Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hindi
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latin
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
дар
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
богатые
дары
reichliche Geschenke
божий
дар
Götterfunken
божий
дар
Götterfunke
в
дар
als Geschenk
(
Andrey Truhachev
)
в качестве
дара
als Geschenk
(
Andrey Truhachev
)
г.
Дар
-эс-Салам
Daressalam
(Танзания)
дар
богов
ein Geschenk des Himmels
дар
божий
Gottesgeschenk
дар
данайцев
Danaergeschenk
(о подарке с коварным умыслом)
дар
красноречия
die Gabe der Rede
дар
льстеца
Blandiloquenz
дар
небес
ein Geschenk des Himmels
(
Ремедиос_П
)
дар
оратора
Redetalent
дар
предвидения
Ahnungsvermögen
дар
предвидения
Ahnungsgabe
дар
природы
Gnadengeschenk der Natur
дар
прорицания
Ahnungsvermögen
(
Andrey Truhachev
)
дар
прорицания
Ahnungsgabe
(
Andrey Truhachev
)
дар
пророчества
Sehergabe
дар
рассказчика
die Gabe des Erzählers
дар
речи
die Gabe der Rede
дар
членораздельной
речи
Sprachengabe
дар
слова
Redefertigkeit
дар
слова
Sprachgewandtheit
дар
слова
Rednergabe
дар
слова
Redegewandtheit
дар
ясновидения
Sehergabe
Дары
данайцев
Danaergeschenk
дары
моря
Meeresfrüchte
(
odonata
)
дары
моря
Meereserzeugnis
изобразительный
дар
Darstellungsgabe
изобразительный
дар
Darstellungskunst
Константинов
дар
die Konstantinische Schenkung
(документ, которым римский император Константин (306-337) предоставил папе светскую власть над Римом)
лишать
дара
речи
jemandem die Sprache verschlagen
(
Ремедиос_П
)
кто-либо
лишился
дара
речи
jemandem hat es die Sprache verschlagen
(
solo45
)
лишить
дара
речи
jemandem die Sprache verschlagen
(
Ремедиос_П
)
лишиться
дара
речи
sprachlos
(
Pappelblüte
)
лишиться
дара
речи
sprachlos sein
(
jerschow
)
лишиться
дара
речи от удивления
vor Erstaunen sprachlos werden
лишиться
дара
речи от ярости
vor Wut sprachlos werden
он имеет
дар
рассказчика
er ist ein talentierter Erzähler
(
Andrey Truhachev
)
он лишён этого
дара
diese Gabe ist ihm versagt
он лишён этого
дара
diese Gabe hat er nicht
он принес свою книгу в
дар
жене
er eignete sein Buch seiner Frau zu
он принес свою книгу в
дар
родителям
er eignete sein Buch seinen Eltern zu
он принес свою книгу в
дар
учителю
er eignete sein Buch seinem Lehrer zu
она лишилась
дара
речи, когда услышала это
sie war sprachlos, als sie das hörte
освящать
дары
die Hostie weihen
передавать в
дар
etwas
als Geschenk überlassen
(
Andrey Truhachev
)
передать в
дар
etwas
als Geschenk überlassen
(
Andrey Truhachev
)
передать в
дар
als Geschenk übergeben
(
Лорина
)
платок для покрывания чаши со святыми
дарами
Velum
(в католической церкви)
подносить
дары
Gaben darreichen
кто-либо
потерял
дар
речи
jemandem hat es die Sprache verschlagen
(
solo45
)
потерять
дар
речи
fassungslos sein
(
Vas Kusiv
)
почётный
дар
Ehrengabe
почётный
дар
Ehrengeschenk
поэтический
дар
Dichtvermögen
поэтический
дар
Dichtergabe
поэтический
дар
Dichtungsvermögen
поэтический
дар
Dichtungsgabe
поэтический
дар
Dichtertum
(каждого отдельного поэта)
поэтический
дар
Dichteranlage
преподнести в качестве
дара
etwas
als Geschenk überlassen
(
Andrey Truhachev
)
преподносить в качестве
дара
etwas
als Geschenk überlassen
(
Andrey Truhachev
)
приносить в
дар
spenden
природный
дар
Naturanlage
у кого-либо
пропал
дар
речи
jemandem hat es die Sprache verschlagen
(
solo45
)
путать Божий
дар
с яичницей
alles in einen Topf werfen
(
Vas Kusiv
)
путать Божий
дар
с яичницей
Äpfel und Birnen vergleichen
(Unvereinbares zusammenbringen
askandy
)
скромный
дар
ein bescheidenes Geschenk
(
Ремедиос_П
)
страх лишил его
дара
речи
der Schreck beraubte ihn der Sprache
терять
дар
речи
aus der Fassung kommen
терять
дар
речи
die Fassung verlieren
терять
дар
речи
aus der Fassung geraten
торжественный
дар
Weihegeschenk
(богам
finita
)
у него есть
дар
рассказчика
er ist ein talentierter Erzähler
(
Andrey Truhachev
)
утратить
дар
речи
sprachlos sein
(
jerschow
)
утренний
дар
Morgengabe
(б.ч. подарок молодого мужа новобрачной в утро после свадьбы)
ценный
дар
eine kostbare Gabe
щедрые
дары
reichliche Geschenke
я чуть не потерял
дар
речи
da bin ich beinahe auf den Rücken gefallen
(от удивления)
Get short URL