Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Arabic
Bashkir
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Korean
Latvian
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Thai
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Sports
containing
выход
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
атака с
выходом
к сетке
Netzangriff
бороться за
выход
в финал
um den Einzug ins Finale ringen
бороться за
выход
в финал
um den Einzug ins Finale kämpfen
борьба за
выход
в более высокую лигу
Aufstiegskampf
борьба за
выход
в финал
Kampf um den Einzug ins Finale
вираж перед
выходом
на финишную прямую
Zielkurve
волнение, испытываемое перед
выходом
на сцену
перед каким-либо выступлением
Lampenfieber
выход
в полуфинал
Eintritt ins Halbfinale
(
Лорина
)
выход
в полуфинал
Einzug ins Halbfinale
выход
в следующий круг по жребию
Freilos
выход
в следующий этап соревнований без встречи с противником
Freilos
(в результате жеребьёвки)
выход
в стойку на руках силой
Heben in den Handstand
выход
в стойку на руках силой
Handstanddrücken
выход
в туристский поход
Wanderauftakt
выход
в турпоход
Wanderauftakt
выход
в турпоход
Wanderstart
выход
в упор
Drehumstütz
(на шесте)
выход
в финал
Finaleinzug
(
Ин.яз
)
выход
в финал
Eintritt ins Finale
выход
в финал
Einzug ins Finale
выход
в четвертьфинал
Einzug ins Viertelfinale
выход
в четвертьфинал
Eintritt ins Viertelfinale
выход
вперёд
Herauslaufen nach vorn
(о вратаре)
выход
за боковую линию
Übertreten der Seitenlinie
выход
за границу поля боя
Grenzüberschreitung
выход
за ковёр
Verlassen der Matte
выход
за лицевую линию
Übertreten der Endlinie
выход
за ограничительную линию
Übertreten der Begrenzungslinie
выход
из ближнего боя
Lösen aus dem Nahkampf
выход
из ближнего боя
Lösen des Nahkampfes
выход
из ближнего боя
Verlassen des Nahkampfes
выход
из виража
Kurvenausgang
выход
из виража
Auslauf
выход
из воды
Verlassen des Wassers
выход
из гавани
Ablegen
выход
из круга
Herauslehnen
выход
из круга
Auslauf
выход
из лодки
Aussteigen
выход
из поворота
Auslauf
выход
из соревновательной формы путём постепенного снижения нагрузок
Abtrainieren
выход
к сетке
Vorrücken zum Netz
выход
мяча за пределы сетки
Ausball
выход
на игровое поле
Spieleintritt
выход
на игровое поле с нарушением правил
regelwidriger Spieleintritt
выход
на носки
Übergang auf die Fußspitzen
выход
на площадку
Eintritt
выход
на поверхность воды после скольжения
Auftauchen nach dem Gleiten
выход
на прямую
Einbiegen in die Gerade
выход
на прямую
Einlauf in die Gerade
выход
на прямую
Eintritt in die Gerade
выход
на ринг
Ringauftritt
выход
на свободное место
Freispielen
(в игровых видах спорта)
выход
на свободное место
Freilaufen
(в игровых видах спорта)
выход
на свободное место
Freistellen
выход
на свободное место после передачи
Freilaufen nach Abspiel
выход
на фарватер
Fahrwassereinfahrt
выход
на финишную прямую
Einlauf
выход
наверх выседом
Hammerlockwende
выход
наверх выседом
Armwende
выход
наверх захватом на ключ
Hammerlockwende
выход
плечом назад-вход плечом назад, "обратный стойкли"
Stöckli rückwärts
выход
силой
Muscle-up
(
marinik
)
выход
силой
Zugstemme
(на турнике
marinik
)
выход
со старта
Ablauf
выход
со старта
Ablau
выход
участников
Einmarsch
(на парад)
давать мяч на
выход
den Ball in den Lau spielen
игра за
выход
в более высокую лигу
Aufstiegsspiel
игра за
выход
в очередную группу
Vorrundenspiel
игра за
выход
в полуфинал
Zwischenrundenspiel
игра за
выход
в четвертьфинал
Vorrundenspiel
из стойки на коленях перекатом через грудь
выход
в стойку на руках
Wiege
квалификационные соревнования за
выход
в последний круг розыгрыша
Qualifikation für die Endrunde
квалификационные соревнования за
выход
в финальную пульку розыгрыша
Qualifikation für die Endrunde
круг игр за
выход
в более высокую лигу
Aufstiegsrunde
лестница для
выхода
из воды
Aussteigeleiter
матч за
выход
в более высокую лигу
Aufstiegsspiel
место
выхода
на поверхность воды
Auftauchstelle
обеспечить
выход
в финал
sich den Einzug ins Finale sichern
оспаривать
выход
в финал
den Einzug ins Finale bestreiten
отборочные соревнования за
выход
в последний круг розыгрыша
Qualifikation für die Endrunde
отборочные соревнования за
выход
в финальную пульку розыгрыша
Qualifikation für die Endrunde
пас на
выход
себе
Selbstvorlage
пас на
выход
ударом
мяча
о пол
Tippzuspiel
пас на
выход
ударом
мяча
о пол
Tippabgabe
порядок
выхода
на старт
Startreihenfolge
порядок
выхода
на старт
Startfolge
праздник/банкет по случаю
выхода
в высшую лигу
Aufstiegsfeier
(в премьер-лигу/в первый дивизион
marinik
)
система игры в нападении с
выходом
игрока задней линии
Angriffssystem über den Läufer
точка
выхода
Stützpunkt
(в поход)
туристский поход с возвращением в точку
выхода
Stützpunktwanderung
турнир за
выход
в более высокую лигу
Aufstiegsturnier
фаза
выхода
в упор
Phase des Umsetzens
фаза
выхода
в упор
Drehumstütz
финт на
выход
Antäuschen des Freilaufens
Get short URL