DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing доводить | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
proverbвсякое дело нужно доводить до концаman muss Nägel mit Köpfen schmieden (букв. гвозди нужно ковать со шляпками)
proverbгордыня до добра не доводитÜbermut tut selten gut (Andrey Truhachev)
proverbгордыня до добра не доводитHochmut kommt vor dem Fall. (Andrey Truhachev)
lawДоводим до вашего сведенияwir möchten Ihnen mitteilen (dolmetscherr)
food.ind.доводимый до готовности в течение краткого времениschnellgarend
gen.доводится до сведенияzur Kenntnis bringen (Uwe1961)
gen.доводить делоes auf etwas ankommen lassen (до чего-либо)
gen.доводить дело до чего-либоes auf etwas ankommen lassen
gen.доводить дело до концаdie Sache zu Ende bringen (Лорина)
gen.доводить дело до крайностиdie Sache bis aufs Letzte treiben
gen.доводить до абсурдаad absurdum führen (Andrey Truhachev)
sport.доводить до автоматизмаautomatisieren (напр., навык)
idiom.доводить до белого каленияzum Wahnsinn treiben (Andrey Truhachev)
idiom.доводить до белого каленияauf die Palme bringen (Andrey Truhachev)
inf.доводить кого-либо до белого каленияjemanden blau und blass ärgern
gen.доводить до белого каленияjemanden zur Weißglut bringen (Vas Kusiv)
gen.доводить до бешенстваjemanden wild machen
food.ind.доводить пищу до готовностиfertiggaren
food.ind.доводить до готовностиgaren
meat.доводить до готовностиfertiggaren (напр., птицу)
cook.доводить до готовности в кипящей жидкостиpochieren (о яйцах, рыбе: pochierte Eier)
avia.доводить до готовности к серийному производствуzur Serienreife vorantreiben
gen.доводить до грехаauf die Spitze treiben (Vas Kusiv)
med.доводить до завершенияzum Abschluss bringen (Andrey Truhachev)
fig.доводить до изнеможенияerschöpfen
inf.доводить кого-либо до исступленияjemanden zum Rasen bringen (Tverdislav)
energ.ind.доводить до кипенияzum Sieden bringen
food.ind.доводить продукт до кондицииkonditionieren
inf.доводить до концаfertigbringen
gen.доводить до концаzu Ende führen
med.доводить до концаzum Abschluss bringen (Andrey Truhachev)
gen.доводить до концаschaffen (Andrey Truhachev)
gen.доводить до концаfertigkriegen разг. (Andrey Truhachev)
gen.доводить до концаbewältigen (Andrey Truhachev)
gen.доводить до концаfertigbringen (что-либо)
sport.доводить до концаaustragen (спор, тяжбу)
gen.доводить до концаerledigen
gen.доводить что-либо до концаetwas zu Ende bringen
gen.доводить до концаwuppen разг. сев.-нем. (Andrey Truhachev)
gen.доводить до концаdurchkämpfen (бой, борьбу)
gen.доводить до конца начатоеabspinnen
gen.доводить кого-либо до крайностиjemanden zum Äußersten bringen
gen.доводить что-либо до крайностиetwas auf die Spitze treiben
gen.доводить до логического завершенияzu einem logischen Abschluss bringen (Abete)
bank.доводить до максимумаmaximieren
food.ind.доводить до меткиauffüllen zur Marke
gen.доводить до нервного истощенияentnerven
inf.доводить до нищетыauspowern
gen.доводить до отчаянияjemanden zur Verzweiflung bringen (кого-либо)
cook.доводить до полной готовностиgaren
food.ind.доводить до пюреобразного состоянияpürieren
mil.доводить до сведенияmitteilen (Andrey Truhachev)
gen.доводить до сведенияins Bild setzen (Andrey Truhachev)
gen.доводить что-либо до чьего-либо сведенияetwas zu jemandes Kenntnis bringen
book.доводить что-либо до чьего-либо сведенияetwas zu jemandes Kenntnis bringen
polit.доводить до сведенияauf den Tisch legen (Andrey Truhachev)
busin.доводить до сведенияzur Kenntnis bringen (Лорина)
mil.доводить до сведенияbekanntmachen
lawдоводить до сведенияhinweisen (auf A (что-либо), как вариант перевода (напр., der Notar wies die Beteiligten darauf hin, dass ... – нотариус довел до сведения участвующих лиц (сторон), что ...) jurist-vent)
mil.доводить до сведенияverständigen (Andrey Truhachev)
mil.доводить до сведенияunterrichten (Andrey Truhachev)
mil.доводить до сведенияorientieren (Andrey Truhachev)
mil.доводить до сведенияin Kenntnis setzen
gen.доводить до сведенияherantragen (Ремедиос_П)
gen.доводить до сведенияBescheid geben (Andrey Truhachev)
mil.доводить до сведения личного составаan den Mann bringen
gen.доводить до слёзzum Weinen bringen
gen.доводить кого-либо до слёзjemandem Tränen erpressen
gen.доводить до совершенстваperfektionieren
gen.доводить до сознанияins Bewusstsein bringen (nebelweiss)
gen.доводить что-либо до чьего-либо сознанияjemandem etwas bewusst machen
gen.доводить до чьего-либо сознанияjemandem etwas zum Bewusstsein bringen
chem.доводить до созреванияgarmachen
food.ind.доводить до созревания рыбуgarmachen (в уксусно-солевой ванне)
gen.доводить до того, чтоes soweit bringen, dass (massana)
mil.доводить до штатной численностиaufstocken
mil.доводить до штатов военного времениauf Kriegsstärke bringen
inf.доводить друг другаsich hochschaukeln
patents.доводить изделие до рыночных кондицийeinen Artikel zur Marktreife bringen
tech.доводить молотомabhämmern (при ковке)
sport.доводить навыки до автоматизмаdie Fertigkeiten automatisieren
gen.доводить народ до крайней нищетыam Mark des Volkes zeliren
gen.доводить народ до крайней нищетыam Mark des Volkes fressen
gen.доводить начатое дело до концаdas Angefangene zu Ende führen
textileдоводить объём раствораFlotte einstellen (до определённой величины)
weld.доводить окончательноnachläppen
weld.доводить окончательноfertigläppen
auto.ctrl.доводить ошибку до минимумаausregeln
met.доводить плавкуdie Schmelze ausgaren lassen
weld.доводить предварительноvorläppen
mil.доводить приказBefehl durchgeben (Andrey Truhachev)
mil.доводить приказden Befehl übermitteln (Andrey Truhachev)
met.work.доводить притиркойläppen
wood.доводить работу до концаaufarbeiten
tech.доводить режущую кромкуwetzen (инструмента)
gen.доводить себя до экстаза или обморокаsich in Ekstase und Ohnmacht begeben (AlexandraM)
construct.доводить шлифовкойfertigschleifen
construct.доводить шлифовкойfeinschleifen
tech.доводить шлифовкойhonen
el.chem.доводить шлифовкой до точных размеровhonen
lawдоводиться родственником по материнской линииvon mütterlicher Seite her verwandt sein
gen.кем вы ему доводитесь?wie sind Sie mit ihm verwandt?
gen.не будем доводить дело до крайностиwir wollen es nicht erst so weit kommen lassen
gen. ... не доводи дело до того, чтобы ... lass es nicht dahin kommen, dass
gen.не доводить дела до концаhalbe Sachen machen (Andrey Truhachev)
gen.не доводить дело до крайностиes nicht zum äußersten kommen lassen
gen.не доводя до самого большого взрываunterhalb der Schwelle zum ganz großen Knall (inmis)
gen.он доводит меня до крайностиer bringt mich zum Äußersten
gen.я не хотел бы доводить дело до процессаich möchte es nicht auf einen Prozess ankommen lassen