DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing дар | all forms | exact matches only
RussianGerman
богатые дарыreichliche Geschenke
божий дарGötterfunken
божий дарGötterfunke
в дарals Geschenk (Andrey Truhachev)
в качестве дараals Geschenk (Andrey Truhachev)
г. Дар-эс-СаламDaressalam (Танзания)
дар боговein Geschenk des Himmels
дар божийGottesgeschenk
дар данайцевDanaergeschenk (о подарке с коварным умыслом)
дар красноречияdie Gabe der Rede
дар льстецаBlandiloquenz
дар небесein Geschenk des Himmels (Ремедиос_П)
дар оратораRedetalent
дар предвиденияAhnungsvermögen
дар предвиденияAhnungsgabe
дар природыGnadengeschenk der Natur
дар прорицанияAhnungsvermögen (Andrey Truhachev)
дар прорицанияAhnungsgabe (Andrey Truhachev)
дар пророчестваSehergabe
дар рассказчикаdie Gabe des Erzählers
дар речиdie Gabe der Rede
дар членораздельной речиSprachengabe
дар словаRedefertigkeit
дар словаSprachgewandtheit
дар словаRednergabe
дар словаRedegewandtheit
дар ясновиденияSehergabe
Дары данайцевDanaergeschenk
дары моряMeeresfrüchte (odonata)
дары моряMeereserzeugnis
изобразительный дарDarstellungsgabe
изобразительный дарDarstellungskunst
Константинов дарdie Konstantinische Schenkung (документ, которым римский император Константин (306-337) предоставил папе светскую власть над Римом)
лишать дара речиjemandem die Sprache verschlagen (Ремедиос_П)
кто-либо лишился дара речиjemandem hat es die Sprache verschlagen (solo45)
лишить дара речиjemandem die Sprache verschlagen (Ремедиос_П)
лишиться дара речиsprachlos (Pappelblüte)
лишиться дара речиsprachlos sein (jerschow)
лишиться дара речи от удивленияvor Erstaunen sprachlos werden
лишиться дара речи от яростиvor Wut sprachlos werden
он имеет дар рассказчикаer ist ein talentierter Erzähler (Andrey Truhachev)
он лишён этого дараdiese Gabe ist ihm versagt
он лишён этого дараdiese Gabe hat er nicht
он принес свою книгу в дар женеer eignete sein Buch seiner Frau zu
он принес свою книгу в дар родителямer eignete sein Buch seinen Eltern zu
он принес свою книгу в дар учителюer eignete sein Buch seinem Lehrer zu
она лишилась дара речи, когда услышала этоsie war sprachlos, als sie das hörte
освящать дарыdie Hostie weihen
передавать в дарetwas als Geschenk überlassen (Andrey Truhachev)
передать в дарetwas als Geschenk überlassen (Andrey Truhachev)
передать в дарals Geschenk übergeben (Лорина)
платок для покрывания чаши со святыми дарамиVelum (в католической церкви)
подносить дарыGaben darreichen
кто-либо потерял дар речиjemandem hat es die Sprache verschlagen (solo45)
потерять дар речиfassungslos sein (Vas Kusiv)
почётный дарEhrengabe
почётный дарEhrengeschenk
поэтический дарDichtvermögen
поэтический дарDichtergabe
поэтический дарDichtungsvermögen
поэтический дарDichtungsgabe
поэтический дарDichtertum (каждого отдельного поэта)
поэтический дарDichteranlage
преподнести в качестве дараetwas als Geschenk überlassen (Andrey Truhachev)
преподносить в качестве дараetwas als Geschenk überlassen (Andrey Truhachev)
приносить в дарspenden
природный дарNaturanlage
у кого-либо пропал дар речиjemandem hat es die Sprache verschlagen (solo45)
путать Божий дар с яичницейalles in einen Topf werfen (Vas Kusiv)
путать Божий дар с яичницейÄpfel und Birnen vergleichen (Unvereinbares zusammenbringen askandy)
скромный дарein bescheidenes Geschenk (Ремедиос_П)
страх лишил его дара речиder Schreck beraubte ihn der Sprache
терять дар речиaus der Fassung kommen
терять дар речиdie Fassung verlieren
терять дар речиaus der Fassung geraten
торжественный дарWeihegeschenk (богам finita)
у него есть дар рассказчикаer ist ein talentierter Erzähler (Andrey Truhachev)
утратить дар речиsprachlos sein (jerschow)
утренний дарMorgengabe (б.ч. подарок молодого мужа новобрачной в утро после свадьбы)
ценный дарeine kostbare Gabe
щедрые дарыreichliche Geschenke
я чуть не потерял дар речиda bin ich beinahe auf den Rücken gefallen (от удивления)