Russian | German |
быть не в состоянии встать | liegenbleiben |
внезапно встать | sich schwuchten |
внезапно встать | plötzlich aufstehen |
волосы у него встали дыбом | die Haare stehen ihm zu Berge |
вопрос встал перед нами со всей остротой | die Frage stand vor uns in aller Schärfe (Valory) |
встала со всей очевидностью | in all seiner Deutlichkeit zeigen (AlexandraM) |
встань туда! | stell dich dorthin! |
встаньте в очередь! | sie müssen sich hinten anstellen! |
встать в очередь в кассу | sich an der Kasse anstellen |
встать в конец очереди | sich hinten anreihen |
встать в круг | einen Ring bilden |
встать в общий ряд | sich einreihen |
встать с кем-либо в один ряд | sich in eine Reihe mit jemandem stellen (б.ч. перен.) |
встать в ряды бойцов | sich in die Reihen der Kämpfer stellen (AlexandraM) |
встать в строй | ins Glied treten |
встать во весь рост | sich zur vollen Höhe aufrichten |
встать во весь рост | sich zur vollen Größe aufrichten |
встать грудью | sich für jemanden in die Bresche werfen (за кого-либо) |
встать под чью-либо защиту | sich unter jemandes Schutz begeben |
встать под чью-либо защиту | sich in jemandes Schutz begeben |
встать из-за стола | die Tafel aufheben (кончить есть) |
встать из-за стола | vom Tisch aufstehen |
встать из-за стола | die Tafel aufheben (после еды) |
встать из-за стола | vom Essen aufstehen (после еды) |
встать на вахту в честь | eine Sonderschicht einlegen (чего-либо) |
встать на вахту мира | auf Friedenswacht ziehen |
встать на другую точку зрения | sich zu einer anderen Ansicht bekehren |
встать на заре | in der ersten Morgenfrühe aufstehen |
встать на заре | in aller Morgenfrühe aufstehen |
встать на защиту | sich jemandem zur Seite stellen (кого-либо) |
встать на защиту какого-либо дела | sich zum Anwalt einer Sache machen |
встать на колени | in die Knie gehen |
встать на колени | auf die Knie sinken |
встать на колени | niederknien (Hochlov-Ivash) |
встать на колени | einen Kniefall tun |
встать на лыжи | die Skier anschnallen (ichplatzgleich) |
встать на мост | in die Brücke gehen |
встать на ноги | auf eigenen Beinen stehen (Viola4482) |
снова встать на ноги | hochkommen |
встать на повестку дня | akut werden |
встать на почву реальной действительности | sich auf den Böden der Wirklichkeit stellen |
встать на путь войны | sich auf den Kriegspfad begeben |
встать на путь реформ | Reformen anstoßen (Ремедиос_П) |
встать на сторону | sich engagieren (кого-либо) |
открыто встать на чью-либо сторону | Partei bekennen |
встать на точку зрения, что | sich auf den Standpunkt stellen |
встать на учёт | sich registrieren lassen |
встать на цыпочки | sich auf die Zehenspitzen stellen (Andrey Truhachev) |
встать на якорь | sich vor Anker legen (тж. перен.) |
встать на якорь | sich vor Anker legen |
встать на якорь | vor Anker gehen sich vor Anker legen |
встать навытяжку | sich pflanzen vor jemanden (перед кем-либо) |
встать парами | sich paarweise aufreihen |
встать паровозиком | eine Polonaise bilden formen (nationalgeographic.de ichplatzgleich) |
встать перед строем | vor die Front treten |
встать по четыре человека | sich in Viererreihen aufstellen |
встать под дерево | sich unter den Baum stellen |
встать после родов | aus den Wochen kommen |
встать с кем л. в один ряд | sich mit jemandem in eine Reihe stellen |
встать с постели | aus den Federn kriechen |
встать с рассветом | in der ersten Morgenfrühe aufstehen |
встать с рассветом | in aller Morgenfrühe aufstehen |
встать с трудом | sich mühselig erheben (Andrey Truhachev) |
встать с тяжёлой головой | mit einem Kater aufwachen (с похмелья) |
встать со стула | vom Stuhl aufstehen |
встать у края улицы | sich an die Straße stellen |
встать у обочины улицы | sich an die Straße stellen |
встать! Шевелись! | Auf! Tummelt euch! |
вы должны встать в конец очереди! | Sie müssen sich hinten einreihen! |
вы должны встать в конец очереди! | Sie müssen sich hinten anstellen! |
если ты будешь соблюдать предписания врача, ты, несомненно, скоро встанешь на ноги | wenn du dich an die Anweisungen des Arztes hältst, wirst du bestimmt bald wieder auf die Beine kommen |
завтра нам надо встать пораньше | morgen müssen wir beizeiten aufstehen |
завтра он должен встать очень рано | morgen muss er sehr früh aufstehen |
заново встать на учёт | ummelden (4uzhoj) |
заставить кого-либо встать с постели | aus dem Bett stöbern |
лучше раньше встать, чем торопиться | eher zeitiger aufstehen als hetzen (Abete) |
нам пришлось встать в бесконечно длинную очередь | wir mussten uns in einer endlosen Schlange anstellen |
он вошёл, и все сейчас же встали со своих мест | er trat ein, und alle standen sofort von ihren Stühlen auf |
он встал и пошёл к двери на негнущихся ногах | er stand auf und storchte zur Tür |
он встал между ними | er stellte sich zwischen beide (тж. перен.) |
он встал на мою точку зрения | er bekehrte sich zu meiner Auffassung |
он встал около моего стула | er hat sich neben meinen Stuhl gestellt |
он встал пораньше и ещё до завтрака пошёл купаться | er stand zeitig auf und ging noch vor dem Frühstück schwimmen |
он встал сегодня с левой ноги | er ist heute mit dem linken Bein zuerst aufgestanden (он не в духе) |
он мигом встал | flugs stand er auf |
он не может встать | er kann nicht aufstehen |
он поставил чашку на своё место и встал | er setzte die Tasse nieder und stand auf |
он решил встать пораньше | er nahm sich vor, früh aufzustehen |
он снова встал с постели | er ist wieder außer Bett |
он тоже встал в очередь | er reihte sich auch ein |
он уже встал | er ist schon auf |
она встала перед ним | sie stellte sich vor ihn |
она встала позади него | sie stellte sich hinter ihn |
помогать встать | emporhelfen |
помочь кому-либо встать на ноги | jemandem auf die Beine helfen (тж. перен.) |
помочь кому-либо встать на ноги | emporrichten |
помочь кому-либо встать на ноги | aufhelfen (тж. перен.) |
предложить встать | aufstehen lassen (Andrey Truhachev) |
приказать встать | aufstehen lassen (Andrey Truhachev) |
проворно встать | fix aufstehen |
снова встать на ноги | wiederaufstehen |
у меня волосы встали дыбом | mir standen die Haare zu Berge |
у него волосы встали дыбом | die Haare stiegen ihm zu Berge |
у него волосы встали дыбом | ihm stehen die Haare zu Berge |
что он открыто встал на сторону рабочих | seine offene Parteinahme für die Arbeiter |
я должен встать | ich muss auf |
я сегодня лягу пораньше, так как завтра мне надо очень рано встать | ich werde mich heute zeitig hinlegen, weil ich morgen sehr früh aufstehen muss |