DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в форме | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
comp.автоматическое преобразование графической информации в цифровую формуautomatische Zeichnungsdigitalisierung
geol., BrE, commer.алмазы в форме плоских искажённых октаэдровflats
avia.антенна с магнитным сердечником в форме эллипсоидаEllipsoidkernantenne
gen.асептическая упаковка в форме тетраэдраTetra Brik Aseptic
gen.бегун был в такой хорошей форме, что стартовал в нескольких забегах подрядder Läufer war so gut in Form, dass er in mehreren Konkurrenzen nacheinander startete
gen.беседа протекала в форме вопросов и ответовdas Gespräch verlief in Form von Frage und Antwort
gen.бисквитное печенье в форме палочекLöffelbiskuits (marawina)
met.боёк молотка в форме гвоздодёраHammerspalt
sport.быть в лучшей формеin Topform sein
sport.быть в лучшей формеin Höchstform sein
inf.быть в отличной формеin hervorragender Form sein
gen.быть в отличной формеin Hochform sein (тж. перен.)
inf.быть в отличной формеin blendender Form sein
inf.быть в отличной формеin toller Form sein
sport.быть в пике формыin Topform sein
sport.быть в пике формыsich in Topform befinden
sport.быть в плохой формеin miserabler Form sein
gen.быть в плохой формеschlecht disponiert sein
sport.быть в плохой формеin schlechter Form sein
gen.быть в полной формеbis zum letzten Gamaschenknopf gerüstet sein
sport.быть в спортивной формеin guter Form sein
gen.быть в формеbei Kräften sein
gen.быть в хорошей формеsich fit fühlen
gen.быть в формеin Form sein
gen.быть в формеim Zuge sein
gen.быть в хорошей физической формеgut in Form sein (Ремедиос_П)
gen.быть в хорошей физической формеin guter körperlichen Verfassung sein (Ремедиос_П)
gen.быть в хорошей формеgut disponiert sein
gen.быть в хорошей формеin Hochform sein (тж. перен.)
sport.быть в хорошей формеin guter Form sein
gen.быть не в лучшей формеnicht in der besten Kondition sein
gen.быть не в формеnicht in der besten Kondition sein
gen.быть не в формеim Eck sein (о самочувствии)
gen.в вербальной формеin Worten gesagt (Andrey Truhachev)
comp.в графической формеGrafik
gen.в доступной формеin übersichtlicher Form (dolmetscherr)
gen.в игровой формеspielerisch (Kinder lieben Handys, Tablets und Co. Umso besser, dass sich viele digitale Angebote eignen, um vorzulesen und spielerisch sprechen zu üben Александр Рыжов)
gen.в императивной формеin der Befehlsform
geol.в ионной формеiongelöst
gen.в карикатурной формеkarikaturartig (AlexandraM)
gen.в категоричной формеausdrücklich (Andrey Truhachev)
gen.в краткой формеin verkürzter Form (Andrey Truhachev)
gen.в краткой формеin gedrängter Form (Лорина)
gen.в краткой формеin Kürze (Andrey Truhachev)
gen.в краткой формеin Kurzform (Andrey Truhachev)
gen.в лаконичной формеin knapper Form
gen.в лаконичной формеin wenigen Worten
gen.в лаконичной формеim Kern
gen.в лаконичной формеin Kürze
gen.в лучшей спортивной формеin Topform
gen.в лучшей спортивной формеtopfit
gen.в лучшей формеin Hochform
gen.в любой формеin jedweder Form (Лорина)
gen.в любой формеjeglich (Ремедиос_П)
gen.в любой формеin jeder Form (Лорина)
gen.в надлежащей формеgebührendermaßen
gen.в надлежащей формеin entsprechender Form
gen.в надлежащей формеgebührenderweise
comp.в неявной формеimplizit
gen.в облегчённой формеin erleichterter Form
gen.в общепонятной формеin allgemein verständlicher Form (Лорина)
gen.в обязательной формеin bindender Form
gen.в обязательной формеverbindlich
gen.в окончательной формеin endgültiger Form (Лорина)
gen.в отличной формеin Hochform
gen.в парадной форме одеждыin Galauniform (Andrey Truhachev)
gen.в парадной форме одеждыin Gala (Andrey Truhachev)
gen.в персонализированной формеpersonenbezogen (ZMV)
gen.в персонализированной формеpersonalisiert (ВВладимир)
gen.в письменной формеbrieflich
gen.в письменной форме подчёркивается, что не в электронном видеin Briefform (SKY)
gen.в письменной формеim schriftlichen Wege (Лорина)
gen.в повелительной формеin der Befehlsform
gen.в подходящей формеin geeigneter Form (Лорина)
gen.в понятной не специалисту формеin einfachen Worten (Александр Рыжов)
gen.в прекрасной формеin dem Topzustand (paseal)
gen.в пригодной для ввода в компьютер формеmaschinenlesbar (Александр Рыжов)
gen.в приказной формеin der Befehlsform
gen.в прямой форме по наводке marcyausdrücklich (Александр Рыжов)
gen.в распечатанной формеin gedruckter Form (ailinon)
gen.в резкой формеdrastisch (Лорина)
gen.в свободной формеFreiform (Александр Рыжов)
gen.в сжатой формеin gedrängter Form (Лорина)
gen.в соответствии с пунктом 7 части 1 статьи 3 Закона ФРГ "Об установлении обязательной формы документации" нотариус задал лицам, обратившихся к нему за совершением нотариальных действий, вопрос о том, не выступал ли он нотариус в отношении сделки, являющейся предметом нотариального действия, в качестве, отличном от нотариуса. На данный вопрос указанные лица ответили отрицательно.die Frage des Notars nach einer Vorbefassung i.S.v. § 3 Abs. I Satz 1 Nr. 7 BeurkG wurde von dem Erschienenen verneint. (Yelena K.)
gen.в стихотворной формеin gebundener Rede
gen.в тезисной формеauf einen Blick (marcy)
gen.в формеin Form von (D. Лорина)
gen.в формеfit
gen.в формеin guter Form
gen.в формеin Form
gen.в форме чего-либоin Gestalt
gen.в такой-то формеin Form von
gen.в формеin Form von (чего-либо)
gen.в данной формеin der Form
gen.в такой-то формеin der Form
gen.в формеuniformiert
gen.в форме арбузаmelonenartig
gen.в форме беседыdiskursiv
gen.в форме буквыI-förmig
gen.в форме буквы "I"I-förmig
gen.в форме вазыvasenförmig
gen.в форме вопросовerotematisch
gen.в форме вопросов и ответовin Frage und Antwort (Andrey Truhachev)
gen.в форме вопросов и ответовin Frage- und Antwortform (Andrey Truhachev)
gen.в форме восьмёрки8-förmig (Andrey Truhachev)
gen.в форме восьмёркиachtförmig (Andrey Truhachev)
gen.в форме диалогаin Frage- und Antwortform (Andrey Truhachev)
gen.в форме диалогаdialogisch
gen.в форме диалогаin Frage und Antwort (Andrey Truhachev)
gen.в форме диалогаin Gesprächsform
gen.в форме дыниmelonenartig
gen.в форме жёлудяglandiform
gen.в форме зигзагаim Zickzack
gen.в форме картотекиin Karteiform
gen.в форме клинаin Keilform (Andrey Truhachev)
gen.в форме птичьего клюваschnabelförmig
gen.в форме колоколаglockig
gen.в форме корытаmuldenförmig
gen.в форме краткого компендиумаkompendiös
gen.в форме краткого компендиумаkompendiarisch
gen.в форме краткого курсаkompendiös
gen.в форме краткого курсаkompendiarisch
gen.в форме краткого руководстваkompendiös
gen.в форме краткого руководстваkompendiarisch
gen.в форме крюкаhakenförmig
gen.в форме крюкаhakenähnlich
gen.в форме крюкаhakenartig
gen.в форме кубаwürfelförmig
gen.в форме листаblattförmig
gen.в форме лодочкиnavikular
gen.в форме лоткаmuldenförmig
gen.в форме луковицыzwiebelförmig (Andrey Truhachev)
comp.в форме меандраmäanderförmig (напр., о сигнале)
gen.в форме медалиmünzenförmig
gen.в форме монетыmünzenförmig
gen.в форме новеллыnovellistisch
gen.в форме новеллыin Novellenform
gen.в форме обсужденияdiskursiv
gen.в форме песниin Liedform
gen.в форме подковыhufeisenförmig
gen.в форме полумесяцаhalbmondförmig
gen.в форме постскриптумаnachschriftlich
gen.в форме приказаin der Befehlsform
gen.в форме приказаin Befehlsausgabe
gen.в форме припискиnachschriftlich
gen.в форме притчиgleichnisweise
gen.в форме притчиgleichnishaft
gen.в форме рапсодииrhapsodisch
gen.в форме рассказаnovellistisch
gen.в форме рассказаin Novellenform
gen.в форме рогаhornförmig
gen.в форме ртаmaulförmig (qwereee)
comp.в форме с плавающей запятойGleitkommaform
gen.в форме сентенцииsentenzartig
gen.в форме сердцаherzförmig
geol.в форме слояschichtförmig
gen.в форме сотbienenwabenähnlich (4uzhoj)
gen.в форме сравненияgleichnisweise
gen.в форме сравненияgleichnishaft
gen.в форме таблицыtabellenförmig
gen.в форме треугольникаdreieckförmig
gen.в форме челнокаnavikular
gen.в форме шишкиkeulenförmig
gen.в хорошей физической формеkörperlich fit (Ремедиос_П)
comp.в цифровой формеin digitaler Form (Лорина)
comp.в цифровой формеziffernartig
gen.в электронной формеelektronisch (dianalein)
gen.в явной формеexplizit (Александр Рыжов)
met.валок, отлитый в песчаную формуSandgußwalze
comp.ввод данных в цифровой формеZifferneingabe
comp.ввод данных в цифровой формеDigitalwerteingabe
comp.ввод информации в графической формеgraphische Informationseingabe
bank., engl.взнос, взимаемый в форме фиксированной денежной суммыlump sum
pack.внутренний вкладыш в форме мешка, вкладываемый в таруInnensack
pack.внутренний вкладыш в форме мешка, вкладываемый в таруInnenbeutel
gen.войти в формуin Form kommen
sport.войти в формуForm kommen
gen.врач констатировал, что болезнь протекает в лёгкой формеder Arzt stellte einen blanden Krankheitsverlauf fest
comp.вывод в аналоговой формеAnalogausgabe
comp.вывод в текстовой формеTextausgabe
comp.вывод в цифровой формеZahlenausgabe
gen.выговор, сделанный в мягкой формеein gelinder Verweis
gen.выражено в обтекаемой формеgelinde ausgedrückt (Andrey Truhachev)
gen.выразить в неприкрашенной формеdrastisch ausdrücken
gen.выразить в резкой формеdrastisch ausdrücken
comp.вычисление в аналоговой формеanaloge Rechnung
geol.гора в форме шатраZeltberg
gen.гороховый концентрат в форме колбаскиErbswurst (для приготовления супа)
gen.дайте мне это в письменной формеgeben Sie mir das schriftlich
comp.дамп памяти в шестнадцатеричной формеHex-Dump
comp.данные в графической формеgrafische Daten
comp.данные в форме кортежейtupelstrukturierte Daten
comp.данные, представленные в аналоговой формеAnalogdaten
gen.держать себя в формеsich fit halten (AGO)
gen.держать себя в формеsich auf Trab halten (Ремедиос_П)
comp.длина указанная в явной формеexplizite Länge
gen.доклад написан в доступной формеder Vortrag ist in fasslicher Form geschrieben
gen.документ в бумажной формеPapierdokument (JuliaKever)
comp.документ в графической формеGrafikdokument
comp.документ в графической формеgrafisches Dokument
gen.должно быть составлено в письменной формеbedürfen zu ihrer Rechtswirksamkeit der Schriftform (SKY)
bank.доход в натуральной формеSachzuwendungen (определённые виды материальных и социальных благ, предоставляемые предприятиями своим работникам)
bank.доход в натуральной формеSachleistungen (определённые виды материальных и социальных благ, предоставляемые предприятиями своим работникам)
gen.доходы в денежной формеGeldeinnahmen
gen.жидкий металл заливают в формуdas flüssige Metall wird in eine Form eingegossen
opt.закон в дифференциальной формеDifferentialgesetz
met.заливка форм в наклонном положенииSchrägguß
gen.занятие в форме семинараeine Unterrichtsstunde in seminaristischer Form
gen.записывать, излагать в письменной форме, запротоколироватьniedergeschriebenen (ss2323)
comp.запись данных в цифровой формеdigitale Datenaufzeichnung
comp.запоминание данных в аналоговой формеAnalogspeicherung
comp.запоминание данных в десятичной формеDezimalspeicherung
comp.запоминание данных в цифровой формеdigitale Speicherung
comp.запоминание информации в текстовой формеalphabetische Informationsspeicherung
railw., road.wrk.заявление в произвольной формеformloser Antrag
gen.заявление в свободной формеformloser Antrag
comp.знания в форме описанийdeklaratives Wissen
comp.знания в форме предписанийWissen in Form von Vorschriften
comp.знания в форме фактовFaktwissen
comp.знания в форме фактовWissen in Form von Fakten
med.appl.зонд в форме свиного хвостаPigtailsonde
med.appl.зонд в форме свиного хвостаPigtailkatheter
gen.излагать в письменной формеschriftlich formulieren
gen.излагать в письменной формеniederschreiben
gen.излагать в устной формеmündlich formulieren
gen.излагать в форме диалогаetwas in dialogische Form bringen
gen.излагать в форме диалогаin Gesprächsform kleiden
gen.излагать в форме диалогаdialogisieren
gen.излагать в форме мифаmythologisieren
gen.излагать свои мысли в письменной формеseine Gedanken schriftlich niederlegen
gen.изложенный в форме приговораspruchhaft
gen.изложенный в форме притчиspruchhaft
gen.изложенный в форме сентенцииspruchhaft
comp.изображение, преобразованное в цифровую формуdigitalisiertes Bild
gen.изображение, преобразованное в цифровую формуdigitales Bild
gen.имеющий пригодную для ввода в компьютер формуmaschinenlesbar (Александр Рыжов)
радиоакт.импульс в форме кривой Гауссаnormalverteilter Impuls
радиоакт.импульс в форме кривой ГауссаGaußscher Impuls
радиоакт.импульс в форме кривой ГауссаGlockenimpuls
comp.информация в рукописной формеhandgeschriebene Information
railw., road.wrk.капитал производственный в вещной формеSachanlagen
pack.картонный ящик с внутренним вкладышем в форме мешкаVersandfaltschachtel mit Innenbeutel
pack.картонный ящик с внутренним вкладышем в форме мешкаVersandschachtel mit Innenbeutel
gen.катетер в форме свиного хвостикаPigtail -Katheter (ich_bin)
gen.качели с сиденьем в форме гнездаNestschaukel (vikust)
met.кирпич в форме булкиSemmelstein (для насадок воздухонагревателей)
pack.клейкая лента в форме кольцаKlebescheibe
pack.клейкая лента в форме кольцаKlebscheibe
missil.корпус КЛА в форме октаэдраAchtflächner
missil.крыло в форме двух треугольниковDoppel-Deltaflügel (наложенных друг на друга)
gen.от собств. кулёчек в форме сапожка со сладостямиNiklasstiefel
med.appl.лезвие в форме долотаmeißelförmige Schneide
gen.лекарственное средство в форме шариков в гомеопатической медицинеGlobuli (wikipedia.org sherykaverz)
met.литейный брак по отвалу стержня при литье в сырые формыNaßgußschülpe
met.литейный брак по отвалу формы при литье в сырые формыNaßgußschülpe
gen.литье в непросушенную формуNassguss
gen.литье в сырую формуNassguss
gen.литьё в гипсовые формыGipsformgießen
met.литьё в гипсовые формыGipsformguß
met.литьё в закрытые песчаные формыverdeckter Herdguß
met.литьё в закрытые песчаные формыabgedeckter Herdguß
met.литьё в корковые формыGießen in Formmasken
met.work.литьё в непросушенную формуNaßguß
met.литьё в оболочковые формыGießen in Formmasken
met.литьё в оболочковые формыFormmaskenguß
met.литьё в открытые песчаные формыoffener Herdguß
met.литьё в песчано-глинистые формыGießen in Sandformen
met.литьё в песчаные формыSandguß
met.литьё в песчаные формыSandformguß
met.литьё в песчаные формыHerdguß
met.литьё в песчаные формыGießen in Sandformen
met.литьё в полупостоянные керамические формыGießen in keramische Dauerformen
met.литьё в постоянные металлические формыGießen in metallische Dauerformen
met.литьё в постоянные формыDauerformguß
met.литьё в скелетную формуRippenguß
met.литьё в скорлупчатые формыGießen in Formmasken
met.литьё в сухие формыTrockenguß
met.литьё в сырые формыNaßgußverfahren
met.литьё в сырые формыgrüner Guß
met.литьё в сырые формы, литьё всыруюNaßguß
met.литьё в формыFormguß
met.литьё в формы, изготовленные по шаблонуSchablonenguß
met.литьё в формы ручной формовкиHandformguß
met.литьё в шлако-зольно-песчаные формыSAS-Abguß
antenn.магнетрон с резонаторным устройством в форме беличьего колесаDoppelkäfigmagnetron
gen.мармелад в форме фруктовGeleefrüchte
gen.марципан в форме сердцаMarzipanherz (народное лакомство)
met.work.машина для литья в постоянные формыKokillengießmaschine
met.машина для формовки в оболочковые формыFormmaskenmaschine
met.место вскипания металла в залитой формеKochstelle
avia.М-образная форма крыла в планеМ-Flügelumriss
archit.мотив в форме ракушкиMuschelmotiv
bank., engl.налог, взимаемый в форме фиксированной денежной суммыlump sum
opt.напряжение в форме прямоугольных импульсовRechteckspannung
sport.находиться в пике формыsich in Überform befinden
sport.находиться в пике формыin Topform sein
sport.находиться в пике формыin Überform sein
sport.находиться в пике формыsich in Topform befinden
gen.некоммерческая организация в форме общества с дополнительной ответственностьюgemeinnützige Gesellschaft mit besonderer Haftung (ввиду отсутствия в Интернете кких-либо пояснений о том, что эта ОПФ собой представляет, такой перевод представляется наиболее уместным 4uzhoj)
geol.ниша в форме треугольникаDreiecksnische
geophys.облака в форме лошадиных хвостовPferdeschwanzwolken
gen.облекать что-либо в словесную формуetwas in Worte gießen
gen.облекать что-либо в стихотворную формуetwas in Verse kleiden
gen.облекать в форму аллегорииallegorisieren
gen.облекать текст в подходящую формуabfassen
gen.облечь что-либо в стихотворную формуetwas in Verse kleiden
gen.облечь что-либо в стихотворную формуetwas in Verse setzen
gen.облечь что-либо в стихотворную формуetwas in Verse bringen
missil.оболочка в форме усечённого конусаStumpfkegel
comp.обработка данных в аналоговой формеAnalogverarbeitung
gen.обращаться к кому-либо в письменной формеsich schriftlich an jemanden wenden
gen.обращаться к кому-либо в устной формеsich mündlich an jemanden wenden
gen.обращаться в какое-либо учреждение в письменной формеsich schriftlich an eine Institution wenden
gen.обращаться в какое-либо учреждение в устной формеsich mündlich an eine Institution wenden
gen.одевать в военную формуuniformieren
gen.одевать в формуuniformieren
arts.опора в форме пучка колоннgebundene Säule
opt.оптический обман в зрительном восприятии формыFormentäuschung
archit.орнамент в форме ласточкина хвостаSchwalbenschwanzornament
archit.орнамент в форме ракушкиMuschelmotiv
gen.орнамент в форме рыбьих пузырейDreischneuß (деталь переплёта готического окна)
bank.основной капитал в вещной формеSachanlagevermögen (земля, здание, оборудование)
bank.основной капитал в вещной формеSachanlage
gen.основной капитал в денежной формеFinanzanlagevermögen
gen.оставаться в формеdurch Training in Form bleiben (благодаря тренировке)
gen.осуждение национализма в любой формеeine Absage an jeglichen Nationalismus
met.отбелённая отливка, полученная литьём в песчаную формуSandhartguß
comp.ответ в речевой формеSprachantwort
comp.ответ в речевой формеSprachreaktion
comp.ответ от в речевой формеSprachantwort
comp.ответ от в речевой формеSprachreaktion
met.отделение литья в оболочковые формыFormmaskengießerei
gen.отказать кому-либо в резкой формеjemandem eine schroffe Abfuhr erteilen
met.отливать в формыformgießen
met.work.отливка в постоянные формыKokillenguß
met.отливка в сырую формуGrünsandguß
met.отливка в сырую формуGrünguß
met.отливка, полученная литьём в песчаную формуSandgußstück
met.отливка, полученная литьём в песчаную формуSandguß
met.отливка, полученная способом литья в гипсовые формыGipsformguß
comp.отображение данных в графической формеgraphische Darstellung
comp.отображение в графической формеGrafikanzeige
comp.отображение данных в цифровой формеZahlenanzeige
gen.отражение политического принципа в организационных формахder institutionelle Ausdruck eines politischen Grundsatzes (государства и т. п.)
geol.отрицательные формы поверхности, образовавшиеся в результате абляцииAblationshohlformen (ледника)
gen.оттренирован, в хорошей спортивной формеaustrainiert (YuriDDD)
gen.отчёт в повествовательной формеBericht in Erzählform (Andrey Truhachev)
gen.Памятное место мемориал в традиционной форме рощиEhrenhain (Подобные памятные места (мемориалы) существуют или существовали во многих странах как часть могильной культуры, в частности, чтобы почтить память погибших на войне Bukvoed)
avia.парашют в форме многоугольникаParasheet-Fallschirm
met.перевод в растворимую формуAufschluß
comp.перевод в символьную формуSymbolisierung
comp.передача в аналоговой формеAnalogübertragung
comp.передача данных в цифровой формеDigitalübertragung
comp.передача результатов измерений в цифровой формеdigitale Messwertübertragung
gen.перенести в лёгкой формеeinen milden Verlauf haben (болезнь Ремедиос_П)
gen.переносить в лёгкой формеeinen milden Verlauf haben (болезнь Ремедиос_П)
geophys.перисто-слоистые облака в форме наковальниamboßförmige Federschichtwolken (Cirrostratus nothus)
comp.печать в форме таблицыListenschreibung
gen.печенье в форме сердцаwiesn-herz (Традиционное печенье, связанное с Октоберфестом malt1640)
gen.пирог в форме венкаKranzkuchen
swim.плавать в спортивной формеseine Form schwimmen
gen.подарок в денежной формеGeldgeschenk
gen.пожертвование в неденежной формеSachspende (Andrey Truhachev)
law, dipl.полномочия, найденные в полном порядке в должной формеin gehöriger Ordnung und gebührender Form befundene Vollmachten
gen.полномочия, найденные в полном порядке и должной формеdie in gehöriger Ordnung und gebührender Form befundenen Vollmachten (формула дипломатических документов)
gymn.положение рук в форме "S""S"-Halte (rechter Arm hinter dem Rücken, linker Arm über dem Kopf, beide gebeugt)
geol.положительные формы поверхности, образовавшиеся в результате абляцииAblationsvollformen (ледника)
gen.превращать в пустую формуaushöhlen
comp.представление в аналоговой формеanaloge Darstellung
missil.представление в векторной формеvektorielle Darstellung
comp.представление в геометрической формеDarstellung der geometrischen Formen
comp.представление в графической формеBildvorlage
comp.представление в символьной формеsymbolische Darstellung
comp.представление чисел в форме с плавающей запятойKommadarstellung
comp.представление данных в цифровой формеZifferndarstellung (см. Zahlendarstellung)
comp.представление данных в цифровой формеZahlenwertdarstellung
comp.представление данных в цифровой формеZahlendarstellung
comp.представление данных в памяти в алфавитно-цифровой формеalphanumerische Speicherungsform
missil.представление данных в форме машинного кодаDarstellung von Daten in Maschinensprache
comp.представление символа в векторной формеVertorenzeichen
comp.представленный в количественной формеausgewertet
gen.представленный в цифровой формеdigitalisiert (Александр Рыжов)
gen.прекрасное содержание в достойной формеgoldene Äpfel in silbernen Schalen
gen.премия в натуральной формеNaturalprämie
comp.преобразование в дискретную формуDigitalisierung
comp.преобразование в цифровую формуQuantisierung Quantelung
comp.преобразование в цифровую формуDiskretisierung
comp.преобразование из аналоговой в дискретную формуAnalog-Digital-Umwandlung
comp.преобразование информации в цифровую формуInformationsdigitalisierung
comp.преобразованная в цифровую форму графическая информацияdigitalisierte Zeichnung
comp.преобразованный в цифровую формуdigitalisiert
comp.преобразователь в цифровую формуdigitieren
comp.преобразователь непрерывных сигналов в цифровую формуTransponder (в системах спутниковой связи)
comp.преобразователь от из параллельной формы в последовательнуюSeriellumsetzer
comp.преобразователь от из параллельной формы в последовательнуюParallel-Seriell-Umsetzer
met.пресс в форме столаTischpresse
met.приведение в растворимую форму обработкой каким-л. жидким реагентомNaßaufschluß
comp.программа печати данных в стандартной формеStandarddruckprogramm
gen.продажа успешного продукта в разных формахCrossmarketing (книга, сериал, компьютерная игра по этой книге)
gen.продажа успешного продукта в разных формахCross-Marketing (книга, сериал, компьютерная игра по этой книге)
lawпроизводятся в письменной форме для придания им юридической силыbedürfen zu ihrer Rechtswirksamkeit der Schriftform (Aleksandra Pisareva)
nat.res.пропуск воды в капельной формеVerregnung
gen.прорезная липа в форме ласточкина хвостаschwalbenschwanzförmiges Blatt
gen.протекать в острой формеakut verlaufen (о болезни)
met.профиль в форме ласточкина хвостаSchwalbenschwanzprofil (заготовки для листовой прокатки)
gen.Прочитать текст, подчеркнуть все сказуемые и записать все глаголы в 3 основных формах!Lesen Sie den Text, unterstreichen Sie alle Prädikate und schreiben Sie alle Verben mit 3 Grundformen aus! (Tiratore)
pack.прямое прессование в формеPreßverfahren
pack.прямое прессование в формеFormpressen
polym.раздувное формование полых изделий в закрытых раздувных формахHohlkörperblasformen in geschlossenen Werkzeugen
gen.рассказать кому-либо о чем-либо в сжатой формеjemandem über etwas in knapper Form berichten
gen.рассказать кому-либо о чем-либо в сжатой формеjemandem von etwas in knapper Form berichten
gen.рассказать кому-либо что-либо в сжатой формеjemandem etwas in knapper Form berichten
biol.растение в подушечной формеPolsterpflanze
bank.расходы в денежной формеAusgaben
automat.расчёт в матричной формеMatrizenrechnung
gen.резин. вулканизация в формахFormenheizung
gen.резин. вулканизация в формахFormheizung
pack.рекламный в графической формеgrafisch-werblich
met.рекуператор с ячейками в форме каналовKanalrekuperator
gen.речь, преобразованная в цифровую формуdigitalisierte Sprache
biol.ритмическое изменение формы хромосомы в период дифференциации ядра и клеткиDifferenzierungsformwechsel des Chromosoms
gen.от собств. рождественское печенье, витое в форме косичкиNiklaszopf
biol.рост в подушечной формеPolsterwuchs
gen.рукоять в форме крестаKreuzgriff (напр., у меча)
gen.коньячная рюмка в форме усечённого конусаSchwenker
archit.сандрик в форме треугольного фронтонаSpitzverdachung
comp.сбор данных в буквенно-цифровой формеalphanumerische Erfassung
comp.сбор данных в графической формеgrafische Datenerfassung
comp.сбор данных в совместимой с ВМ формеrechnerkompatible Datenerfassung (с использованием совместимых с ВМ носителей данных)
comp.сбор информации в графической формеgrafische Informationserfassung
opt.селекторная диафрагма в форме ласточкин хвостаschwalbenschwanzförmige Selektorblende
econ.система полной или частичной оплаты труда в натуральной формеTrucksystem
econ.система полной оплаты труда в натуральной формеTrucksystem
avia.система преобразования в цифровую формуDigitalisierungssystem
avia.система преобразования данных в цифровую формуDatendigitalisierungssystem
gen.сказано в обтекаемой формеgelinde ausgedrückt (Andrey Truhachev)
gen.сказать в общей формеpauschalisieren (Александр Рыжов)
gen.сказать кому-либо, что-либо в тактичной формеjemandem etwas auf zarte Weise sagen
geol.скала в форме грибаPilzfelsen
geol.скала в форме грибаPilzfels
geol.скала в форме стола в волноприбойной зонеBrandungstisch
met.скорость поступления металла в формуEinspritzgeschwindigkeit (при литье под давлением)
gen.сладко-кислый мармелад в форме косичкиFruchtstrippe (синоним: der Fruchtstreifen baum)
pack.соединение концов проволочных креплений в форме скрученного узлаDrillverschluß
gen.солдат одели в новую формуdie Soldaten wurden neu eingekleidet
gen.сообщать в деликатной формеbeibringen (что-либо неприятное)
gen.сообщать что-либо в сжатой формеetwas in gedrängter Form mitteilen
gen.сообщить кому-либо о чем-либо в сжатой формеjemandem über etwas in knapper Form berichten
gen.сообщить кому-либо о чем-либо в сжатой формеjemandem von etwas in knapper Form berichten
gen.сообщить кому-либо что-либо в сжатой формеjemandem etwas in knapper Form berichten
gen.составить в электронной формеelektronisch erstellen (Лорина)
gen.составлено в электронной формеelektronisch erstellt (Лорина)
gen.составлено в электронной формеelektronisch gefertigt (Лорина)
gen.сохранение в устной форме преданийdie mündliche Überlieferung von Sagen
gen.сохранение в устной форме сказокdie mündliche Überlieferung von Märchen
opt.спираль в форме шпилькиHaarnadelwendel
sport.спортивная форма для занятий в водеBadebekleidung
met.способ заливки форм в наклонном положенииSchräggießverfahren
met.способ литья в песчаные формыSandformgußverfahren
met.способ литья в сухие формыTrockengußverfahren
met.способ литья в сырые формыNaßgußverfahren
foundr.способ формовки в постоянных формахDauerformverfahren
met.стержень для литья в оболочковые формыSchalenkern
gen.стол в форме подковыHufeisentafel
avia.стреловидная форма крыла в планеPfeil-Flügelumriss
comp.считывание в цифровой формеZiffernabtastung
comp.считывание в цифровой формеZiffernablesung
ed.умение выражать мысли в письменной формеschriftliche Ausdrucksfähigkeit
ed.умение выражать мысли в устной формеmündliche Ausdrucksfähigkeit
opt.управляющий электрод в форме диафрагмыSteuerblende
avia.уравнение движения в скалярной формеskalare Bewegungsgleichung
avia.уравнение движения в тензорной формеtensorielle Bewegungsgleichung
comp.устройство отображения данных в аналоговой формеAnalogsichtgerät
comp.устройство отображения данных в аналоговой формеAnalogsichteinheit
gen.фиксировать в письменной формеniederschreiben
ed.фирма, организующая и администрирующая проведение обучения в форме курсов и тренинговSchulungsfirma
foundr.форма в землеHerdgußform
met.work.форма в полуHerdform
foundr.форма в почвеHerdgußform
sculp.форма "в расколотку"verlorene Form des Gipsabgusses
missil.форма крыла в планеFlügelumriß
missil.форма крыла в планеTragflächenumriß
missil.форма крыла в планеFlügelgrundriß
opt.форма линии в спектре массmassenspektrometrische Linienform
geol.форма организмов, обитающая в почвеBodenform
gen.форма оплаты труда, при которой часть зарплаты рабочего вкладывается в акции предприятияInvestivlohn
gen.Форма предложения для участия в конкурсных торгах и государственных закупкахAusschreibungstext (Кнауф 4uzhoj)
comp.форма представления в виде двоичного дополненияZweierkomplementform
met.work.формовка в открытых песочных формахHerdformerei
met.формовщик, изготовляющий формы в землеHerdformer
met.формовщик, изготовляющий формы в почвеHerdformer
biol.формы растений и животных, сохранившиеся в течение ряда геологических эпохDauertypen
met.центробежное литьё в формы с вертикальной осью вращенияsenkrechter Schleuderguß
met.центробежное литьё в формы с горизонтальной осью вращенияwaagerechter Schleuderguß
met.цех литья в оболочковые формыFormmaskengießerei
gen.чайное ситечко в форме яйцаTeeei (olinka_ja)
schoolшкола полного дня в обязательной формеgebundene Ganztagsschule (LiudmilaLy)
schoolшкола полного дня в частично-обязательной формеteilgebundene Ganztagsschule (LiudmilaLy)
gen.это сказание дошло до нас в письменной формеdiese Sage ist schriftlich überliefert
gen.это сказание дошло до нас в устной формеdiese Sage ist mündlich überliefert
Showing first 500 phrases