Subject | Russian | German |
gen. | вместе с нефтью на поверхность выходило большое количество природного газа | mit dem Erdöl trat in großen Mengen Erdgas aus |
gen. | возможность выходить на улицу | Auslauf (для домашних и с.-х. животных Alexey_A_translate) |
gen. | врач запретил больному выходить на улицу | der Kranke hat vom Arzt Ausgehuniform erhalten |
mil., navy | выходить из строя на репетование сигналов | als Signalwiederholer ausscheren |
fin. | выходить на IPO | an die Börse gehen (Ремедиос_П) |
real.est. | выходить на | nach ... gelegen sein (комната выходит на Лорина) |
ed. | выходить на авансцену | in den Vordergrund treten (Andrey Truhachev) |
ed. | выходить на авансцену | in den Vordergrund rücken (Andrey Truhachev) |
gen. | выходить на арену | auf dem Plan erscheinen |
avia. | выходить на аэродром | Flughafen ansteuern |
avia. | выходить на аэродром | Flugplatz ansteuern |
sail. | выходить на берег | landen |
fin. | выходить на биржу | an die Börse gehen (Ремедиос_П) |
gen. | выходить на большую дорогу | auf Raub ausgehen |
mil., navy | выходить на ветер | den Wind abgewinnen |
shipb. | выходить на ветер | totsegeln (другому судну) |
nautic. | выходить на ветер другому судну | totsegeln |
nautic. | выходить на ветер о судне | abwettern |
gen. | выходить на волю | freikommen |
mil., navy | выходить на глубокую воду | freies Wasser gewinnen |
gen. | выходить на грабёж | auf Raub ausgehen |
mil. | выходить на демонстрацию | aufmarschieren |
geol. | выходить на дневную поверхность | zum Vorschein kommen |
mining. | выходить на дневную поверхность | zu Tage ausgehen |
geol. | выходить на дневную поверхность | ausstreichen |
geol. | выходить на дневную поверхность | ausstrecken |
obs. | выходить на добычу | beuten |
gen. | выходить на добычу | auf Beute ausgehen |
gen. | выходить на замену | eingewechselt werden |
geol. | выходить на землю | ausstreichen |
geol. | выходить на землю | ausstrecken |
gen. | выходить на землю | auf Festland treffen (AlexandraM) |
mining. | выходить на земную поверхность | ausstrecken (напр., о пластах) |
mining. | выходить на земную поверхность | auskeilen |
mining. | выходить на земную поверхность | austreten (напр., о месторождении или угольном пласте) |
mining. | выходить на земную поверхность | zutageausgehen |
mining. | выходить на земную поверхность | ausstreichen |
geol. | выходить на земную поверхность | ausbeißen |
sport. | выходить на игровое поле | das Spielfeld betreten |
sport. | выходить на игровое поле | aufs Spielfeld kommen |
sport. | выходить на игрока, бросающего по воротам | an den Torwerfer herantreten |
mil., navy | выходить на курс | den Weg verlegen |
market. | выходить на массовый рынок | den Massenmarkt erreichen (Лорина) |
mil., navy | выходить на наветренную сторону | sich in Luv aufstellen |
comp.games. | выходить на новый уровень | zum nächsten Level aufsteigen (Andrey Truhachev) |
tech. | выходить на новый уровень | zur nächsten Stufe aufsteigen (Andrey Truhachev) |
mil. | выходить на объект | das Ziel erreichen |
mil. | выходить на оперативный простор | operative Bewegungsfreiheit bekommen |
mil. | выходить на оперативный простор | Operationsfreiheit gewinnen |
avia. | выходить на орбиту | in die Flugbahn gelangen |
avia. | выходить на орбиту | einfliegen |
missil. | выходить на орбиту вокруг Земли | in eine Umlaufbahn um die Erde gelangen |
missil. | выходить на орбиту спутника | in eine Satellitenbahn gelangen |
fin. | выходить на открытый рынок | an die Börse gehen (Ремедиос_П) |
hunt. | выходить на охоту на дичь | auf Vogeljagd gehen (Andrey Truhachev) |
hunt. | выходить на охоту на лис | auf Fuchsjagd gehen (Andrey Truhachev) |
hunt. | выходить на охоту на лису | auf Fuchsjagd gehen (Andrey Truhachev) |
mil. | выходить на парад | aufmarschieren |
law | выходить на пенсию | berentet werden (Лорина) |
gen. | выходить на пенсию | in Rente gehen |
sociol. | выходить на пенсию | in die Rente gehen (In der Karriereplanung kann man heute nicht mehr davon ausgehen, im gleichen Unternehmen in die Rente zu gehen, bei dem man auch angefangen hat. linguee.de Andrey Truhachev) |
gen. | выходить на пенсию | in Pension gehen |
law | выходить на пенсию | in den Ruhestand treten (Лорина) |
gen. | выходить на пенсию | abgehen |
gen. | выходить на первый план | in den Vordergrund treten (Andrey Truhachev) |
gen. | выходить на передний план | sich zu Wort melden (Ремедиос_П) |
gen. | выходить на передний план | in den Vordergrund treten (Andrey Truhachev) |
fig. | выходить на передний план | übernehmen (Ремедиос_П) |
gen. | выходить на передний план | in den Vordergrund rücken (Andrey Truhachev) |
gen. | выходить на передовую | in die vorderste Linie gehen (AlexandraM) |
sport. | выходить на площадку | auf den Platz kommen |
sport. | выходить на площадку для игры | das Spielfeld betreten |
sport. | выходить на площадку для игры | aufs Spielfeld kommen |
fig. | выходить на поверхность | emporbrausen |
geol. | выходить на дневную поверхность | zu Tage ausstreichen |
angl. | выходить на поверхность | auftauchen (напр., о рыбе Лорина) |
geol. | выходить на дневную поверхность | zu Tage streichen |
mining. | тж. zutage ausstreichen выходить на поверхность | ausstreichen |
geol. | выходить на поверхность | anstehen |
avia. | выходить на приём | auf Empfang gehen |
gen. | выходить на прямую | in die Gerade einbiegen |
fin. | выходить на публичные торги | an die Börse gehen (Ремедиос_П) |
gen. | выходить на разбой | auf Raubzug sein (Andrey Truhachev) |
gen. | выходить на разбой | auf Raub ausstreichen |
mil., navy | выходить на рейд | auf die Reede auslegen |
mil. | выходить на рейд | die Reede auslegen |
sport. | выходить на ринг | in den Ring gehen |
sport. | выходить на ринг | ringen (Лорина) |
mil. | выходить на рубеж | bis zu einer Linie vorgehen (в условиях возможной встречи с противником) |
mil. | выходить на рубеж | einen Abschnitt erreichen (без соприкосновения с противником) |
mil. | выходить на рубеж | eine Linie erreichen (без соприкосновения с противником) |
mil. | выходить на рубеж атаки | sich an den Feind heranarbeiten |
market. | выходить на рынок | den Markt erreichen (Лорина) |
f.trade. | выходить на рынок | auf den Markt kommen |
gen. | выходить на свежий воздух | hinausgehen (Alex Krayevsky) |
law | выходить на свидетельскую трибуну | in den Zeugenstand treten (Andrey Truhachev) |
gen. | выходить на свободное место | in die Gasse laufen (футбол) |
gen. | выходить на свободу | freikommen |
gen. | выходить на связь | zuschalten (Ин.яз) |
radio | выходить на связь | sich melden (Andrey Truhachev) |
mil. | выходить на связь с | Verbindung herstellen (Andrey Truhachev) |
gen. | выходить на связь | sich in Verbindung setzen (mit jemandem Лорина) |
mil. | выходить на соединение | die Hand reichen (Andrey Truhachev) |
sport. | выходить на старт | antreten |
gen. | выходить на старт | an den Start gehen |
gen. | выходить на сушу | auf Festland treffen (AlexandraM) |
gen. | выходить на сцену | die Bühne betreten |
slang | выходить на съём | auf Aufrisstour gehen (Andrey Truhachev) |
sport. | выходить на ударную позицию | in Schussposition laufen |
mil., navy | выходить на указанную линию | Standlinie einnehmen |
inf. | выходить на улицу | rausgehen (Du hast doch gesagt, es sei zu gefährlich, rauszugehen. Andrey Truhachev) |
gen. | выходить на улицу | auf die Straße hinausgehen (Alex Krayevsky) |
gen. | выходить на улицу | nach draußen gehen (Andrey Truhachev) |
gen. | выходить на улицу | hinausgehen (Andrey Truhachev) |
sport. | выходить на уровень высших достижений | zu Höchstleistungen kommen |
sport. | выходить на финишную прямую | in die Zielgerade einaufen |
sport. | выходить на финишную прямую | in die Zielgerade eintreten |
gen. | выходить на финишную прямую | in die Zielgerade einbiegen (лёгкая атлетика) |
avia. | выходить на цель | anfliegen |
avia. | выходить на цель | ein Ziel anfliegen |
avia. | выходить на цель | Ziel anfliegen |
mil. | выходить на цель | das Ziel erreichen |
avia. | выходить на цель | das Ziel anfliegen |
cinema | выходить на экран | anlaufen (о фильме Лорина) |
gen. | выходить на экраны | in die Kinos kommen (Ремедиос_П) |
gen. | выходить на этап | die Etappe erreichen (Лорина) |
gen. | выходить на юг | die Mittagssonne haben (о комнате, окнах) |
sport. | выходить один на один с вратарём | frei auf das Tor laufen |
gen. | дорога выходит на поляну | ein Weg mündet in die Lichtung ein |
sociol. | досрочно выходить на пенсию | vorzeitig in Rente gehen (Andrey Truhachev) |
geol., jarg. | жила выходит на дневную поверхность | Gang beißt aus |
gen. | жила выходит на поверхность | der Gang beißt aus |
construct. | жилой дом, в котором на каждом этаже выходит на лестницу по одной квартире | Einspänner |
gen. | запрет выходить на улицу | Ausgangssperre |
gen. | комната выходит на юг | das Zimmer ist nach Süden gelegen |
gen. | комната выходит на юг | das Zimmer hat Mittagssonne |
gen. | мои окна выходят на улицу | ich wohne nach vorn heraus |
inf. | на переменах ученики должны выходить из класса | in den Pausen müssen die Schüler aus dem Klassenzimmer heraus |
gen. | не выходить на бис | keine Zugabe geben (im Theater oder Konzert ungvarmusik) |
gen. | не выходить на работу | blauen Montag machen (после праздника, после воскресенья) |
inf. | не выходить на работу | blaumachen |
gen. | не выходить на работу | blauen Montag halten (после праздника, после воскресенья) |
avunc. | не выходить на работу после праздника | blauen Montag machen |
inf. | не выходить на работу | bläuen |
inf. | не выходить на работу под предлогом болезни | krankmachen |
gen. | не выходить на улицу | in der Stube sitzen |
book. | не выходить из комнаты на улицу | das Zimmer hüten (из-за болезни) |
gen. | не выходить на улицу | in der Stube hocken |
gen. | не выходить на улицу | das Zimmer hüten (из-за болезни) |
gen. | несмотря на все усилия у него не выходило ничего путного | er brachte trotz aller Mühe nichts Rechtes zuwärts |
gen. | окно выходит на север | das Fenster geht nach Norden |
gen. | окно выходит на улицу | das Fenster geht auf die Straße hinaus |
gen. | переулок выходит на главную улицу | die Nebengasse mündet in die Hauptstraße |
geol. | пласт выходит на дневную поверхность | Flöz beißt aus |
mining. | пласт выходит на земную поверхность | Flöz beißt aus |
shipb. | способность судна выходить на крылья | Austauchfähigkeit |
gen. | то на то и выходит | das hebt sich gegenseitig auf (Ин.яз) |
gen. | улочка выходит на площадь | die Gasse öffnet sich zu einem Platz |
gen. | фасад дома выходит на улицу | die Vorderseite des Hauses ist der Straße zugekehrt |
gen. | фильм выходит на экран | der Film läuft an |
mining. | штрек выходит на поверхность | der Gang streicht zutage aus |
gen. | этот переулок выходит на главную улицу | diese Gasse mündet in die Hauptstraße |