DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в момент | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
больше подчёркивает свойство характера, чем поведение в данный моментgesprächig
в данный моментaugenblicklich
в данный моментmomentan
в данный моментgegenständlich (Лорина)
в данный моментgerade (ksuplush)
в данный моментgrade (cherryberry)
в данный моментim gegebenen Moment
в данный моментaktuell (Лорина)
в данный моментim Moment
в данный моментim Augenblick
в данный моментzu diesem Zeitpunkt (Andrey Truhachev)
в данный моментzu dieser Zeit (Andrey Truhachev)
в данный моментderzeit (Es existiert derzeit auch keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren  Лорина)
в данный момент больному немного лучшеaugenblicklich geht es dem Kranken etwas besser
в данный момент времениzu dieser Zeit (Andrey Truhachev)
в данный момент времениzu diesem Zeitpunkt (Andrey Truhachev)
в данный момент подчёркивает, что на будущее данное состояние не распространяетсяaugenblicklich
в данный момент я занятmomentan bin ich beschäftigt
в данный момент я могу одолжить тебе денегaugenblicklich kann ich dir das Geld borgen
в данный момент я не могу дать тебе денегmomentan kann ich dir kein Geld geben
в данный момент я очень перегруженaugenblicklich bin ich sehr überlastet (работой)
в заданный момент времениzu einem festgelegten Zeitpunkt (Orwald)
в заданный момент времениzur vorgegebenen Zeit (Orwald)
в какой-то моментzu irgendeinem Zeitpunkt (dolmetscherr)
в какой-то момент времениirgendwann (Alex Krayevsky)
в любой моментjeden Moment
в любой моментzu jedem Zeitpunkt (Andrey Truhachev)
в любой моментjeden Augenblick
в моментzum Zeitpunkt (Лорина)
в настоящий моментzum gegenwärtigen Zeitpunkt (Andrey Truhachev)
в настоящий моментin diesem Augenblick
в настоящий моментzum jetzigen Zeitpunkt (Andrey Truhachev)
в настоящий моментim gegenwärtigen Augenblick (Andrey Truhachev)
в настоящий моментmomentan (Andrey Truhachev)
в настоящий моментjetzt (Лорина)
в настоящий моментzurzeit (Maria_M)
в настоящий моментz. Zt. (Лорина)
в настоящий моментinzwischen (arminius)
в настоящий моментderzeit (Andrey Truhachev)
в настоящий моментim Augenblick
в неподходящий моментzu unpassender Zeit
в неподходящий моментzum falschen Zeitpunkt
в неподходящий моментim unpassenden Augenblick
в неподходящий моментzur Unzeit
в нужный моментzur rechten Zeit
в нужный моментim richtigen Augenblick
в нужный моментim rechten Augenblick
в один и тот же моментim gleichen Moment (Ремедиос_П)
в один моментin Sekundenschnelle
в один моментim Nu
в один моментim Fluge
в один моментim Handkehrum
в определённый моментzum bestimmten Zeitpunkt (Лорина)
в определённый моментirgendwann (ichplatzgleich)
в определённый моментzu irgendeinem Zeitpunkt (dolmetscherr)
в подходящий моментzum geeigneten Zeitpunkt
в подходящий моментzu geeigneter Zeit
в подходящий моментim geeigneten Augenblick
в подходящий моментim richtigen Moment
в подходящий моментim rechten Augenblick
в подходящий моментim richtigen Augenblick
в последний моментin letzter Minute
в последний моментkurzfristig (Ремедиос_П)
в последний моментim letzten Moment
в последний моментkurz vor Toresschluss
в последний моментin der elften Stunde
в последний моментim letzten Augenblick
в последний моментin der Schlussminute
в последний момент избежать опасностиim letzten Moment der Gefahr entrinnen
в разные моменты времениzu unterschiedlichen Zeiten (Александр Рыжов)
в самый неподходящий моментim unpassendsten Moment
в самый неподходящий моментzur Unzeit (Brücke)
в самый неподходящий моментim allerunpassendsten Moment (ichplatzgleich)
в самый ответственный моментim entscheidendsten Moment (SGurgant)
в самый последний моментim allerletzten Moment
в самый последний моментin zwölfter Stunde
в срок не позднее 10 дней с момента полученияspätestens 10 Tage nach Erhalt (+ G (чего-либо) jurist-vent)
в счастливый моментzur guten Stunde
в счастливый моментzur glücklichen Stunde
в торжественный моментim erhebendsten Augenblick (AlexandraM)
в тот же моментim gleichen Moment (Ремедиос_П)
в тот же моментim gleichen Augenblick
в тот моментin dem Moment (Ремедиос_П)
в тот моментzu jenem Zeitpunkt (Лорина)
в трудный моментin der Stunde der Not
в трудный моментin der Notstunde
в трудный моментin der Notsituation
в удобный моментzum passenden Zeitpunkt
в удобный моментzum geeigneten Zeitpunkt
в этот моментzu diesem Zeitpunkt (Лорина)
в этот моментzu dieser Zeit (Andrey Truhachev)
в этот моментsoeben (Андрей Уманец)
в этот моментhier (Лорина)
в этот момент произошла неприятная историяin diesem Augenblick ist eine unangenehme Geschichte vorgefallen
веб-сайт в настоящий момент находится в разработкеdie Website befindet sich momentan im Aufbau (jurist-vent)
водород в момент выделенияnaszierender Wasserstofi
где Вы живёте в настоящий момент?wo wohnen Sie jetzt?
забавный момент в фильмеFilmgag
зазвучать подчёркивает начало действия, момент, в который звук достигает слухаertönen
лишь в последний моментerst im letzten Augenblick (Andrey Truhachev)
момент возникновения землетрясения в эпицентреStoßzeit im Epizentrum
момент возникновения землетрясения в эпицентреEpizentralzeit
напряжённый момент в конце серии, сохраняющий интригу и возбуждающий любопытство просмотра новой серииCliffhanger (Alex Raznitsyn)
Национальное отличие, основанное на предписаниях, изменение которых в настоящий момент времени находится за рамками полномочий члена СЕН/СЕНЭЛЕК для Европейских стандартов DIN ENA-Abweichung (vikust)
непроизвольно направить ствол оружия в момент выстрела слишком высокоhoch abkommen
непроизвольно направить ствол оружия в момент выстрела слишком низкоtief abkommen
оказаться несостоятельным в последний моментim letzten Augenblick versagen
он может появиться здесь в любой моментer kann jeden Augenblick hier sein
он может прийти в любой моментer kann jeden Moment kommen
он может прийти в любой моментer kann jeden Augenblick kommen
он пришёл в самый неподходящий моментer kam im unpassendsten Augenblick
он пришёл в самый последний моментer kam in zwölfter Stunde
он пришёл в удачный моментer kam in einem günstigen Moment
она подошла как раз в тот момент, когда дети затеяли спорsie kam gerade dazu, als sich die Kinder zu streiten begannen
переломный момент в жизниLebenswende
поворотный момент в судьбеSchicksalsmoment (Ремедиос_П)
политическая ситуация в данный моментdie augenblickliche politische Situation
преступник был в момент совершения преступления невменяемымder Täter war zur Tatzeit unzurechnungsfähig
раздаться подчёркивает начало действия, момент, в который звук достигает слухаertönen
самое популярное место в данный моментder Ort der Stunde (Ремедиос_П)
сообщение на дверях сауны о проводимом в данный момент поливании камнейAufguss (как правило, предупреждает о нежелательности входа в сауну во время этого процесса solo45)
термометр показывает температуру, достигнутую в момент измеренияein Thermometer misst die jeweils erreichte Temperatur
только в последний моментerst im letzten Augenblick (Andrey Truhachev)
убийца был в момент совершения преступления невменяемымder Mörder war zur Tatzeit unzurechnungsfähig
А угрожать кому-либо, чем у-либо в настоящий моментbedrohen (не употр. с Inf. др. глагола)
человек, решившийся в последний моментSpätentschlossener (ilma_r)
это лучший момент в его жизниdas ist der Glanzpunkt seines Lebens
это может в любой момент со всяким случитьсяdas kann einem alle Tage zustoßen
это может в любой момент со всяким случитьсяdas kann einem alle Tage passieren
эффектный момент в фильмеFilmgag