbahnfachliteratur
тормоз для железнодорожного подвижного составаEisenbahnfahrzeugbremse
тормоз для железнодорожного подвижного составаEisenbahnbremse
тормозная колодка железнодорожного подвижного составаEisenbahnbremsklotz
тормозное устройство железнодорожного подвижного составаSchienenfahrzeugbremsanlage
транзитное международное сообщение с использованием железнодорожных линий одной страныEisenbahndurchgangsverkehr
трасса железнодорожного путиStreckenführung (линии)
трасса железнодорожного путиBahntrasse
тупиковая железнодорожная линияSackbahn
удовлетворяющий требованиям железнодорожных контейнеровeisenbahncontainergerecht
укладка железнодорожного путиGleisverlegung
управление движением на железнодорожном транспортеVerkehrsmanagement im Schienenverkehr (dolmetscherr)
устав о железнодорожных грузовых перевозкахEisenbahnfrachtrecht
устройство железнодорожной автоматики и телемеханикиEisenbahnsicherungsanlage
устройство освещения железнодорожных объектовBahnbeleuchtungsanlage
устройство сигнализации на железнодорожном переездеBÜSA (Лорина)
устройство сигнализации на железнодорожном переездеBahnübergangs-Sicherungsanlage (Лорина)
участок второстепенной железнодорожной линииZugleitstrecke
учебная литература по железнодорожному транспортуEisenbahnlehrbücher
Федеральное агентство железнодорожного транспортаFöderalagentur für Eisenbahnverkehr (Лорина)
федеральные железнодорожные активыBundeseisenbahnvermögen (Elena18)
характеристика эксплуатационной прочности для железнодорожных мостовBetriebsfestigkeitsnachweis für Eisenbahnbrücken
ходовые части железнодорожного подвижного составаSchienenlaufwerk
ходовые части железнодорожного подвижного состава для передвижения по автомобильным дорогамStraßenlaufsatz
хозяйство по содержанию железнодорожного путиOberbauerhaltungswirtschaft
цельнокатаное железнодорожное колесоEisenbahnvollrad
Центр по международным железнодорожным перевозкамOffice Central des Transports Internationaux par Chemins de Fer
центральная железнодорожная автоматическая телефонная станцияHauptbasa
Центральное бюро международных железнодорожных перевозокZentralbüro für Internationale Eisenbahntransporte
центральный железнодорожный вокзалHauptbahnhof (4uzhoj)
Центральный научно-исследовательский институт информации, технико-экономических исследований и пропаганды железнодорожного транспортаZentrales wissenschaftliches Forschungsinstitut für Information, technisch-ökonomische Untersuchungen und Propaganda des Eisenbahnwesens
шкворень рамы железнодорожного кранаKönigssäule
экспериментальное кольцо для испытания железнодорожной техникиEisenbahnversuchsring
эксперт-специалист в области железнодорожного транспортаEisenbahnexperte
эксплуатация железнодорожного подвижного составаSchienenfahrzeugbetrieb
эксплуатация железнодорожного путиBahndienst (makhno)
эксплуатация железнодорожной линии, не стыкующейся с остальной сетью по ширине колеи, виду тяги или роду токаInselbetrieb
эксплуатируемый железнодорожный путьBetriebsgleis
электрифицированная магистральная железнодорожная линияelektrisch betriebene Hauptbahn
эстакадный железнодорожный путьHochtrassenbahn (miss_jena)
Showing first 500 phrases