Russian | German |
аккумулятивный берег | Anschwemmungsküste (образованный наносами) |
базирующийся на берегу | landseitig (ssn) |
берег, изрезанный множеством бухт | eine reich gegliederte Küste |
пологий берег моря | Strand (б. ч. с пляжами) |
низменный берег моря | Strand (б. ч. с пляжами) |
берег намывается | das Ufer landet an |
берег наступает на море | das Ufer landet an |
Берег Отса | Oates-Länd (часть Антарктиды) |
берег поднимается террасами | terrassenförmig steigt das Ufer an |
берег поднимается уступами | terrassenförmig steigt das Ufer an |
Берег Слоновой Кости | Elfenbeinküste (государство в Африке) |
Берег Слоновой Кости | Elfenbeinküste |
берег Эльбы | Elbestrand |
берег Эльбы | Elbstrand |
бурей к берегу прибило обломки судна | der Sturm hat Wrackteile ans Ufer angetrieben |
быть выброшенным на берег | stranden |
быть на берегу моря | an der See sein |
быть прибитым к берегу | ans Ufer getrieben werden |
в виду берега | im Angesicht der Küste |
в низинах по берегу растёт много кустов | in den Niederungen an der Küste wachsen viele Sträucher |
вблизи берега | in Landesnähe |
вдоль берега | an der Küste entlang |
вдоль берега | uferhin |
вдоль берега | am Ufer entlang |
вода вышла из берегов | das Wasser ist über die Ufer getreten |
волны разбиваются о берег | die Wellen zerschlagen sich an der Küste |
волны разбиваются с шумом о берег | die Wellen branden gegen die Küste |
волны ударяются о берег | die Wellen klatschen ans Ufer |
волны ударяются о берег | die Wellen schlagen ans Ufer |
временами берег затопляет | das Ufer ist zeitweise überschwemmt |
выбрасывать дрова на берег | Holz ans Ufer fluten |
выбрасывать на берег | anspülen |
выбрасываться на берег | ausspülen |
выбросить на берег | an Land schwemmen (AlexandraM) |
выброситься на берег | ein Schiff auf Strand setzen (о корабле) |
выброска на берег | Strandung |
выброшенный на берег | gestrandet (тж. перен.) |
выгон на маршевых берегах | Marschwiese |
выгружать на берег | anlanden |
выгрузка на берег | Anlandung |
выискивать лодку на берег | das Boot an Land ziehen |
выйти из берегов | über die Ufer treten (Die Bäche traten über die Ufer wanderer1) |
выйти из берегов | aus dem Bett treten |
выносить на берег | anspülen |
выносить на берег | ausspülen |
высадить кого-либо на берег | jemanden an Land setzen |
высаживаться на берег | an Land steigen |
высокий берег | hohes Ufer |
высокий берег | eine hohe Küste |
высокий берег реки | das hohe Ufer des Flusses |
высокий коренной песчаный берег | Geest (на Северном море) |
выступать из берегов о реке | überborden (vi (s) швейц. tkoeller) |
выступать из берегов | debordieren |
вытаскивать лодку на берег | das Boot ans Land ziehen |
вытаскивать лодку на берег | das Boot an Land ziehen |
выход из берегов | Ausuferung |
выход из берегов | Austritt |
выходить из берегов | ausufern |
выходить из берегов | diffluieren |
выходить выступать из берегов | übersteigen (Andrey Truhachev) |
выходить из берегов | übertreten (о реке) |
гнать дрова на берег | Holz ans Ufer fluten |
гнать судно к берегу | das Schiff ans Land treiben |
дикий берег | raue Küste (Iohann) |
дорога ведёт вниз к берегу | die Straße geht bis zum Ufer hinunter |
дорога спускается вниз к берегу | die Straße geht bis zum Ufer hinunter |
доставка на берег | Anlandung |
доставлять на берег | anlanden h |
достигнуть берега | das Ufer erreichen |
достичь берега | das Ufer erreichen |
другой берег | das jenseitige Ufer |
народы-соседи, живущие по берегам Балтийского моря | die Anwohner der Ostsee |
живущие по берегу канала | die Anlieger eines Kanals |
живущие по берегу реки | die Anlieger eines Flusses |
занятый своими мыслями, он брёл по берегу | mit seinen Gedanken beschäftigt, trottelte er das Ufer entlang |
Золотой Берег | Goldküste (теперь – Гана) |
идти вдоль берега | die Küste absegeln (о парусном судне) |
идти на парусах к берегу | landwärts segeln |
изрезанный берег | eine zerklüftete Küste |
изрезанный берег | raue Küste (Iohann) |
изрезанный бухтами берег | gebuchtete Küste |
к берегу | uferhin |
к берегу | landeinwärts |
к берегу | zum Land hin |
к берегу | ans Ufer |
к берегу | landwärts |
каменистый морской берег | ein steiniger Strand |
когда мы пришли на берег, то увидели, как маленькая лодка исчезла в волнах | als wir ans Ufer kamen, sahen wir das kleine Boot in den Wellen verschwinden |
команда сошла на берег | die Mannschaft ging an Land |
корабль врезался в берег | das Schiff prallte an das Ufer an |
корабль врезался в берег | das Schiff prallte gegen das Ufer an |
корабль потерпел крушение недалеко от берега | das Schiff scheiterte nicht weit vom Strand |
корабль сел на мель недалеко от берега | das Schiff ist vor der Küste gestrandet |
крейсировать вдоль берега | die Küste befahren |
крутая штормовая волна, обрушившаяся на берег | Sturmwoge |
крутой берег | Steilküste |
крутой берег | raue Küste (Iohann) |
крутой берег | Steilufer |
крутой берег | ein steiles Ufer |
крутой морской берег | eine steile Küste |
крутой берег | Steilhang |
крутой скалистый берег | Kliff (моря) |
курсировать вдоль берега | längs der Küste schiffen |
лодка, покачиваясь, плыла вдоль берега | das Boot schaukelte das Ufer entlang |
лодка причалена к берегу | das Boot ist am Ufer festgebunden |
лодку прибило к берегу | das Boot ist ans Ufer getrieben worden |
лодку угнало от берега | das Boot wurde vom Ufer fortgetrieben |
Малабарский берег | Malabarküste (полуострова Индостан) |
Малабарский берег | Malabar (полуострова Индостан) |
Молочные реки и кисельные берега | Ströme von Milch in Ufern aus Fruchtgelee |
морской берег | Meeresküste |
морской берег | Seestrand (с пляжем) |
морской берег | Meeresstrand |
морской берег | Strand |
морской берег | Küste |
мы снялись на берегу моря | wir ließen uns am Ufer des Meeres aufnehmen |
на берег | an Land |
на берег | ans Ufer (Лорина) |
на берегах Невы | an der Newa |
на берегах Невы | an den Newa-Ufern |
на берегах Невы | am Newa-Ufer |
на берегу | am Ufer |
на берегу лежали лодки, перевёрнутые вверх днищами | am Ufer lagen Kähne mit nach oben gekehrten Böden |
на берегу мигали сигнальные огни | an der Küste blinkten Leuchtfeuer auf |
на берегу моря | am Strand |
на берегу моря | an der Meeresküste |
на берегу моря | an der Küste |
на берегу моря | an der See |
на берегу Невы | an den Newa-Ufern |
на берегу Невы | an der Newa |
на берегу Невы | am Newa-Ufer |
на берегу реки | am Fluss |
на берегу реки | am Ufer des Flusses |
на берегу Финского залива | am Finnischen Meerbusen |
на другой берег | ans andere Ufer (Лорина) |
на другом берегу | am anderen Ufer |
на другом берегу реки | jenseits des Flusses |
на другом берегу реки | am anderen Ufer des Flusses |
на правом берегу р.Рейна | rechtsrheinisch |
на том берегу | jenseits des Flusses |
на том берегу реки | jenseits des Flusses |
на том берегу реки | am anderen Ufer des Flusses |
на этом берегу реки | an diesem Ufer des Flusses |
на этом берегу реки | diesseits des Flusses |
нагорный берег реки | das hohe Ufer des Flusses |
над берегами озера подымаются высокие горы | an den Ufern des Sees erheben sich hohe Berge |
наносный берег | Anlandung |
направить лодку к противоположному берегу | das Boot ans andere Ufer rudern |
народы, живущие на берегах Балтийского моря | die Anwohner der Ostsee |
недалеко от берега лодка перевернулась | nicht weit vom Ufer kippte das Boot um |
низинный берег | das niedrige Ufer |
низкий берег | das niedrige Ufer |
низкий берег | Flachufer |
низкий берег | Flachküste (морской) |
низменный берег | ein flaches Ufer |
низменный морской берег | ein flacher Strand |
низменный берег | das niedrige Ufer |
обвал берега | Uferabbrucb (вследствие подмыва или размыва) |
обломки корабля лежат на берегу | ein Wrack liegt am Strand |
обрушение берега | Uferabbrucb (вследствие подмыва или размыва) |
обрывистый берег | Steilufer |
обрывистый берег | Steilküste |
обрывистый берег | Prallhang (на речной излучине) |
он достиг берега | er hat das Ufer erreicht |
он не отважился поплыть на другой берег | er traute sich nicht, ans andere Ufer zu schwimmen |
они поставили машину и пошли вдоль берега пешком | sie hatten das Auto abgestellt und gingen das Ufer entlang zu Fuß |
оползень берега | Uferabbrucb |
опускающийся берег моря | Senkungsküste |
от берега вверх на плотину вела маленькая лесенка | vom Ufer aus führte eine kleine Steige auf den Deich hinauf |
отвесный скалистый берег | Klippenwand |
отгребать от берега | das Boot vom Ufer fortrudern (но лодке) |
отлогий берег | ein flaches Ufer |
отлогий берег | Flachufer |
относить судно к берегу | das Schiff ans Land treiben |
относиться от берега | abtreiben (течением) |
оттеснять судно от берега | ein Schiff vom Ufer abdrücken |
очертание берегов | Küstenverlauf |
пароход удалился от берега | der Dampfer entfernte sich vom Ufer |
переправляться на другой берег | aufs andere Ufer übergehen |
песчаный берег | Sandbarre |
песчаный морской берег | ein sandiger Strand |
плыть к берегу | landwärts segeln |
подмываемый берег | Prallhang |
пологий морской берег | eine flache Küste |
пологий берег | ein sanft abfallendes Ufer |
пологий берег | ein flaches Ufer |
пологий морской берег | Strand |
попытка высадки на берег | Landeversuch |
правый берег | das rechte Ufer (Лорина) |
праздник на берегу моря | Strandfest |
предметы, выброшенные морем на берег | Strandgut |
прибивать судно к берегу | das Schiff ans Land treiben |
прибитый к берегу предмет | Anschwemmung |
прибить к берегу | ans Ufer antreiben (Паша86) |
прибиться к берегу | an die Küste gespült werden (Andrey Truhachev) |
прибой подмывает берег | die Brandung nagt am Ufer |
прибой подтачивает берег | die Brandung nagt am Ufer |
прибой размывает берег | die Brandung nagt am Ufer |
привязать лодку к берегу | ein Boot am Ufer festmachen |
пригонять дрова на берег | Holz ans Ufer fluten |
приставать к берегу | landen |
причалить к берегу | am Ufer anlegen |
противоположный берег | das jenseitige Ufer |
противоположный берег | das entgegengesetzte Ufer |
противоположный берег | Gegenufer |
размывание берегов | Kabbelung |
размытый берег | Abbruchufer |
расположенный на берегу | am Ufer liegend |
расположенный на берегу | am Ufer gelegen |
расположенный на левом берегу Рейна | linksrheinisch |
расположенный на правом берегу Рейна | rechtsrheinisch |
расположенный па правом берегу Рейна | rechtsrheinisch |
расстояние между берегами | Uferabstand |
река вновь вошла в свои берега | der Fluss trat in sein Bett zurück |
река вышла из берегов | der Fluss trat über die Ufer |
река подмыла берег | der Fluss hat das Ufer ausgewaschen |
Республика Берег Слоновой Кости | Elfenbeinküste |
риасовый берег | Riasküste (изрезанный бухтами) |
с берега к реке ведёт лестница | vom Ufer führt eine Treppe zum Fluss hinunter |
с моря по направлению к берегу о ветре | zum Land hin |
с моря по направлению к берегу о ветре | von der See weg |
с моря по направлению к берегу о ветре | landwärts |
с моря по направлению к берегу о ветре | vom Meer |
с моря по направлению к берегу о ветре | landeinwärts |
с моря по направлению к берегу о ветре | von der Küste aus ins Innere des Landes |
с моря по направлению к берегу о ветре | ins Land |
гидро самолёт сел недалеко от берега | das Flugzeug wasserte nicht weit von der Küste |
северный берег | Nordküste |
сказочная страна с молочными реками и кисельными берегами | Schlaraffenland |
скалистые берега | Blockstrand |
скалистый берег | ein felsiges Ufer |
скалистый берег | raue Küste (Iohann) |
скалистый морской берег | eine felsige Küste |
крутой скалистый берег | Kliff (моря) |
сойти на берег | von Bord gehen |
сойти на берег | an Land gehen |
сойти на берег | an Land schwimmen |
сойти на берег | an Land steigen |
сойти на берег | an Land kommen |
сойти по трапу на берег | über den Steg an Land gehen |
сплавной лес, выброшенный на берег | Schwernmholz |
страна молочных рек и кисельных берегов | das Schlaraffenland (Radischen) |
судно держит курс к берегу | das Schiff hält seinen Kurs landwärts |
судно держит курс от берега | das Schiff hält vom Lande ab |
судно приближалось к берегу | das Schiff näherte sich der Küste |
сходить на берег | an Land steigen |
тащить сеть на берег | das Netz an das Ufer schleifen |
у берега | am Ufer |
у самого берега | nahe am Ufer |
у берега моря | am Meeresufer (Лорина) |
увидеть на горизонте берег | Land sichten |
удары волн о берег | der Ansturm der See gegen das Ufer |
узкий морской берег | ein schmaler Strand |
укрепление берега | Uferbefestigung |
укреплять берег | das Ufer befestigen |
фланг упирался в берег | die Flanke war an die Küste angelehnt |
часть берега перед дамбой | Vorland |
чувствовать себя как рыба, выброшенная на берег | wie ein Fisch auf dem Trockenen sein |
широкий морской берег | ein breiter Strand |