DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing быстро | all forms | exact matches only
RussianGerman
благодаря его помощи я быстро справился с работойdank seiner Hilfe wurde ich bald mit der Arbeit fertig
благодаря помощи населения поступившей информации преступник был быстро схваченdurch Hinweise aus der Bevölkerung konnte der Täter schnell ergriffen werden
букет быстро завял в такую жаруder Strauß hat bei dieser Hitze schnell gewelkt
букет быстро завял в такую жаруder Strauß ist bei dieser Hitze schnell gewelkt
быстро бегущийRenner
быстро бежатьschnell laufen
быстро бежатьausgreifen
быстро броситься на помощь больномуeinem Kranken beispringen
быстро броситься на помощь находящемуся без сознанияeinem Ohnmächtigen beispringen
быстро броситься на помощь раненомуeinem Verwundeten beispringen
быстро взлетатьemporschnellen (о птицах)
быстро возрастатьrasch anwachsen
быстро возрастатьrapid anwachsen
быстро восприниматьein feines Ohr für etwas haben (что-либо)
быстро вращатьwirbeln
быстро вскинуть глазаjemanden mit einem raschen Aufblick ansehen (на кого-либо)
быстро вскинуть глазаjemanden mit einem raschen Aufblick ansehen (на кого-либо)
быстро вырастатьin die Höhe schießen (см. тж.)
быстро вырастатьin die Höhe schießen
быстро вырастатьaufschießen
быстро говоритьschnell sprechen
быстро говоритьsprudeln
быстро ехатьscharf reiten (на коне)
быстро задать парочку вопросовeinige Fragen heraussprudeln
быстро замечатьein feines Ohr für etwas haben (что-либо)
быстро запомнить номер телефонаeine Telefonnummer schnell behalten
быстро запомнить правилоeine Regel schnell behalten
быстро запомнить словаWörter schnell behalten
быстро запомнить стихотворениеein Gedicht schnell behalten
быстро идтиlaufen
быстро идтиschnell gehen
быстро идтиin schneller Gangart schreiten
быстро идущий человекFlitzer
быстро изменятьсяfluktuieren
быстро исчезнутьkommen (откуда-либо)
быстро корродирующий быстро подвергающийся коррозииrostanfällig (быстро ржавеющий marinik)
быстро кристаллизоватьсяanschießen
быстро кружитьdrieseln
быстро набросатьmit ein paar Federstrichen etwas entwerfen (рисунок и т. п.; что-либо)
быстро набросатьetwas mit ein paar Federstrichen entwerfen (что-либо)
быстро наведённый мост покоится на крепких стойкахdie rasch geschlagene Brücke ruht auf starken Ständern
быстро найти заменуtürken (ранее struna)
быстро обучатьсяschnelle Auffassungsgabe haben (Лорина)
быстро одетьсяin die Kleider hineinfahren
быстро опускатьсяniederstoßen
быстро осуществить планeinen Plan schnell ausführen
быстро отделатьсяjemanden kurz abfertigen (от кого-либо)
быстро отреагироватьpostwendend reagieren (Andrey Truhachev)
быстро охлаждатьabschrecken (окатывая холодной водой, погружая в холодную воду)
быстро охлаждатьabschrecken (погружая в холодную воду, напр., яйца)
быстро охлаждатьсяschrecken
быстро пачкатьсяleicht Schmutz annehmen
быстро побежатьausgreifen
быстро подняться по лестницеeine Treppe schnell ersteigen
быстро помогатьrasch helfen
быстро последоватьnacheilen
быстро привести в исполнение планeinen Plan schnell ausführen
быстро принимать решенияschnell entscheiden
быстро приходить в упадокkollabieren (Андрей Уманец)
быстро приходить в упадокkollabieren (напр., об экономике: Кapua ist davon überzeugt, dass die Wirtschaft der Region kollabieren würde, sollte das Camp eines Tages geschlossen werden. Андрей Уманец)
быстро приходить на помощьbeispringen (jemandem)
быстро приходить на помощь больномуeinem Kranken beispringen
быстро приходить на помощь находящемуся без сознанияeinem Ohnmächtigen beispringen
быстро приходить на помощь раненомуeinem Verwundeten beispringen
быстро проходитьdurcheilen
быстро проходитьsich verflüchtigen (напр., о гневе)
быстро проходитьsich verflüchtigen (до конца)
быстро проходитьverfliegen
быстро проходитьverfliegen (о времени, гневе и т. п.)
быстро проходящийfliehend
быстро разбогатевшийneureich
быстро развиватьсяeinen Aufschwung nehmen
быстро развиватьсяluxurieren
быстро развиватьсяdavonlaufen
быстро развивающийсяrasant (makhno)
быстро развивающийся населённый пунктeine aufstrebende Ortschaft
быстро разделатьсяganze Arbeit leisten
быстро разделатьсяjemanden kürz abtun (с кем-либо)
быстро разделатьсяes kürz mit etwas machen (с чем-либо)
быстро разделатьсяjemanden kurz abfertigen (с кем-либо)
быстро разделатьсяganze Arbeit gründliche
быстро раздеться и лечь в постельsich rasch auskleiden und ins Bett gehen
быстро растиin die Höhe schießen (см. тж.)
быстро растиins Kraut schießen
быстро растиin die Höhe schießen
быстро растиemporschießen
быстро растиboomen (SergeyL)
быстро растиschießen
быстро растущий населённый пунктeine aufstrebende Ortschaft
быстро реагирующийreaktionsschnell
быстро решатьschnell entscheiden
быстро решиться на что-либоsich kurzerhand zu etwas entschließen (Andrey Truhachev)
быстро сворачиватьсяschrumpfen (о производстве)
быстро скакатьscharf reiten (на коне)
быстро следовать друг за другом о событияхsich überschlagen (Andrey Truhachev)
быстро сменять друг другаsich überstürzen (напр., о событиях, о мыслях)
быстро сменять друг друга о событияхsich überschlagen (Andrey Truhachev)
быстро сменять друг другаsich überstürzen (о мыслях и т. п.)
быстро сменятьсяsich überschlagen (Andrey Truhachev)
быстро сменяя друг другаin rascher Folge
быстро сокращатьсяschrumpfen
быстро соображающая головаein rascher Kopf
быстро спуститьсяherabschießen
быстро спуститьсяherunterschießen
быстро среагироватьpostwendend reagieren (Andrey Truhachev)
быстро, стремительно, в мгновение окаratzfatz (chaffinch)
быстро судитьschnell urteilen
быстро схватыватьein feines Ohr für etwas haben (что-либо)
быстро сходиться с людьмиschnell Anschluss finden
быстро текущие часыbeflügelte Stunden
быстро убегатьentspringen (откуда-либо, от кого-либо, обыкн. в Perfekt и Part. II)
быстро убежатьwegrennen
быстро удалитьсяwegeilen (Andrey Truhachev)
быстро уйтиrasch aufbrechen
быстро уменьшатьсяschrumpfen
быстро шить мелкими стежкамиsticheln
в быстро меняющемся миреin einer sich schnell verändernden Welt (RoEn)
в качестве протеже некоторых влиятельных политических деятелей он быстро сделал карьеруals Protege einiger einflussreicher Politiker machte er schnell Karriere
весть о его прибытии у нас быстро распространиласьdie Kunde von seiner Ankunft hatte sich bei uns schnell herumgesprochen
ветер быстро высушил бельёder Wind hat die Wäsche schnell abgetrocknet
взлетать легко и быстро, маша или хлопая крыльямиaufflattern
вода быстро испариласьdas Wasser ist rasch verdampft
гнев и ужас быстро отступилиZorn und Entsetzen entwichen schnell
деньги у него быстро таялиdas Geld zerrann ihm unter den Fingern
дети быстро выучились от него песенкеdie Kinder haben ihm das Liedchen schnell abgelernt
дети быстро убежалиdie Kinder sind schnell fortgelaufen
его воодушевление быстро проходитseine Begeisterung verfliegt
его гнев быстро проходитsein Zorn verfliegt
его гнев быстро прошёлsein Zorn war schnell verraucht
его гнев быстро прошёлseine Wut hat sich verflüchtigt
его гнев быстро улетучилсяseine Wut hat sich verflüchtigt
его не так-то быстро согнёшьer ist nicht so schnell kleinzukriegen
его пыл быстро остылsein Eifer erkaltete bald
его раздражение быстро прошлоsein Ärger verflog rasch
если цветы стоят на солнце или у батареи, то вода в вазе быстро нагревается и цветы начинают вянутьStehen die Blumen in der Sonne oder an George, "Komm in den Park" der Heizung, erwärmt sich das Wasser in der Vase schnell, und die Blüten fangen an zu welken ("Haushalt")
женщина быстро опустила жалюзиdie Frau ließ schnell die Jalousie herab
занавес быстро открылсяder Vorhang flog auf
зелёные ветки быстро вянутgrüne Zweige welken rasch
известие быстро распространилосьdie Nachricht verbreitete sich schnell
как быстро минули прекрасные дни!wie schnell sind die schönen Tage dahingegangen!
как быстро проходит время!wie rasch die Zeit vergeht!
как быстро проходит жизнь!wie rasch das Leben vergeht!
когда мальчики увидели учителя, они быстро убежалиals die Jungen den Lehrer erblickten, rissen sie aus
кто был внимательным на уроках математики, конечно, сможет быстро рассчитать, что с новым проездным билетом на общественном транспорте для школьников на время каникул значительно дешевле путешествоватьwer gut in Mathe aufgepasst hat, kann sicher schnell ausrechnen, dass man mit dem neuen Schülerferienticket bedeutend günstiger unterwegs ist. (Alex Krayevsky)
лазить быстро как кошкаschnell wie eine Katze klettern
летом молоко быстро скисаетim Sommer wird die Milch gern sauer
листья быстро вянутBlätter welken rasch
лужа быстро высохлаdie Pfütze ist rasch eingetrocknet
мальчик быстро лез по канатуder Junge kletterte schnell am Tau
материя быстро снашиваетсяder Stoff hält nicht viel ab
миску быстро опорожнилиdie Schüssel wurde schnell geleert
мода быстро меняетсяdie Mode wandelt sich schnell
мундир был узок, и потому быстро стянуть его было не так простоdie Uniform war eng, darum war es nicht so leicht, sich schnell auszupellen
мы должны были быстро идти дальшеwir mussten schnell weitermarschieren (Andrey Truhachev)
на него можно быстро повлиятьer ist schnell zu beeinflussen
нам пришлось быстро возобновить движениеwir mussten schnell weitermarschieren (Andrey Truhachev)
неделя быстро прошлаdie Woche ist schnell vorbeigegangen
неожиданно и быстро поднятьсяauffahren
Нечестно нажитое добро быстро уходитBöser gewinn fährt bald dahin
новая карточная игра здесь быстро вошла в бытdas neue Kartenspiel hat sich hier schnell eingebürgert
ночного сторожа быстро убралиman hat den Nachtwächter schnell erledigt
огонь быстро распространяетсяein eine Seuche breitet sich rasch aus
огонь быстро распространяетсяein Feuer breitet sich rasch aus
окно быстро открылосьdas Fenster flog auf
он быстро бежал, упал и повредил себе ногуer stürzte und verletzte sich das Bein
он быстро вскочилer sprang ungestüm auf
он быстро выполнил поручениеer erledigte den Auftrag rasch
он быстро высосал яд змеи из раныer saugte das Schlangengift schnell aus der Wunde aus
он быстро износил свою одеждуer braucht seine Kleidung rasch ab
он быстро оделсяer fuhr rasch in seine Kleider
он быстро оправился от испугаer fand sich nach dem Schreck schnell
он быстро передаёт мяч в центрer gibt einen schnellen Pass in die Mitte
он быстро побежал, и я помчался за нимer lief schnell und ich eilte ihm nach
он быстро подсчитал, хватит ли ему денег на костюмer überschlug, ob sein Geld noch für einen Anzug reichte
он быстро преуспел в жизниer war im Leben rasch vorwärtsgekommen
он быстро приспособился к новой обстановкеer hat sich in der neuen Umgebung rasch akklimatisiert
он быстро приспособился к новой обстановкеer hat sich in der neuen Umgebung rasch assimiliert
он быстро продвинулся в своей профессииer war in seinem Beruf rasch vorwärtsgekommen
он быстро протянул руку и успел подхватить вазуer griff rasch zu und konnte die Vase gerade noch auffangen
он быстро соображаетer begreift leicht
он быстро соображаетer schaltet schnell
он быстро спустился вниз по канатуer ließ sich behende am Seil hinab
он быстро сунул руку в карманer führ mit der Hand in die Tasche
он быстро увлекаетсяer fängt leicht Feuer
он быстро устаётer ermüdet rasch
он быстро утомляетсяer ermüdet rasch
он не может быстро ориентироватьсяer hat keinen Überblick (в обстановке и т. п.)
он обмакнул перо и быстро продолжал писатьFeder ein und schrieb schnell weiter
он работал быстро и спокойноer arbeitete rasch und ruhig
она быстро вытерла мокрый полsie hat flink den nassen Fußboden gewischt
она быстро вытерла мокрый полsie hat rasch den nassen Fußboden gewischt
она быстро накрыла на столsie deckte schnell den Tisch
она быстро потеетsie schwitzt schnell
она быстро прочитала письмоsie durchlas schnell den Brief (от первого до последнего слова)
она что-то быстро говорила, не останавливаясьsie redete hurtig, ohne aufzuhören
они быстро ополоснули два стаканаsie spülten schnell zwei Gläser
они очень быстро переориентировалисьsie haben sich flugs umgestellt
они очень быстро перестроилисьsie haben sich flugs umgestellt
оружие было быстро вырвано у него из рукdie Waffe wurde ihm schnell entwunden
оружие было быстро отобрано у негоdie Waffe wurde ihm schnell entwunden
от этой мази быстро заживётmit dieser Salbe heilt es gut
очень быстро говоритьhasten
первый тираж был быстро проданdie erste Auflage war schnell abgesetzt
платье быстро распоролиdas Kleid wurde schnell getrennt
пожар быстро распространилсяder Brand griff rasch um sich
пожар быстро распространяетсяder Brand greift rasch um sich
преступнику удалось быстро скрыться в большом городеder Verbrecher war in der Großstadt schnell untergetaucht
при такой погоде окна быстро становятся снова грязнымиbei diesem Wetter werden die Fensterscheiben schnell wieder schmutzig
продавать быстро и по низким ценамabstoßen
пьеса быстро сойдёт со сценыdas Stück wird sich nicht lange halten
ребёнок быстро соображаетdas Kind hat eine schnelle Auffassung
сбегай быстро в булочную!lauf geschwind zum Bäcker!
сбывать быстро и по низким ценамabstoßen
слух быстро облетел городdas Gerücht durchlief schnell die Stadt
случившуюся на водопроводной станции аварию смогли быстро устранитьdie im Wasserwerk aufgetretene Havarie konnte: schnell behoben werden
события быстро следуют одно за другимein Ereignis jagt das andere
счастье быстро унеслосьschnell entschwand das Glück
сшивание пары носков до стирки цветной нитью, таким образом, чтобы после стирки носки можно было бы быстро отделить друг от другаSockenschuss (wikipedia.org Iryna_mudra)
так быстро это не пойдетdas geht nicht so geschwind
таким образом Вы можете быстро и естественным путём достичь желаемой формы телаso können Sie schnell und gesund Ihren Wunschkörper erreichen (Alex Krayevsky)
теперь надо быстро принять решениеjetzt heißt es sich schnell entscheiden
теперь тебе нужно быстро испаритьсяjetzt musst du schnell verduften
то, с чем я столкнулся на этой стройке, быстро отрезвило меняich war durch die Erfahrungen, die ich auf dieser Baustelle machte, schnell ernüchtert worden (развеяло мои иллюзии)
товар был быстро распроданdie Ware hat schnellen Absatz gefunden
трава быстро растётdas Gras wächst schnell
труп быстро закопали, чтобы скрыть все следыder Leichnam wurde rasch eingescharrt, um alle Spuren zu verwischen
труп быстро закопали, чтобы скрыть все следыder Leichnam wurde rasch verscharrt, um alle Spuren zu verwischen
ты должен быстро ухватиться за предложение, прежде чем тебя опередят другиеdu musst rasch zugreifen, ehe dir andere zuvorkommen
ты должен действовать быстро, пока тебя не опередили другиеdu musst rasch zugreifen, ehe dir andere zuvorkommen
ты так быстро сердишьсяdu bist so leicht böse
тяжёлый груз быстро подняли вверх на канатеdie schwere Last wurde schnell an einem Seil hochgezogen
у него быстро меняется настроениеseine Stimmung wechselt rasch
у него быстро отрастает бородаer hat einen starken Bartwuchs
у него быстро растёт бородаer hat einen starken Bartwuchs
улетучиваться подчёркивает, что что-либо испаряется быстро и полностьюsich verflüchtigen
цветы быстро вянутBlumen welken rasch
цены быстро растутdie Preise laufen davon
эпидемия быстро распространяетсяeine Seuche breitet sich rasch aus
эпидемия быстро распространяетсяeine Epidemie breitet sich rasch aus
эта дешёвая ткань быстро теряет цветdieser billige Stoff verbleicht sehr schnell
эта пьеса быстро сойдёт со сценыdas Stück wird sich nicht lange halten
это быстро пройдётes ist bald hin
это быстро пройдётes ist bald vorüber
это известие удивительно быстро распространилосьes hat sich erstaunlich schnell durchgesagt
этот тренд очень быстро прижилсяdieser Trend hat sich schnell durchgesetzt.
я быстро оделся, чтобы не опоздать на поездich habe mich rasch angezogen, um den Zug nicht zu versäumen
я быстро прикинул все возможностиich hatte rasch alle Möglichkeiten überschlagen
я его быстро уговорю!den kriege ich spielend herum!
я не могу так быстро решитьсяich kann mich so schnell nicht entscheiden
я поражаюсь, как быстро ты всё сделалich staune, wie schnell du das geschafft hast
я хотел бы ещё только быстро что-нибудь перекуситьich möchte nur noch fix etwas essen
ястреб быстро пролетел над озеромder Habicht flog rasch über den See