DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing ЭТИ | all forms | exact matches only
RussianGerman
в противоположность этому было обнаружено, чтоDemgegenüber wurde gefunden, dass
в соответствии с этим в основу изобретения положена задачаDanach liegt der Erfindung die Aufgabe zugrunde
в соответствии с этим, основным предметом изобретение являетсяDemgemäß ist es ein primärer Gegenstand der Erfindung
в соответствии с этим, предметом настоящего изобретения являетсяGegenstand der vorliegenden Erfindung ist demgemäß
в удостоверение этогоurkundlich dessen
в этом случае, однако, неожиданно оказалось, чтоin diesem Falle hat sich aber überraschenderweise gezeigt, dass
Возможны многочисленные варианты, не выходящие при этом за пределы объёма изобретенияdie zahlreichen Varianten sind möglich, ohne dabei den Rahmen der Erfindung zu überschreiten
все эти недостатки особенно просто устраняются в соответствии с изобретением согласно изобретению, посредством того благодаря тому, чтоAlle diese Nachteile werden gemäß der Erfindung in besonders einfacher Weise dadurch vermieden, dass
для устранения этих недостатковZur Vermeidung dieser Nachteile
для устранения этих недостатковum diese Nachteile zu überwinden
имеющий юридическое или техническое образование и являющийся кандидатом на должность чиновника этого ведомстваHilfsarbeiter
какова бы ни была дальнейшая судьба этой заявкиungeachtet des späteren Schicksal s der Anmeldung
недостатком при этом является то, чтоvon Nachteil hierbei ist, dass
положения этого закона должны выполнятьсяdie Vorschriften dieses Gesetzes können nicht abgedungen werden
положительный эффект аналогового химического способа, проявляющийся в неожиданных свойствах продукта, полученного этим способомErzeugniseffekt
При этом имеют место следующие недостаткиDabei ergeben sich folgende Nachteile
При этом недостатком является то, чтоNachteilig wirkt sich dabei aus, dass
При этом недостатком является то, чтоNachteilig hierbei ist.
При этом недостаток заключается вNachteilig hierbei ist.
при этом снятии стружкиbei diesem spanenden Abtrag (Allerdings erfährt das Kantenband bei diesem spanenden Abtrag eine sozusagen Oberflächenbeschädigung.Однако кромочная лента при этом снятии стружки получает, так сказать, повреждение поверхности. M.Mann-Bogomaz.)
эта цель достигается в соответствии с изобретением посредством того, чтоdieses Ziel wird erfindungsgemäß dadurch erreicht, dass
эти документы не требуют какого-либо дополнительного подтвержденияdiese Belege sind von jeder anderen Beglaubigung befreit
эти документы не требуют какой-либо легализацииdiese Belege sind von jeder anderen Beglaubigung befreit
эти знаки являются тождественнымиdiese Marken sind identisch
эти и другие цели достигаются тем, что эти и другие цели достигаются посредством того, чтоdiese und weitere Ziele werden verwirklicht, indem
эти лица приравниваются к гражданам договаривающихся странdiese Personen sind Angehörigen der vertragschließenden Länder gleichgestellt
эти недостатки устраняютсяDurch Erfindung sollen diese
эти цели могут быть достигнуты благодаря способуdiese Ziele können durch das erfindungsgemäße Verfahren erreicht werden
эти цели могут быть достигнуты благодаря способу согласно изобретениюdiese Ziele können durch das Verfahren der Erfindung erreicht werden
этот вопрос является несущественнымdiese Frage ist nicht von Belang
этот способ имеет существенные недостаткиdieses Verfahren hat erhebliche Nachteile
этот существенный недостаток может быть устранён лишь посредством того благодаря тому, чтоdieser große Nachteil kann allein dadurch beseitigt werden, dass