DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing больной | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
med.appl.автоматизированная система диалога с больнымinteraktives Patient-Computer-System
gen.автомобиль для перевозки больныхKrankenwagen
gen.амбулаторный больнойein ambulanter Patient
med., obs.амбулаторный больнойambulanter Kranker
med.анализ/диагностика у постели больногоPoint-of-Care-Testing (folkman85)
gen.барак для заразных больныхInfektionsbaracke
gen.барак-изолятор для заразных больныхInfektionsbaracke
hygien.бациллярный туберкулёзный больнойTuberkulöser (offen)
nucl.phys., OHSбезопасность больногоPatientenschutz
gen.беречь больного от волненийdem Kranken die Aufregung ersparen
gen.бить по больномуden wunden Punkt treffen (Antoschka)
gen.бодрствовать у постели больногоam Bett des Kränken wachen
gen.больная сахарным диабетомDiabetikerin
gen.больная подагройGichtkranke
gen.больная проказойLeprose
gen.больная ракомKrebskranke
gen.больная темаReizthema (rzm)
gen.больная темаleidiges Thema (Julia_Pavlova)
gen.больная туберкулёзомTbc-Kranke
gen.больница санаторного типа для хронических больныхHeilstätte
gen.больного вырвалоder Kranke hat ausgebrochen
gen.больного два раза вырвалоder Kranke hat zweimal erbrochen
saying.больного и муха на стене сердитden Kranken ärgert die Fliege an der Wand
gen.больного несколько раз вырвалоder Kranke hat sich einige Male erbrochen
gen.больного нужно одетьden Kranken muss man anziehen
gen.больного облучали горным солнцемder Kranke wurde mit Höhensonne bestrahlt
gen.больного посадили в постели и обложили подушкамиder Kranke wurde im Bett aufgesetzt und mit Kissen gestützt
gen.больного с трудом подняли по узкой лестнице в его квартируman beförderte den Kranken mühsam die schmale Stiege hinauf in seine Wohnung
gen.больного следует несколько развлечьden Kranken muss man etwas ablenken
gen.больного тут же изолировали от семьиman isolierte den Kranken sofort von der Familie
gen.больного хватил ударder Kranke ist von einem Schlaganfall betroffen
gen.больное вертячкойTaumler
gen.больное воображениеüberhitzte Einbildungskraft
gen.больное горлоein schlimmer Hals
gen.больное животноеein krankes Tier
gen.больное местоeine wunde Stelle
gen.больное местоeine wunde Stelle
gen.больное местоeine empfindliche Stelle
gen.больное самолюбиеEitelkeitswahn
gen.больное самолюбиеEitelkeitskitzel
gen.больное самолюбиеein gesteigertes Selbstgefühl
gen.больное сердцеein krankes Herz
gen.больной беспокойно менял своё положениеder Kranke wechselte unruhig die Lage
gen.больной был выписан под распискуder Kranke würde gegen Revers entlassen
gen.больной варикозомKrampfaderkrank (ich_bin)
bank."больной" вексельnotleidender Wechsel
gen.больной вопросeine leidige Frage
gen.больной выживетder Kranke wird durchkommen
gen.больной вылечилсяder Kranke ist geheilt
med.больной гипертонической болезньюhypertensiver Patient (dolmetscherr)
gen.больной гриппомgrippekrank
gen.больной делает под себяder Kranke macht alles unter sich
gen.больной диабетомdiabetiert
gen.больной сахарным диабетомDiabetiker
gen.больной дизентериейruhrkrank
gen.больной должен был лежать совершенно горизонтальноder Kranke musste flach liegen (без подушек)
gen.больной должен лежать в постелиder Kranke gehört ins Bett
gen.больной должен регулярно принимать свои таблеткиder Kranke muss seine Tabletten regelmäßig einnehmen
gen.больной должен сперва набраться силder Kranke muss erst wieder Kräfte sammeln
med.больной дышит с хрипомder Kranke atmet rasselnd (Andrey Truhachev)
gen.больной ещё очень слабder Kranke ist noch kraftlos
gen.больной капризничает как ребёнокder Kranke ist unfügsam wie ein Kind
gen.больной корьюmaserkrank
gen.больной лихорадкойfieberkrank
gen.больной лучевой болезньюatomkrank
med., obs.больной лучевой болезньюStrahlengeschädigter
gen.больной маляриейMalariker
gen.больной маляриейmalariakrank
gen.больной мытомdrüsig (о лошадях)
med.больной наблюдается в поликлинике по месту жительстваder Patient steht in Beobachtung in der zuständigen Bezirkspoliklinik (paseal)
gen.больной намочил постельder Kranke nässte sein Bett
gen.больной находится в критическом состоянииder Kranke befindet sich in einem kritischen Zustand
gen.Больной находится в реанимационном отделении в реанимацииder Kranke ist befindet sich auf der Intensivstation
gen.больной находится под постоянным наблюдениемder Kranke steht unter ständiger Beaufsichtigung
gen.больной, находящийся где-либо на излеченииKurand
gen.больной не доживёт до утраder Kranke wird diese Nacht nicht überleben
gen.больной не мог шевельнутьсяder Kranke konnte kein Glied regen
gen.больной не реагирует на речьder Kranke ist nicht ansprechbar
gen.больной не смог пройти и нескольких шаговder Kranke konnte die paar Schritte nicht schaffen
gen.больной нуждается в абсолютном покоеder Kranke braucht absolute Ruhe
health.больной нуждается в постоянном постороннем уходеder Patient ist auf ständige Fremdpflege angewiesen (golowko)
gen.больной оспойpockenkrank
gen.больной охнул от болиder Kranke ächzte vor Schmerzen
gen.больной очень убавил в весе и теперь чувствует себя гораздо лучшеder Kranke hat sehr an Gewicht abgenommen und fühlt sich jetzt viel besser
gen.больной подагройGichtkranke
gen.больной поправитсяder Kranke wird durchkommen
gen.больной попросил вызвать врачаder Kranke ließ den Arzt rufen
gen.больной послушен как ребёнокder Kranke ist fügsam wie ein Kind
gen.больной потребовал священникаder Kranke verlangte nach einem Geistlichen
gen.больной проказойLeprose
gen.больной ракомKrebskranke
gen.больной ребёнок жалобно стоналdas kranke Kind wimmerte jämmerlich
gen.больной ребёнок жалобно хныкалdas kranke Kind wimmerte jämmerlich
gen.больной ребёнок поглощал всё внимание материdas kranke Kind belegte die Mütter mit Beschlag
gen.больной ревматизмомrheumakrank
oncol.больной с диагнозом ракаKrebs-Patient (Sergei Aprelikov)
gen.больной с трудом поплёлся к кроватиder Kranke schleppte sich mühsam zum Bett
gen.больной совершенно утратил надежду, так как его состояние не улучшалосьder Kranke war völlig verzagt, weil sein Zustand sich nicht besserte
gen.больной СПИДоМAidskranke
gen.больной таял день ото дняKranke verging von Tag zu Tag mehr
gen.больной таял день ото дняder Kranke verging von Tag zu Tag mehr
gen.больной то и дело отхаркивалсяder Kranke qualsterte in einem fort
gen.больной требует врачаder Kranke verlangt nach dem Arzt
gen.больной туберкулёзомTb-Kranker
gen.больной туберкулёзомTuberkulöse
gen.больной туберкулёзомtuberkulosekrank
gen.больной туберкулёзомTbc-krank
gen.больной туберкулёзомTbc-Kranker
gen.больной убежал из клиники нервных болезнейein Patient ist aus der Nervenklinik entlaufen
gen.больной угасаетder Kranke schwindet dahin
gen.больной угасаетder Kranke siecht dahin
gen.больной хорошо перенёс операциюder Kranke hat die Operation gut überstanden
med.больной хрипит при дыханииder Kranke atmet rasselnd (Andrey Truhachev)
gen.больной человекein kranker Mensch
gen.больной чувствует себя относительно хорошоdem Kranken geht es verhältnismäßig gut
gen.больной чувствует себя уже достаточно крепким чтобы выходить из домаder Kranke fühlt sich schon stark genug auszugehen
gen.больной чувствует себя уже достаточно сильным, чтобы выходить из домаder Kranke fühlt sich schon stark genug auszugehen
gen.больной чумойpestkrank
gen.больной экземойEkzematiker
gen.больному вредно всякое волнениеdem Kranken ist jede Aufregung schädlich
gen.больному ещё нельзя вставатьder Kranke soll noch nicht aufstehen
gen.больному нельзя волноватьсяder Kranke darf sich nicht aufregen
gen.больному нужен покойder Kranke braucht Ruhe
gen.больному нужно развлечениеden Kranken muss man ablenken
gen.больному помогли сестьman setzte den Kranken auf (в постели)
gen.больному разрешается вставатьder Kranke hat Aufstand (употр. в обиходе персонала больниц)
gen.больному следовало бы дать крепкий бульонdem Kranken täte eine kräftige Brühe not
gen.больную можно уже сажать к окнуdie Kranke kann man schon ans Fenster setzen
gen.больную собаку прикончилиder kranke Hund wurde totgemacht
hygien.больные стёртыми формамиabortiv Erkrankte
gen.больным противопоказана тяжёлая пищаschwere Speisen taugen nicht für Kranke
gen.больных животных изолируютdie kranken Tiere werden abgesondert
gen.больных туберкулёзом посылают в лечебные заведения Крымаdie Tuberkulosekranken werden in die Heilstätten der Krim geschickt
gen.больных туберкулёзом посылают в лечебные здравницы Крымаdie Tuberkulosekranken werden in die Heilstätten der Krim geschickt
gen.быстро броситься на помощь больномуeinem Kranken beispringen
gen.быстро приходить на помощь больномуeinem Kranken beispringen
gen.быть больнымdarniederliegen (Alexey_A_translate)
gen.быть лежачим больнымkrank liegen
gen.быть больнымkrank sein
gen.быть лежачим больнымbettlägerig sein
gen.быть около больногоum den Kranken sein
gen.быть опасно больнымlebensgefährlich erkrankt sein
gen.быть смертельно больнымauf den Tod krank sein
gen.в данный момент больному немного лучшеaugenblicklich geht es dem Kranken etwas besser
gen.в каком отделении лежит больной?auf welcher Station liegt der Kranke?
gen.в каком отделении находится больной?auf welcher Station liegt der Kranke?
med.в контакте с больными Covid-19 не былkeinen Kontakt mit Covid-19-Patienten (SKY)
gen.в настоящее время он боленzur Zeit ist er krank
gen.в то время как я был с больным, он сходил за врачомwährend ich bei dem Kranken blieb, holte er den Arzt
gen.в то время пока я был с больным, он сходил за врачомwährend ich bei dem Kranken blieb, holte er den Arzt
idiom.валить с больной головы на здоровуюden schwarzen Peter zuspielen (Andrey Truhachev)
idiom.валить с больной головы на здоровуюden Schwarzen Peter weitergeben (Andrey Truhachev)
gen.валить с больной головы на здоровуюanderen etwas in die Schuhe schieben (Vas Kusiv)
med.appl.ввод данных больнымиDateneingabe durch den Patienten
gen.вводить больному питаниеeinen Kranken künstlich ernähren (искусственным путём)
gen.вводить больному питание искусственным путёмeinem Kranken Nahrung künstlich zuführen
med.ведение больного после операцииOP-Nachsorge (Andrey Truhachev)
med.ведение больного после операцииpostoperative Nachsorge (Andrey Truhachev)
med.ведение больного после операции или в период реконвалесценции после тяжёлого заболеванияNachsorge (Andrey Truhachev)
gen.венерическая больнаяGeschlechtskranke
gen.венерический больнойGeschlechtskranke
gen.веранда для лежачих больныхLiegehalle
gen.влить больному каплиdem Kranken Arznei Tropfen einflößen
gen.влить больному лекарствоdem Kranken Arznei Tropfen einflößen
gen.врач вырвал больную из костлявых рук смертиder Arzt entriss die Kranke dem Tode
gen.врач запретил больному выходить на улицуder Kranke hat vom Arzt Ausgehuniform erhalten
gen.врач обследует больногоder Arzt nimmt eine Untersuchung vor
gen.врач осматривает больногоder Arzt nimmt eine Untersuchung vor
gen.врач подошёл к постели больногоder Arzt trat an das Bett des Kranken heran
gen.врач склонился над больнымder Arzt beugte sich über den Kranken
gen.вследствие лихорадки состояние больной снова ухудшилосьdas Fieber hat die Kranke zurückgeworfen
gen.выходить больногоeinen Kranken durchbringen
gen.выходить больногоden Kranken durchhaben
gen.говорят, что он боленer ist angeblich krank
gen.госпитализированная больнаяHospitalitin
gen.госпитализированный больнойHospitalit
gen.государство особенно заботится об обеспечении престарелых и больныхdie besondere Fürsorge des Staates gilt den Alten und Kranken
gen.государство проявляет особую заботу об обеспечении престарелых и больныхdie besondere Fürsorge des Staates gilt den Alten und Kranken
gen.да уж не болен ли он?er ist doch nicht etwa krank?
gen.давать больному витамины для подкрепленияdem Kranken zur Stärkung Vitamine geben
gen.давить на больноеden Nerv treffen (Aleksandra Pisareva)
med.двухстепенное обслуживание больныхPatienten-Zweistufenbetreuung
gen.дежурить у постели больногоbei dem Kranken wachen
gen.дежурство у постели больногоKrankenwache
gen.делать ванночку для больного пальцаden kranken Finger baden
gen.директор по вопросам организации ухода за больнымиPflegedirektor (jurist-vent)
gen.диски – его больное местоSchallplatten sind seine schwache Seite
gen.диспансер для больных диабетомDiabetiker-Beratungsstelle
med.диспансеризация больныхKrankenfürsorge
med.диспансеризация больных туберкулёзомTuberkulosekranknfürsorge
gen.диспансеризация туберкулёзных больныхTuberkulosefürsorge
gen.диспансерное обслуживание послеоперационных больныхNachsorge
nucl.phys., med.доза на выходе больногоPatientenaustrittsdosis
nucl.phys., med.доза облучения больногоPatientendosis
gen.доставка больногоKrankenfahrt (в больницу (в квитанции такси) Лорина)
gen.доставлять больного в больницуeinen Kranken im Krankenhaus abliefern
lawдубликат больничного листа, остающийся на время нетрудоспособности у больногоVerlängerungs- und Auszahlschein (ГДР)
gen.его лицо было серым, он выглядел старым и больнымsein Gesicht war grau, er sah alt und krank aus
gen.его нет на рабочем месте, значит, он боленer ist nicht an seinem Arbeitsplatz, das heißt, dass er krank ist
gen.его уговаривали, как больного ребёнкаman redete ihm zu wie einem kranken Kind
gen.животное, больное вертячкойTaumeler
gen.журнал ухода за больнымPflegebuch (aminova05)
gen.загнать больную дичьSchweißarbeit auf krankes Wild (veryonehope)
gen.задеть больное местоden Finger auf die Wunde legen
gen.задеть чьё-либо больное местоjemandem auf die Hühneraugen treten
gen.Закон о предоставлении отпуска по уходу за больным членами семьиPflegezeitgesetz (lora_p_b)
med.appl.запись ухода за больнымиKrankenpflegedokumentation
med.заполнить карту больногоeine Patientenkarte/Krankenkarte ausfüllen (YaLa)
gen.запретить больному куритьdem Kranken Tabak entziehen
gen.заразный больнойein ansteckender Kranker
gen.затрагивать больную темуden Nerv treffen (Aleksandra Pisareva)
gen.затронуть больной вопросden Finger auf die Wunde legen
gen.затронуть чьё-либо самое больное местоbis ins Mark treffen
nucl.phys., OHSзащита больногоPatientenschutz
gen.Здоровый человек, сопровождающий больногоgesunde Begleitperson einer kranken Person (Lana81)
gen.изменение в состоянии больногоeine Änderung im Befinden des Kranken
gen.иметь больное воображениеeine krankhafte Fantasie haben (Andrey Truhachev)
gen.иногда я думаю, что он на самом деле боленmanchmal denke ich, er sei wirklich krank
gen.интенсивная терапия для больных терапевтического профиляinternistische Intensivmedizin (4uzhoj)
med.appl.информационная система ухода за больнымиKrankenpflegeinformationssystem
gen.кабинет для специального обследования больногоBeobachtungszimmer (в больнице)
med.карта больногоPatientenakte (амбулаторная, диспансерная, стационарная Andrey Truhachev)
gen.каталка для больныхKrankenstuhl
gen.класть больного в больницу для наблюденияeinen Kranken zur Beobachtung ins Krankenhaus bringen
med., obs.коечный больнойklinischer Kranker
med., obs.коечный больнойstationärer
med., obs.коечный больнойbettlägeriger Kranker
gen.койка больногоKrankenbett
med.количество больныхKrankenzahl
med.количество больныхKrankengut
gen.комната больногоKrankenzimmer
med.контакт с инфекционными больнымиUmgang mit infektiösen Patienten (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
med.Контрольное обследование больногоRestaging (e.anschitz)
gen.кресло для больныхKrankenstuhl
gen.кресло-каталка для больногоSelbstfahrer (приводимое в движение им самим)
gen.кризис у больного миновалder Kranke hat die Krise überstanden
med.критически больной пациентkritisch kranker Patient (Sergei Aprelikov)
gen.кто повезёт больного в больницу?wer wird den Kranken ins Krankenhaus fahren?
gen.курортный больнойKurgast
med., obs.кушетка для осмотра больныхUntersuchungsliege
gen.лежать больнымniederliegen
gen.лежачий больнойein Kranker in stationärer Behandlung
gen.лежачий больнойbettlägerig
gen.лежачий больнойein gehbehinderter Patient
med.лежачий больнойbettlägeriger Patient (jurist-vent)
med., obs.лежачий больной на авиационном транспортеmit Flugzeug liegend zu transportierender Kranker
med., obs.лежачий больной на автомобильном транспортеmit Kraftwagen liegend zu transportierender Kranker
gen.лечебное учреждение для больных туберкулёзомLungenheilstätte
gen.лечить больногоeinen Kranken heilen
med.лифт для больныхKränkenfahrstuhl
med.лифт для больныхKrankenfahrstuhl
hygien.лица, бывшие в соприкосновении с инфекционными больнымиKontaktpersonen
hygien.лица, контактировавшие с инфекционными больнымиKontaktpersonen
hygien.лица, окружающие больногоUmgebungspersonen
med.медицинский персонал по уходу за больнымиPflegefachkräfte (4uzhoj)
gen.мне приходится присматривать за больной соседкойich muss bei meiner kranken Nachbarin nach dem Rechten sehen
gen.мне хотелось бы взглянуть на больногоich möchte mir den Patienten einmal anschauen
gen.мнимый больнойder eingebildete Kranke
gen.может быть, ты болен?bist du etwa krank?
food.ind.молоко от больной коровыkranke Milch
gen.навещать больногоeinen Kranken besuchen
gen.направить больного к специалистуden Kranken zu einem Facharzt überweisen
gen.направлять больного к другому врачуeinen Kranken zu einem anderen Arzt überweisen
gen.направлять больного к другому врачуeinen Kranken an einen anderen Arzt überweisen
gen.наш больной на пути к выздоровлениюunser Kranker befindet sich auf dem Wege der Besserung
gen.не боленwieder auf dem Posten sein (Vas Kusiv)
gen.не боленwieder auf den Beinen sein (Vas Kusiv)
gen.не волновать больногоdem Kranken die Aufregung ersparen
inf.не давать больному вставатьeinen Kranken nicht auflassen
gen.не отходить от больногоum den Kranken sein
gen.не притворяйся больнымstell dich nicht krank
gen.не разрешать больному вставатьden Kranken nicht auflassen
gen.него больной желудокer istmagenkranky
gen.неизлечимый больнойhoffnungsloser Fall
gen.Немецкий союз больных нейродермитом, зарегистрированное объединениеDeutscher Neurodermitiker-Bund e.v. (ФРГ)
med.номер больногоKrankennummer (Лорина)
nucl.phys., OHSоблучение больногоPatientenexposition
nucl.phys., OHSоблучение больногоPatientenbestrahlung
hygien.общавшиеся с больными лицаKontaktpersonen
gen.овладевать умением ухаживать за больнымиdie Krankenpflege erlernen
gen.он боленeine Krankheit steckt ihm im Leibe
gen.он болен гриппомer leidet an Grippe
gen.он болен душой и теломer ist krank an Leib und Seele
gen.он болен подагройer leidet an Gicht
gen.он больной и слабыйer ist krank und schwach
gen.он был болен, а теперь он снова выглядит здоровымer war krank, jetzt sieht er wieder wohl aus
gen.он был болен и поэтому не мог прийтиer war krank, deswegen konnte er nicht kommen
gen.он, вероятно, боленer mag krank sein
gen.он, вероятно, болен, так как за месяц он очень исхудалer ist wohl krank, weil er im Laufe eines Monats so abgefallen ist
gen.он вечно боленer ist ewig krank
gen.он вечно боленer ist beständig leidend
gen.он, возможно, боленer mag krank sein
gen.он говорит, что он боленer ist angeblich krank
gen.он заботливо укрыл больнуюer deckte sorglich die Kranke zu
gen.он задел больное местоer rührte an die wunde Stelle
gen.он кажется больнымer scheint krank (zu sein)
gen.он, наверное, болен от горяer wird vor Kummer krank sein
gen.он никого не должен пускать к больномуer darf niemanden zu dem Kranken hineinlassen
gen.он опасался, что заразился от этого больногоer befürchtete, er könne sich bei diesem Kranken angesteckt haben
gen.он очень боленes steht schlecht um ihn
gen.он подложил больному под голову подушкуer hat dem Kranken ein Kissen untergeschoben
gen.он серьёзно боленer ist ernsthaft krank
gen.он серьёзно боленer ist schwer leidend
gen.он сказался больнымer gab vor, er wäre krank
gen.он сказался больнымer gab sich für krank aus
gen.он совершенно боленer ist ganz krank
gen.он сочувствует этому больномуer bedauert diesen Kranken
gen.он тяжело боленer ist schwer krank
gen.он тяжело боленer ist ernsthaft krank
gen.он чем-то боленer hat etwas
gen.она вызвалась ухаживать за больнымsie hat sich erboten, den Kranken zu pflegen
gen.она ухаживала за больным с нежной заботливостьюmit liebevoller Sorgfalt pflegte sie den Kranken
lawопасный для общества психически больнойgemeingefährlicher Geisteskranke
gen.Организация больных СПИДом в ШвейцарииAids-Kranke der Schweiz
law, lab.law.освобождение от работы для ухода за больным ребёнкомFreistellung zur Pflege eines erkrankten Kindes
gen.осмотреть больного для выяснения состояния его здоровьяden Kranken auf seinen Zustand untersuchen
hygien.оставление больного на домуEntlassung
gen.от такой скудной пищи больной не скоро поправитсяbei so spärlicher Nahrung wird der Kranke nicht so bald genesen
gen.отвлекать больногоeinen Kranken von etwas ablenken (от чего-либо)
gen.отделение для нервных больныхNervenabteilung
gen.отпроситься у работодателя с работы притворившись больнымblaumachen (Andrew Goff)
gen.официальный письменный отказ больного от использования искусственных мер по продлению его жизни при наступлении безнадёжного состоянияPatiententestament
gen.палата для специального обследования больногоBeobachtungszimmer (в больнице)
gen.перевезти больного в больницуeinen Kranken ins Krankenhaus überführen
gen.переводить больных из одной палаты в другуюKranke im Krankenhaus umlegen
med.перевозка больныхPatiententransport (транспортировка пациентов marinik)
gen.перевозка больныхKrankentransport
med.appl.передвижное кресло для больныхKrankenfahrstuhl
gen.переливать кровь больномуdem Kranken das Blut verabreichen (AlexandraM)
gen.переложить больного в другую кроватьdas Umbettung eines Kranken besorgen
gen.переложить больного в другую кроватьdas Umbetten eines Kranken besorgen
gen.период постельного режима больногоKrankenbett
gen.питание больныхKrankenkost (в больницах, госпиталях)
gen.питание больныхKrankenkost (в больнице)
gen.по нему заметно, что он боленman merkt ihm an, dass er krank ist
gen.по очереди посещают больныхmachen Besuchsdienste bei den Kranken (AlexandraM)
med., obs.подозрительный на инфекцию больнойinfektionsverdächtiger Kranker
gen.пожелание выздоровления больному человекуGenesungswünsche (Alex Krayevsky)
gen.положить больного в больницу для обследованияeinen Kranken zur Beobachtung ins Krankenhaus bringen
gen.помещение больного в госпитальdie Abgabe des Kränken ins Spital
gen.посещение больногоKrankenbesuch (врачом)
gen.посещение больногоKrankenbesuch (в больнице)
gen.посещение больного врачомKrankenbesuch (на дому)
med.послеоперационный больнойfrischoperierter Patient
med.пособие по уходу за больнымPflegegeld
gen.постель больногоKrankenbett
med.постельный больнойbettlägeriger Patient
med.постельный больнойBettlägerige
gen.потерять надежду на выздоровление больногоden Kranken aufgeben
gen.почему ты такой бледный? Ты был болен?warum bist du so blass? Warst du krank?
gen.признать больного безнадёжнымeinen Kranken aufgeben
gen.признать больного безнадёжнымden Kranken aufgeben
gen.прикидываться больнымsich krank stellen
gen.притвориться больнымsich krank stellen
gen.притвориться больнымeine Krankheit mimen
gen.притворяться больнымsich krank stellen
gen.притворяться больнымvorgeben krank zu sein (Andrey Truhachev)
gen.притворяться больнымden Kranken mimen (Ремедиос_П)
gen.проблески сознания у больногоlichte Augenblicke eines Kranken
gen.прогноз состояния больногоPrognose des Patienten (dolmetscherr)
hygien.проживающие с больными лицаPersonen der Wohngemeinschaft
gen.Прооперированный больной находится в отделении интенсивной терапииder Operierte ist befindet sich auf der Intensivstation
gen.протянуть больному рецептdem Kranken das Rezept reichen (Er reichte dem Kranken das Rezept. Он протянул больному рецепт. Sona Parova)
gen.процент больныхKrankenstand (на предприятии и т. п.)
med.прошедших через стационар за год число больныхPatientendurchgangszahl im Jahr
med.психически больнойpsychisch Kranke (Aprela)
med.психически больнойgeistesgestört (Andrey Truhachev)
med.психически больнойgeisteskrank (Andrey Truhachev)
lawпсихически больнойgemütskrank
med.психически больнойgeistig verwirrt (Гевар)
med.психически больныеgeistig kranke Patienten (dolmetscherr)
psychiat.психический больнойder psychische Kranke (Лорина)
gen.разве он болен?ist er denn krank?
gen.развеселить больногоeinen Kranken aufheitern
gen.раздеть больногоeinen Kranken entkleiden
gen.раковая больнаяKrebskranke
gen.раковый больнойKrebskranke
gen.расспрашивать врача о состоянии больногоden Arzt über den Zustand des Kranken befragen
med.реабилитация психических больныхRehabilitation der psychischen Kranken
med., obs.ротная книга учёта больныхKompanie-Krankenbuch
inf.с больной головы на здоровую валитьeine Schuld einem anderen in die Schuhe schieben
inf.с больной головы на здоровую валитьeine Schuld auf einen anderen abwälzen
lawс больной психикойgemütskrank
gen.с больными лёгкимиlungenleidend
gen.с больными нервамиnervös
gen.с больными ногамиfußleidend
gen.с больными почкамиnierenkrank
med.appl.самодвижущаяся тележка для больныхKrankenselbstfahrer
gen.санаторий для туберкулёзных больныхTbc-Heilstätte
gen.санаторный больнойHeilstättenpflegling
saying.сваливать с больной головы на здоровуюseine Eier in fremde Nester legen (букв. класть свои яйца в чужие гнёзда)
gen.сиделка нужна больному в течение всего дняder Kranke beansprucht seine Pflegerin den ganzen Tag
med., obs.сидячий больнойein sitzend zu transportierender Kranker
med., obs.сидячий больнойein Kranker, der in der Lage ist, zu sitzen (beim Transport mit Kraftwagen oder Flugzeug)
gen.синдром "больного" зданияSick-building-Syndrom (ВВладимир)
gen.синдром больного зданияgebäudebezogene Krankheit (ВВладимир)
med.appl.система администрации ухода за больнымиKrankenpflegeverwaltungssystem
med.appl.система анальгезии, управляемая путем больногоpatientengesteuertes Analgesiesystem
med.система непрерывного наблюдения за состоянием больногоPatientenüberwachungssystem
gen.сказаться больнымsich krank stellen (Andrey Truhachev)
gen.сказаться больнымsich mit Krankheit entschuldigen lassen (чтобы избежать к.-либо разговора, участия в чём-либо Abete)
gen.смертельно больнойtodkrank
gen.смертельно больнойsterbenskrank
gen.состав больныхKrankenbestand (в больнице)
gen.состояние больного вызывает серьёзные опасенияder Zustand des Kränken ist höchst bedenklich
gen.состояние больного критическоеder Zustand des Kranken ist kritisch
gen.состояние больного угрожающееder Zustand des Kranken ist kritisch
gen.состояние больного удовлетворительноеder Status des Kranken ist befriedigend
gen.глубоко сочувствовать больномуeinen Kranken bemitleiden
gen.специализированное лечебное заведение для лечения хронических больных и выздоравливающихSanatorium
gen.список больныхKrankenbestand (в больнице)
biol.способ отвести врага от гнезда, притворяясь больнойVerleiten (о птицах)
biol.способ отвлечения врага от гнезда, при котором птица притворяется больнойSichkrankstellen
gen.средства ухода за больнымиKrankenpflegeprodukte (soulveig)
gen.средство для лечения больныхTherapeutikum
gen.срок постельного режима больногоKrankenbett
gen.стараться показаться кому-либо больнымjemandem Krankheit vorspiegeln
gen.старый священник часто навещал больногоder alte Pfarrer besuchte den Kranken oft
gen.стационарный больнойHeilanstaltspflegling
gen.стационарный больнойein Kranker in stationärer Behandlung
gen.страдать больным воображениемsich mit Hirngespinsten quälen
bank.страхование по уходу за больнымиPflegeversicherung
gen.строить из себя больногоden Kranken mimen (Ремедиос_П)
gen.считать больного безнадёжнымeinen Kranken aufgeben
gen.так как он болен, он не может прийтиda er krank ist, kann er nicht kommen
gen.так как он был боленdieweil er krank war
gen.такой больной, что готов поверить в возможность смертиsterbenskrank (чаще употр. о себе самом и содержит сознательное преувеличение)
gen.там больного разделиdort zog man den Kranken aus
gen.три последних года она ухаживала за старой, больной дамойsie betreute die alte, gebrechliche Dame in den drei letzten Jahren
gen.ты не болен?bist du etwa krank?
gen.у больного были синие круги под глазамиder Kranke hatte dunkle Ränder um die Augen
gen.у больного и здорового время часы разноеder Kranke und der Gesunde haben ungleiche Stunde
gen.у больного и здорового мысли разныеdie Gesunden und Kranken haben ungleiche Gedanken
gen.у больного кровинки в лице не осталосьder Kranke hat die Farbe verlören
gen.у больного наступило резкое ухудшениеder Patient erlitt einen Rückschlag
gen.у больного нет ещё силder Kranke ist noch kraftlos
gen.у больного нормальная температураder Kranke ist fieberfrei
gen.у больного обильная мокротаder Kranke hat stärken Auswurf
gen.у больного образовались пролежниder Kranke ist ganz wund durchs Liegen
gen.у больного сегодня нет болейder Kranke ist heute schmerzfrei
gen.у больного совсем неожиданно выступила сыпьbei dem Kranken brach ganz plötzlich ein Hautausschlag hervor
gen.у кровати больного стоял круглый таз с водойneben dem Krankenbett stand ein rundes Becken mit Wasser
gen.у нас дома больнойwir haben zu Hause einen Kranken
gen.у него больное воображениеer leidet an Einbildungen
gen.у него больное сердцеer hat ein krankes Herz
gen.у него больной видer scheint krank zu sein
inf.у него больной желудокer hat es mit dem Magen
gen.у него были больные лёгкие, несмотря на это он курилer war lungenkrank, trotzdem rauchte er
gen.у неё больные лёгкиеsie hat es auf der Lunge
gen.у неё больные нервыsie ist nervenkrank
med.у постели больногоPoint-of-Care (Лорина)
gen.уже не боленwieder auf dem Posten sein (Vas Kusiv)
gen.уже не боленwieder auf den Beinen sein (Vas Kusiv)
gen.уложить больного в постельden Kranken ins Bett stecken
gen.успокоение больногоdie Beschwichtigung eines Kranken
gen.ухаживать за больнымeinen Kranken pflegen
gen.ухаживать за больнымeinen Kranken betreuen
gen.ухаживать за больнымum den Kranken sein
gen.ухаживать за больным с нежной заботливостьюeinen Kranken mit liebevoller Sorgfalt pflegen
gen.ухаживать за больнымиKranke pflegen
obs.ухаживать за больнымиdie Kranken besorgen
gen.уход за больнымdie Pflege des Kränken
gen.уход за больнымKrankenbetreuung
gen.уход за больнымиKrankenpflege
gen.уход за больными и престарелыми на домуHauskrankenpflege (q-gel)
med.appl.уход за больными с помощью роботовroboterunterstützte Krankenpflege
gen.ученик отсутствует, потому что боленder Schüler fehlt, weil er krank ist
gen.учреждение по уходу за больными, престарелыми людьмиPflegepunkt (vikust)
gen.Федеральное постановление об уходе за больнымиBPflV (irene_ya)
gen.Федеральное постановление об уходе за больнымиBundespflegeverordnung (irene_ya)
med.Федеральный союз больных псориазомBundesverband Psoriasis (YaLa)
gen.ходить за больнымeinen Kranken warten
gen.ходить за больнымeinen Kranken hegen
med., obs.ходячий больнойgehfähiger Kranker
med., obs.ходячий больнойein nicht bettlägeriger Kranker
gen.хронических больных лечат в больницеdie chronisch Kranken werden im Hospital behandelt (для хроников)
gen.человек с больным сердцемHerzkranker
med.appl.чип-карта больного диабетомDiabetiker-Smartkarte
gen.чувствовать себя больнымbärzen
gen.Швейцарское общество помощи больным гемофилиейSchweizerische Hämophiliegesellschaft
nucl.phys., med.экспозиционная доза для больногоPatientenexpositionsdosis
nucl.phys., med.экспозиционная доза для больногоPatientenexposition
med.экстренная помощь больным с травмамиATLS (paseal)
med.appl.электрический прибор для вращения больногоelektrischer Patientenwender
gen.это больное деревоdas ist ein kranker Baum
gen.это будет способствовать повышению аппетита у больногоdas soll den Appetit des Kränken befördern
gen.это его больное местоdas ist seine empfindliche Stelle
gen.это повысит аппетит больногоdas soll den Appetit des Kränken befördern
gen.это у него больное местоdas ist ein wunder Punkt bei ihm
gen.я болен, и ты обязательно должен меня сегодня проведатьich bin krank und du musst heute unbedingt bei mir vorbeikommen
gen.я вчера услышал, что он боленich habe gestern gehört, er sei krank
gen.я задел его больное местоich traf ihn an einem wunden Punkt (Andrey Truhachev)
gen.я задел его за больное местоich traf ihn an einem wunden Punkt (Andrey Truhachev)
gen.я перевязал ему больной палецich verband seinen schlimmen Finger
gen.я предполагаю, что он боленich schätze, dass er krank ist
gen.я совсем больнойich bin ganz malade
gen.я чувствую себя больнымdas sitzt mir in den Gliedern
med., obs.явно больнойoffensichtlich Kranker
psychol.язык, создаваемый психически больным человекомKunstsprache
psychol.язык, создаваемый психически больным человекомPrivatsprache
Showing first 500 phrases