Subject | Russian | German |
gen. | в её обязанности входило ухаживать в зоопарке за рептилиями | es war ihre Aufgabe, im Zoo die Reptilien zu warten |
gen. | в обязанности егерей входит забота о диких животных | die Jäger haben die Aufgabe, das Wild zu hegen |
gen. | в силу своих обязанностей | kraft seines Amtes |
busin., law | взаимность исполнения обязанности | Gegenleislung (в двустороннем договоре) |
gen. | взять на себя обязанности распорядителя танцев | die Tanzordnung übernehmen |
gen. | визит по обязанности был ей тягостен | der ihr obliegende Besuch war ihr lästig |
patents. | влекущий обязанность уплатить вознаграждение | vergütungspflichtig (напр., об использовании изобретения) |
gen. | вменяется в обязанности | es obliegt (Andrey Truhachev) |
busin. | вменяться в обязанности | obliegen |
gen. | вменяться в обязанности | obliegen |
book. | вменяться в обязанность | obliegen (субъект действия выражен дополнением в Dativ, а само действие – подлежащим, часто инфинитивной группой) |
gen. | военная обязанность | Wehrpflicht |
mil. | военные должностные обязанности | militärische Funktionen |
gen. | возлагать на кого-либо обязанности | jemandem Pflichten aufladen |
gen. | возлагать на кого-либо трудные обязанности | jemandem schwere Verpflichtungen auferlegen |
gen. | возлагать на кого-либо тяжёлые обязанности | jemandem schwere Verpflichtungen auferlegen |
gen. | возложить на кого-либо какие-либо обязанности | jemandem Pflichten auferlegen |
gen. | возложить на кого-либо какую-либо обязанность | jemanden für ein Amt verpflichten |
gen. | возмещение работнику расходов, связанных с выполнением обязанностей за пределами постоянного места работы | Auslösung |
gen. | вознаграждение за выполнение побочных обязанностей | Kasualien (б.ч. церковных) |
obs. | воинская обязанность | Militärpflicht |
mil. | воинская обязанность | Militärdienstpflicht |
gen. | воинская обязанность | Dienstpflicht |
mil. | воинская обязанность по системе выборочного призыва на действительную военную службу | Ausgleichswehrpflicht (военнообязанных, не проходящих вневойсковую подготовку) |
gen. | временно исполняющий обязанности | interimistisch |
mil. | временно исполняющий обязанности | mit der Führung beauftragt |
gen. | временно исполняющий обязанности | stellvertretend (кого-либо) |
busin. | временно исполняющий обязанности | mit der Wahrnehmung von etwas beauftragt (Andrey Truhachev) |
mil. | временно исполняющий обязанности | Beauftragter mit der Führung |
mil. | временно исполняющий обязанности | Beauftragte mit der Führung |
gen. | временно исполняющий обязанности | Kommissar |
gen. | временно исполняющий обязанности председателя | der stellvertretende Vorsitzende |
gen. | временно исполняя обязанности директора | in Stellvertretung des Direktors |
mil. | временное отстранение от исполнения служебных обязанностей | vorläufige Dienstenthebung |
mil. | всеобщая воинская обязанность | allgemeine Wehrpflicht |
gen. | всеобщая воинская обязанность | die allgemeine Wehrpflicht |
gen. | всецело отдаваться своим обязанностям | in seinen Pflichten verharren |
busin. | входить в круг обязанностей | dem Aufgabenbereich unterfallen (Лорина) |
busin. | входить в обязанности | zu den Obliegenheiten gehören (Лорина) |
gen. | входить в обязанности | in jemandes Händen liegen (кого-либо) |
gen. | входить в обязанности | in sein Ressort fallen (Die Aus- und Weiterbildung des Personals fällt in sein Ressort wanderer1) |
book. | входящий в чьи-либо обязанности | obliegend |
railw. | выполнение обязанностей | Dienst |
patents. | выполнение обязанности | Pflichterfüllung |
gen. | выполнение профессиональный обязанностей | Arbeitsvermögen |
gen. | выполнение профессиональных обязанностей в установленном порядке | ordnungsgemäße Berufsausübung (ВВладимир) |
gen. | выполнение профессиональных обязанностей должным образом | ordnungsgemäße Berufsausübung (ВВладимир) |
gen. | выполнение служебных обязанностей | Arbeitsvermögen |
busin. | выполнять обязанности | fungieren |
gen. | выполнять обязанность | eine Pflicht wahrnehmen |
gen. | выполнять свои обязанности | seinen Pflichten nachkommen |
gen. | выполнять свои супружеские обязанности | seine ehelichen Pflichten erfüllen (Andrey Truhachev) |
gen. | выполнять служебные обязанности | Dienstpflichten erfüllen (свои Лорина) |
gen. | выполнять служебные обязанности | amtieren (кого-либо) |
gen. | главный врач был освобождён от своих обязанностей | der Chefarzt wurde von seinen Obliegenheiten entbunden |
gen. | готовый к исполнению служебных обязанностей | dienstbereit |
gen. | гуманная обязанность | eine humanitäre Pflicht |
gen. | дальнейшее выполнение обязанностей на работе | Weiterbeschäftigung (IreneAdler) |
gen. | действие, совершаемое в порядке выполнения служебных обязанностей | Amtshandlung |
gen. | делить обязанности | die Pflichten aufteilen (Лорина) |
gen. | диаконские обязанности | Pflichten als Diakon (AlexandraM) |
gen. | добросовестно выполнять трудовые обязанности | den Arbeitspflichten gewissenhaft nachgehen (wanderer1) |
gen. | добросовестно исполнять свои служебные обязанности | seinen Dienst gewissenhaft versehen |
patents. | договорная обязанность | Zusicherung |
railw. | документ, регламентирующий обязанности пункта руководства работой восстановительных поездов | Unfallmeldeplan |
mil. | должностные обязанности | dienstliche Obliegenheiten |
law | должностные обязанности | Aufgabenbereich (SKY) |
mil. | должностные обязанности | dienstliche Pflichten |
gen. | должностные обязанности | Dienstaufgaben (dolmetscherr) |
gen. | его на временно освобождают от его служебных обязанностей | er wird zeitweilig von seinen Amtsgeschäften entbunden |
gen. | его на время освобождают от его служебных обязанностей | er wird zeitweilig von seinen Amtsgeschäften entbunden |
gen. | его права и обязанности как руководителя группы были письменно зафиксированы | seine Rechte und Pflichten als Leiter der Gruppe wurden schriftlich fixiert |
gen. | ежедневные обязанности | Tagesgeschäft (Anastasia Schaffrin) |
railw. | железнодорожная служащая, выполняющая в поезде секретарские обязанности для пассажиров | Zugsekretärin |
mil. | журнал текущих обязанностей | Pflichtenheft (должностного лица) |
gen. | за рамками служебных обязанностей | außerhalb der Kompetenz |
mil. | заболевание, связанное с исполнением обязанностей военной службы | Wehrdienstbeschädigung |
mil. | закон о всеобщей воинской обязанности | Wehrgesetz |
mil. | закон о всеобщей воинской обязанности | Wehrpflichtgesetz |
gen. | закон о воинской обязанности | Wehrgesetz |
nautic. | закон о правах и обязанностях матросов торгового флота | Seemannsgesetz |
shipb. | закон о правах и обязанностях моряков торгового флота | Seemannsgesetz |
gen. | заместитель, исполняющий обязанности лица, находящегося в отпуске | Urlaubsvertretung |
gen. | замещающий кого-либо, временно исполняющий обязанности | stellvertretend (кого-либо) |
mil. | запрещение исполнения служебных обязанностей | Verbot der Ausübung des Dienstes |
med. | заявление об освобождении от обязанности неразглашения врачебной тайны | Schweigepflichtentbindungserklärung (IraSok) |
inf. | иметь какую-либо обязанность, ношу | an der Backe haben (Ich war also arbeitslos und hatte diesen Kredit an der Backe – Я потерял работу и вдобавок должен был отдавать кредит. Dermamu) |
gen. | исполнение обязанностей | Bekleidung eines Amtes |
gen. | исполнение обязанностей | Ausübung der Pflichten (AlexandraM) |
patents. | исполнение обязанностей | Ausübung eines Amtes |
gen. | исполнение чьих-либо обязанностей | Vertretung |
gen. | исполнение обязанностей в соответствии с правилами профессиональной деятельности | ordnungsgemäße Berufsausübung (ВВладимир) |
mil. | исполнение служебных обязанностей | Diensterfüllung |
mil. | исполнение служебных обязанностей | Dienstausführung |
railw., road.wrk. | исполнение служебных обязанностей | Ausübung von dienstlichen Funktionen |
railw. | исполнение служебных обязанностей | Dienstausübung (напр., на станции) |
gen. | исполнение служебных обязанностей | Amtsausübung |
busin. | исполнение служебных обязанностей | Ausübung des Dienstes (Лорина) |
gen. | исполнение служебных обязанностей | Ausübung eines Amtes |
mil. | исполнение служебных обязанностей | Dienstablauf |
mil. | исполнение служебных обязанностей | Dienstverrichtung |
mil. | исполнение служебных обязанностей | Dienstleistung |
gen. | исполнение служебных обязанностей | Amtsführung |
gen. | исполнять должностные обязанности | ein Amt ausüben |
gen. | исполнять обязанности | amten (кого-либо) |
busin. | исполнять обязанности | Pflichten erfüllen (Лорина) |
busin. | исполнять обязанности | ein Amt ausüben |
gen. | исполнять обязанности | fungieren |
gen. | исполнять чьи-либо обязанности | jemandes Stelle versehen |
gen. | исполнять чьи-либо обязанности | jemandes Amt versehen |
gen. | исполнять обязанности | amtieren (кого-либо) |
gen. | исполнять чьи-либо обязанности | Amt verwesen |
gen. | исполнять чьи-либо обязанности | im Amt vertreten |
gen. | исполнять обязанности заместителя директора | als stellvertretender Direktor fungieren |
gen. | исполнять обязанности заместителя директора | als stellvertretender Direktor füngieren |
sport. | исполнять обязанности капитана | als Kapitän fungieren |
gen. | исполнять обязанности по кухне | die Küche versehen |
obs. | исполнять свои служебные обязанности | seines Amtes warten |
gen. | исполнять свои обязанности | seinen Dienst tun |
humor., pomp. | исполнять свои обязанности | seines Amtes walten |
gen. | исполнять свои обязанности | seinen Dienst versehen |
gen. | исполнять свои служебные обязанности | seinem Beruf nachgehen |
mil. | исполнять свои служебные обязанности | seine Pflichten wahrnehmen |
gen. | исполнять свои супружеские обязанности | seine ehelichen Pflichten erfüllen (Andrey Truhachev) |
gen. | исполнять служебные обязанности | dem Beruf nachgehen |
gen. | исполнять служебные обязанности | seinem Beruf nachgehen |
gen. | исполняющий обязанности | mit der Wahrnehmung beauftragt |
avia. | исполняющий обязанности | Stellvertretende r |
mil. | временно исполняющий обязанности | Stellvertretende |
mil. | исполняющий обязанности | Stellvertreter im Kommando |
mil. | временно исполняющий обязанности | Stellvertreter |
mil. | временно исполняющий обязанности | Stellvertretender |
gen. | исполняющий обязанности | diensttuend |
gen. | исполняющий обязанности | Stellvertreter |
gen. | исполняющий обязанности | Interims- (Николай Бердник) |
gen. | исполняющий обязанности | Stellvertreter (кого-либо) |
gen. | исполняющий обязанности бургомистра | der amtierende Bürgermeister |
med. | исполняющий обязанности главного врача | stellvertretender Chefarzt (Лорина) |
med. | исполняющий обязанности главного врача | kommissarischer Chefarzt (Лорина) |
gen. | исполняющий обязанности директора | amtierender Direktor (Лорина) |
gen. | исполняющий обязанности директора | der kommissarische Direktor |
gen. | исполняющий обязанности доцента | Wahrnehmungsdozent (ГДР) |
med. | исполняющий обязанности заведующего отделением | Funktionsoberarzt (Лорина) |
med. | исполняющий обязанности заместителя главного врача | Oberarzt in Vertretung (Лорина) |
mil. | исполняющий обязанности командира | Kommandeur in Vertretung |
gen. | исполняющий обязанности командира батальона | Bataillonsführer |
mil. | исполняющий обязанности командира батареи | Batterieführer |
mil. | исполняющий обязанности командира дивизиона | Bataillonsführer |
gen. | исполняющий обязанности командира полка | Regimentsführer |
mil. | исполняющий обязанности командира роты | Kompanieführer |
mil. | исполняющий обязанности начальника | Kommandeur in Vertretung |
busin. | исполняющий обязанности первого заместителя начальника | amtierender erster Stellvertreter des Leiters (Лорина) |
patents. | исполняющий обязанности по доверенности | in Vollmacht |
gen. | исполняющий обязанности президента | Interimspräsident |
gen. | исполняющий обязанности руководителя | mit der Leitung beauftragt (такой-то) |
busin. | исполняющий обязанности руководителя | amtierender Leiter (Лорина) |
gen. | исполняющий обязанности руководителя | der kommissarische Leiter |
written | к моим должностным обязанностям относятся | zu meinen Aufgaben zählen |
mil. | каталог должностных обязанностей | Aufgabenkatalog |
mil. | каталог функциональных обязанностей | Aufgabenkatalog |
gen. | комплекс обязанностей | Aufgabenkomplex |
gen. | конфликт между обязанностями и склонностями | der Konflikt zwischen Pflicht und Neigung |
busin. | круг обязанностей | Pflichtenkreis (Лорина) |
gen. | круг должностных обязанностей | Aufgabenspektrum (VeraS90) |
gen. | круг обязанностей | Aufgabenkreis |
gen. | круг обязанностей | Verantwortungsbereich |
patents. | круг обязанностей работника | Aufgabenbereich des Arbeitnehmers |
busin. | круг обязанностей руководителя | Leiterspanne |
busin. | круг служебных обязанностей | Geschäftsbereich (Лорина) |
gen. | круг служебных обязанностей | Dienstbereich |
mil. | круг функциональных обязанностей | Federführung |
gen. | легкомысленно относиться к своим обязанностям | es mit der Pflicht nicht so genau nehmen |
gen. | легкомысленно относиться к своим обязанностям | es mit seinen Pflichten nicht so genau nehmen |
HR | листок описания функциональных обязанностей | Arbeitsblatt (Ravshan Sultanov) |
patents. | лицензия, согласно которой лицензиат несёт договорную обязанность использовать объект лицензии | Vertragslizenz |
sport. | лицо, временно допущенное к исполнению обязанности судьи | Hilfsrichter |
gen. | лицо, временно допущенное к исполнению служебных обязанностей | Beamter auf Widerruf |
gen. | лицо, временно допущенное к исполнению служебных обязанностей | Beamter auf Probe |
patents. | лицо, разделяющее обязанности | Mitverpflichtete |
shipb. | лоцманские обязанности | Lotsenpflicht |
gen. | материальная ответственность за ущерб, возникший вследствие нарушения государственным служащим его служебных обязанностей | Staatshaftung |
gen. | надлежащее исполнение выполнение профессиональных обязанностей | ordnungsgemäße Berufsausübung (ВВладимир) |
mil. | нарушение обязанностей | Pflichtwidrigkeit |
mil. | нарушение обязанностей | Pflichtverstoß |
gen. | нарушение супружеских обязанностей | Eheverfehlung |
gen. | наряду с преподаванием у учителя есть и другие обязанности | neben dem Unterricht hat der Lehrer noch andere Pflichten |
gen. | не забывать своих обязанностей | auf seine Pflichten bedacht sein |
gen. | небрежно относиться к своим обязанностям | es mit der Pflicht nicht so genau nehmen |
gen. | небрежно относиться к своим обязанностям | es mit seinen Pflichten nicht so genau nehmen |
gen. | невыполнение должностных обязанностей | Dienstversäumnis (levmoris) |
gen. | невыполнение обязанностей | Pflichtverletzung |
mil. | невыполнение принципов всеобщей воинской обязанности | Wehrungerechtigkeit |
gen. | неисполнение обязанности | eine Verletzung der Pflicht (Alex Krayevsky) |
gen. | несение обязанностей | Diensterfüllung |
mil. | несоблюдение принципов всеобщей воинской обязанности | Wehrungerechtigkeit |
gen. | несовместимый с какими-либо обязанностями | pflichtwidrig |
gen. | нести обязанности | Dienste versehen |
law | нести обязанности | Pflichten tragen (Лорина) |
law | нести обязанности | Obliegenheiten versehen |
gen. | нести обязанности | Dienste verrichten |
gen. | образцово исполнять свои обязанности | seine Funktion vorbildlich erfüllen |
gen. | образцово исполнять свои обязанности | seine Funktion vorbildlich ausüben |
gen. | обременительная обязанность | eine Tästige Pflicht |
gen. | общепринятые нормы исполнения профессиональных обязанностей | ordnungsgemäße Berufsausübung (Io82) |
mil. | общие обязанности | allgemeine Pflichten (военнослужащих) |
gen. | обязанности адвоката | Anwaltschaft |
mil. | обязанности вахтенного на данном посту | Wachauftrag |
mil. | обязанности военнослужащих | soldatische Pflichten |
sport. | обязанности капитана | Kapitänspflichten |
gen. | обязанности мэра | Mairie |
mil. | обязанности начальника | Vorgesetztenaufgaben |
patents. | обязанности органа, проводящего экспертизу | Obliegenheit en der Prüfungsstelle |
patents. | обязанности органа, проводящего экспертизу | Obliegenheit en der Prüfstelle |
gen. | обязанности пастора | Pastoralien |
gen. | обязанности посредника | Mittleramt |
construct. | Обязанности работодателя | Unternehmerpflicht (Вадим Дьяков) |
gen. | обязанности солдата | die Pflichten des Soldaten |
gen. | обязанности хозяйки дома | hausfrauliche Pflichten |
mil. | обязанности часового на данном посту | Wachauftrag |
busin. | обязанность акционерной компании предоставлять сведения о своей деятельности владельцам акций | Publizitätspflicht |
patents. | обязанность быть правдивым | Wahrheitspflicht (при ведении дела в патентном ведомстве, суде) |
patents. | обязанность ведения записей | Buchungspflicht (обязанность лицензиата вести записи по выпуску или реализации продукции, изготовленной по лицензии) |
patents. | обязанность ведения специального бухгалтерского учёта | Sonderbuchhaltungspflicht |
busin. | обязанность властей оказывать содействие финансовым органам | Beistandspflicht |
gen. | обязанность вносить периодические платежи | Rentenpflicht |
busin. | обязанность возмещения | Entschädigungspflicht (убытков) |
gen. | обязанность возмещения убытков | Regresspflicht (по регрессному иску) |
patents. | обязанность выплаты лицензионного вознаграждения | Lizenzzahlungspflicht |
mil. | обязанность выполнения воинского приветствия | grußpflicht (golowko) |
railw. | обязанность выполнения перевозки | Transportpflicht |
energ.ind. | обязанность выполнения работ по уходу | Wartungspflicht |
gen. | обязанность военнослужащего выполнять приказ | Gehorsamspflicht |
gen. | обязанность говорить по-немецки | Deutschpflicht (Александр Рыжов) |
mil. | обязанность военнослужащих говорить правду по вопросам военной службы | Wahrheitspflicht |
busin. | обязанность давать публичную информацию | Publizitätspflicht (о делах фирмы) |
patents. | обязанность действовать только через адвоката или патентного поверенного | Anwaltszwang |
shipb. | обязанность держаться курса | Kurshaltepflicht |
patents. | обязанность доказания недействительности принадлежит стороне, утверждающей её | die Last der Begründung der Ungültigkeit verbleibt der Partei, die solche behauptet |
gen. | обязанность доносить | Anzeigepflicht (о преступлениях, заразных заболеваниях) |
gen. | обязанность заботиться о ком-либо | Sorgfaltspflicht (Andrey Truhachev) |
gen. | обязанность заботиться | Sorgepflicht (о ком-либо) |
busin. | обязанность замены | Ersatzpflicht |
gen. | обязанность извещать | Anzeigepflicht |
gen. | обязанность иметь при себе удостоверение личности и предъявлять его по первому требованию | Ausweispflicht (igor.simf) |
patents. | обязанность информировать | Informationspflicht (напр., об усовершенствованиях лицензированного процесса) |
mil. | обязанность информировать | Informationspflicht |
patents. | обязанность использования | Ausübungspflicht |
patents. | обязанность использования | Ausführungszwang (изобретения) |
gen. | обязанность использования немецкого языка | Deutschpflicht (Александр Рыжов) |
gen. | обязанность использования презерватива | Kondompflicht (Александр Рыжов) |
nautic. | обязанность капитанов затонувших судов немедленно сообщить об аварии властям | Anzeigepflicht gesunkener Fahrzeuge |
busin. | обязанность компенсации | Ersatzpflicht |
busin. | обязанность кредитных учреждений требовать от заёмщика документальных данных о состоянии его дел | Offenlegungspflicht |
patents. | обязанность маркировать | Kennzeichnungspflicht |
patents. | обязанность суда, патентного ведомства мотивировать свои решения | Begründungspflicht |
gen. | обязанность мужчины | Mannspflicht |
busin. | обязанность налогоплательщика предоставить декларацию о доходах | steuerliche Meldepflicht |
tech. | обязанность направлять уведомление | Anzeigepflicht (Александр Рыжов) |
mil. | обязанность наряжать караул | Wachgestellungspflicht |
mil. | обязанность наряжать караул | Postengestellungspflicht (от подразделения) |
gen. | обязанность не разглашать тайну | Geheimhaltungspflicht |
tech. | обязанность неразглашения | Geheimhaltungspflicht (marinik) |
patents. | обязанность неразглашения | Schweigepflicht |
tech. | обязанность неразглашения | Geheimhaltungsverpflichtung (marinik) |
gen. | обязанность неразглашения | Verschwiegenheitspflicht |
gen. | обязанность носить бороду | Bartpflicht (Jev_S) |
busin. | обязанность обмена банковских билетов на золото | Noteneinlösungspflicht (существовала в условиях функционирования золотого стандарта) |
nautic. | обязанность ограждать напр., место затонувшего судна | Bezeichnungspflicht |
mil. | обязанность водителя оказывать неотложную помощь пострадавшим при дорожно-транспортном происшествии | Nothilfepflicht |
busin. | обязанность оплатить номинальную стоимость приобретённых ценных бумаг | Einzahlungspflicht (напр., акционеров) |
gen. | обязанность акционеров оплатить номинальную стоимость приобретённых ценных бумаг | Einzahlungspflicht |
mil. | обязанность осуществлять подвоз "на себя" | Abholpflicht |
hist. | обязанность осуществлять поставки сельскохозяйственных продуктов государству | Ablieferungspflicht |
mil. | обязанность отдания воинской чести | grußpflicht (golowko) |
mil. | обязанность отдания чести | Grußverpflichtung |
mil. | обязанность отдания чести | Grußpflicht |
railw. | обязанность отправителя оформить накладную | Frachtbriefzwang |
patents. | обязанность первого исполнения | Vorleistungspflicht |
med. | обязанность переносить | Duldungspflicht (обследование или лечение Лорина) |
patents. | обязанность платежа | Zahlungspflicht |
gen. | обязанность платить алименты | Alimentationspflicht |
gen. | обязанность платить налоги с доходов, полученных как внутри Германии, так и за рубежом | unbeschränkte Steuerpflicht |
tax. | обязанность платить НДС | Mehrwertsteuerpflicht (Лорина) |
tech. | обязанность по возмещению убытков | Entschädigungspflicht (dolmetscherr) |
tech. | обязанность по обеспечению безопасности | Sicherungspflicht (Nilov) |
gen. | обязанность по обеспечению безопасности | Sicherungspflicht (Nilov) |
gen. | обязанность по представлению отчётности | Meldepflicht (Nilov) |
gen. | обязанность по соблюдению конфиденциальности | Verschwiegenheitspflicht (Unc) |
mil. | обязанность повиноваться | Gehorsampflicht |
shipb. | обязанность погрузить груз в трюм | Stauungspflicht |
tax. | обязанность подавать налоговую декларацию | steuerliche Erklärungspflicht (Лорина) |
patents. | обязанность подать заявку на изобретение в первую очередь в своей стране | Erstanmeldepflicht |
tax. | обязанность подачи налоговой декларации | steuerliche Erklärungspflicht (Лорина) |
gen. | обязанность подачи налоговой декларации | Steuererklärungspflicht (darwinn) |
mil. | обязанность подвоза предметов снабжения по принципу "от себя" | Bringepflicht |
gen. | обязанность подтверждать утверждения фактами | Substantiierungspflicht (Паша86) |
patents. | обязанность получить разрешение | Genehmigungszwang |
patents. | обязанность получить разрешение | Genehmigungspflicht |
gen. | обязанность поставлять сельскохозяйственные продукты государству | Ablieferungspflicht |
gen. | обязанность посыпать песком тротуар | Streupflicht (перед домом при гололёде и т. п.) |
gen. | обязанность посыпать улицу песком | Streupflicht (при гололеде) |
patents. | обязанность предоставления лицензии | Lizenzpflicht |
patents. | обязанность предоставления отчётности | Rechnungslegungspflicht |
mil. | обязанность представления | Vorstellungspflicht (начальнику) |
patents. | обязанность представления доказательств | Vorlegungspflicht |
patents. | обязанность представления отчёта | Abrechnungspflicht (напр., обязанность лицензиата представлять отчёт о выпуске или реализации продукции, изготовленной по лицензии) |
patents. | обязанность представлять отчёт | Rechnungslegungpflicht (в частности, обязанность нарушителя патента представить потерпевшему данные, необходимые +o исчисления суммы причинённого ущерба) |
tax. | обязанность представлять отчётность | Meldepflicht (Nilov) |
busin. | обязанность представлять сведения о себе | Offenbarungspflicht (напр., при найме на работу) |
patents. | обязанность предъявлять свидетельство о происхождении | Ursprungszeugnispflicht (напр., при экспорте или импорте товаров) |
patents. | обязанность препровождения | Weiterleitungspflicht |
mil. | обязанность принятия присяги | Eidespflicht |
mil. | обязанность проверки несения службы | Dienstaufsichtspflicht |
gen. | обязанность продавать сельскохозяйственные продукты государству | Ablieferungspflicht |
busin. | обязанность произвести платёж | Zahlungsverpflichtung |
busin. | обязанность произвести платёж | Zahlungspflicht (в установленные сроки) |
railw. | обязанность производить погрузочно-разгрузочные работы | Verladepflicht |
gen. | обязанность производить поставки | Ablieferungspflicht |
gen. | обязанность своевременной прописки | Meldepflicht |
gen. | обязанность своевременной прописки | Meldezwang |
mil. | обязанность прохождения ежегодных учебных сборов в войсках военнослужащими запаса | jährliche Verbandsübungspflicht |
gen. | обязанность проявлять внимательное отношение | Sorgfaltspflicht (Andrey Truhachev) |
tech. | обязанность проявлять надлежащую добросовестность | Sorgfaltspflicht (при соблюдении инструкций, напр., по монтажу/эксплуатации оборудования, т. е. чётко следовать указаниям, дабы позднее не предъявлять неуместные претензии по гарантии jl_) |
patents. | обязанность работника, создавшего "свободное" изобретение, предложить его использование работодателю | Anbletungspflicht |
tax. | обязанность работодателя подавать декларацию об удержании налога на заработную плату | Lohnsteueranmeldung (norbek rakhimov) |
meat. | обязанность регистрировать случаи заразной болезни | Seuchenanzeigepflicht |
busin. | обязанность регрессанта производить нотификацию | Benachrichtigungspflicht (при уведомлении векселедателя об опротестовании выданного векселя) |
gen. | обязанность своевременно сообщать о своём местожительстве или местопребывании | Meldepflicht |
gen. | обязанность своевременной прописки | polizeiliche Meldepflicht |
patents. | обязанность сделать предложение | Anbletungspflicht |
gen. | обязанность соблюдать служебную тайну | Verschwiegenheitspflicht |
railw. | обязанность соблюдения графика движения | Fahrplanpflicht |
gen. | обязанность содержать | Unterhaltspflicht (детей, родителей) |
gen. | обязанность содержать на свои средства | Alimentationspflicht |
patents. | обязанность сохранения в тайне | Geheimhaltungspflicht |
mil. | обязанность становиться на учёт | Nachweispflicht |
nautic. | обязанность страхователя принять все меры к спасению застрахованного груза | Rettungspflicht |
busin. | обязанность страхователя своевременно заявлять о наступлении страхового случая | Anzeigepflicht des Versicherten |
tax. | обязанность уплаты налогов | Steuerpflicht (Лорина) |
busin. | обязанность уплаты налогов с доходов, получаемых как внутри страны, так и за границей | unbeschränkte Steuerpflicht |
patents. | обязанность уплаты пошлины | Gebührenpflicht |
gen. | обязанность участия в выборах | Wahlpflicht |
busin. | обязанность хранения деловой документации | Aufbewahrungspflicht (Andrey Truhachev) |
busin. | обязанность хранения деловых бумаг | Aufbewahrungspflicht (Andrey Truhachev) |
gen. | обязанность чиновника хранить служебную тайну | Beamtenverschwiegenheit |
mil. | обязанность хранить служебную тайну | Verschwiegenheitspflicht |
mil. | обязанность хранить тайну | Geheimhaltungspflicht |
mil., austrian | обязанность явиться в военно-призывной орган | Stellungspflicht |
obs., mil. | обязанность явки | Gestellungspflicht (по призыву) |
mil. | обязанность являться по вызову | Meldepflicht (напр., в военно-призывной орган) |
mil. | обязанность являться по вызову | Meldezwang (напр., в военно-призывной орган) |
tax. | ограниченная налоговая обязанность | beschränkte Steuerpflicht (Aleksandra Pisareva) |
gen. | он блюдет свои обязанности со всей добросовестностью | er beobachtet seine Pflichten sehr gewissenhaft |
gen. | он сделал работу, входящую в его обязанности | er hat die ihm obliegende Arbeit gemacht |
gen. | он хорошо выполняет свои служебные обязанности | er füllt seinen Platz gut aus |
gen. | он хотел каким-нибудь образом подсластить ему эту неприятную обязанность | er wollte ihm die unangenehme Pflicht irgendwie versüßen |
gen. | она выполняла обязанности хозяйки дома | sie versah das Amt der Hausfrau |
gen. | они преступно пренебрегали своими родительскими обязанностями | sie haben ihre elterlichen Pflichten sträflich vernachlässigt |
gen. | они хотят иметь только права и никаких обязанностей | sie wollen nur Rechte, aber keine Pflichten haben |
gen. | освободить в порядке исключения от выполнения какой-либо обязанности | Dispenserteilen |
gen. | освобождать кого-либо от обязанностей | jemandem das Absolutorium erteilen |
gen. | освобождать от служебных обязанностей | entpflichten |
gen. | освобождение от обязанностей | Entpflichtung |
busin. | освобождение правления и т.д. от обязанностей в связи с завершением отчётного периода | Entlastung des Vorstands, Aufsichtsrats (littera) |
gen. | освобождение правления и т.д. от обязанностей в связи с совершением отчётного периода | Entlastung des Vorstands / Aufsichtsrats (littera) |
gen. | освобождение от обязанности наличия визы | Visumbefreiung (освобождение от обязанности иметь визу marinik) |
med. | освобождение от обязанности соблюдать врачебную тайну | Entbindung von der Schweigepflicht (Александр Рыжов) |
gen. | освобождение от служебных обязанностей | Entpflichtung |
gen. | основная обязанность | elementare Pflicht |
gen. | основные обязанности | Hauptpflichten (SKY) |
mil. | особые обязанности | besondere Pflichten (военнослужащих) |
law, crim.law. | отказ от выполнения воинской обязанности | Wehrdienstverweigerung |
mil. | отказ от исполнения служебных обязанностей | Dienstverweigerung |
law | отказ от несения обязанности военной службы | Weigerung zur Ableistung des Wehrdienstes |
law | отказ от несения обязанности военной службы | Wehrdienstverweigerung |
law | отказ от выполнения обязанностей | Weigerung (Verpflichtungen zu erfüllen) |
law | отказ суда от возложенных на него обязанностей | Rechtsverweigerung |
law | отказ суда от выполнения возложенной на него обязанности | Rechtsverweigerung |
patents. | отстранен от исполнения обязанностей судьи: | von der Ausübung des Amtes als Richter ist ausgeschlossen |
gen. | временное отстранение от исполнения служебных обязанностей | Amtssuspension |
mil. | отстранение от исполнения служебных обязанностей | Dienstenthebung |
gen. | временное отстранение от исполнения служебных обязанностей | Amtssuspendierung |
gen. | первоочередная обязанность | vorrangige Pflicht (Andrey Truhachev) |
busin. | передача обязанностей | Pflichtenübertragung (Лорина) |
patents. | передача обязанностей | Devolution |
patents. | переход обязанностей | Devolution |
mil. | перечень должностных обязанностей | Aufgabenkatalog |
gen. | перечень m должностных обязанностей | Anforderungsprofil (YuriDDD) |
mil. | перечень функциональных обязанностей | Aufgabenkatalog |
gen. | план распределения обязанностей | Funktionsplan |
mil. | план распределения служебных обязанностей | Funktionsplan |
mil. | план распределения функциональных обязанностей | Geschäftsverteilungsplan (с учётом организационной структуры, командной инстанции) |
gen. | по обязанности | pflichtschuldig |
busin. | по поручению и в порядке исполнения обязанностей | im Auftrag und in Vertretung |
gen. | по уполномочию и в порядке исполнения обязанностей | im Auftrag und in Vertretung |
gen. | побочная обязанность | Nebenpflicht |
gen. | побочные обязанности | Kasualien |
gen. | полномочия и обязанности | Spiritualien (духовного лица) |
mil. | положение о правах и обязанностях начальников | Vorgesetztenverordnung |
gen. | помощник профессора, временно исполняющий преподавательские обязанности | Assistenzprofessor |
gen. | постановление об обязанности соблюдения разрешения на нормы сброса вредных веществ в коллектор и осуществление контроля за ними | Verordnung für die Genehmigungspflicht für das Einleiten wassergefahrdender Stoffe in Sammelkanalisaton und ihre Überwachung |
gen. | поступать вопреки своим обязанностям | seinen Pflichten zuwiderhandeln |
gen. | почему ты должен брать на себя ещё и эту обязанность? | warum musst du dir auch noch diese Pflicht aufladen? |
gen. | почётная обязанность | eine ehrenvolle Aufgabe (Vas Kusiv) |
gen. | почётная обязанность | Ehrenpflicht |
gen. | права и обязанности гражданина | die Rechte und Pflichten eines Staatsbürgers |
gen. | права и обязанности жителей прилегающих домов | Rechte und Pflichten der Anlieger |
patents. | право и обязанность лица участвовать в данном процессе в качестве ответчика | Passivlegitimation |
gen. | правовые обязанности | gesetzliche Pflichten (Nilov) |
gen. | предупреждение об обязанности свидетеля давать правдивые показания | Ermahnung zur Wahrheit (Oxana Vakula) |
patents. | предусмотренная договором обязанность одной стороны совершить определённые действия раньше другой стороны | Vorleistungspflicht (напр., обязанность лицензиара представить технологическую документацию) |
gen. | преемственная обязанность | eine überkommene Verpflichtung |
gen. | пренебрегать своими обязанностями | sich über seine Pflicht hinwegsetzen |
gen. | пренебрегать своими обязанностями | sich über seine Pflichten hinwegsetzen |
gen. | пренебрежение своими обязанностями | die Vernachlässigung seiner Pflichten |
gen. | при исполнении своих обязанностей | in Erfüllung seiner Pflicht |
gen. | при исполнении служебных обязанностей | in Ausübung des Dienstes |
gen. | при исполнении служебных обязанностей | im Einsatz (markovka) |
book. | при исполнении служебных обязанностей | in Ausübung seines Berufes |
gen. | при исполнении служебных обязанностей | im Truppendienst |
gen. | при исполнении служебных обязанностей | in Ausübung eines Amtes |
gen. | при исполнении служебных обязанностей | in Ausübung des Berufes |
gen. | приказ об освобождении от обязанностей | Abberufungsbefehl |
gen. | приносить почту входит в круг его ежедневных обязанностей | es gehört zu seinen täglichen Obliegenheiten, die Post zu holen |
gen. | принуждение земли к выполнению федеральных обязанностей | Bundeszwang (ФРГ) |
gen. | принцип несовмещения обязанностей нотариуса с предпринимательской или иной деятельностью | Trennungsmodell (кроме научной, творческой и преподавательской: In Europa vorherrschend ist innerhalb der lateinischen Tradition das "Trennungsmodell" französischer Prägung gekennzeichnet durch das freiberufliche Nur-Notariat) / In Österreich gilt das Trennungsmodell System des "Nur-Notars"). Der Notarberuf ist hauptberuflich und im Wesentlichen ausschließlich auszuüben. Die gleichzeitige Ausübung anderer Berufe ist grundsätzlich unvereinbar. Mit der der Allparteilichkeit verpflichteten Funktion des österreichischen Notars nicht unvereinbar ist etwa die Lehrtätigkeit an einer Hochschule, soweit die einwandfreie Erfüllung der Amtsaufgaben im Einzelfall darunter nicht leidet wikipedia.org 4uzhoj) |
gen. | принцип несовмещения обязанностей нотариуса с предпринимательской или иной деятельностью | Trennungsmodell (кроме научной, творческой и преподавательской: In Europa vorherrschend ist innerhalb der lateinischen Tradition das Trennungsmodell französischer Prägung gekennzeichnet durch das freiberufliche Nur-Notariat) / In Österreich gilt das Trennungsmodell System des Nur-Notars). Der Notarberuf ist hauptberuflich und im Wesentlichen ausschließlich auszuüben. Die gleichzeitige Ausübung anderer Berufe ist grundsätzlich unvereinbar. Mit der der Allparteilichkeit verpflichteten Funktion des österreichischen Notars nicht unvereinbar ist etwa die Lehrtätigkeit an einer Hochschule, soweit die einwandfreie Erfüllung der Amtsaufgaben im Einzelfall darunter nicht leidet wikipedia.org 4uzhoj) |
gen. | принять возлагающее обязанности решение | eine bindende Entscheidung treffen |
gen. | приступать к исполнению обязанностей | eine Stelle antreten |
gen. | приступать к исполнению обязанностей | ein Amt antreten |
gen. | приступать к исполнению служебных обязанностей | den Dienst antreten |
mil. | приступать к исполнению служебных обязанностей | sein Amt antreten |
gen. | приступать к исполнению служебных обязанностей | seinen Dienst antreten |
busin. | приступать к своим обязанностям | seine Aufgabe antreten (Andrey Truhachev) |
gen. | приступить к исполнению своих обязанностей | in Funktion treten |
gen. | приступить к исполнению обязанностей | ein Amt antreten |
gen. | приступить к исполнению служебных обязанностей | eine Stellung antreten |
gen. | приступить к исполнению служебных обязанностей | ein Amt antreten |
busin. | приступить к своим обязанностям | seine Aufgabe antreten (Andrey Truhachev) |
gen. | продолжать выполнение обязанностей | im Amt bleiben (tina_tina) |
gen. | профессиональные обязанности | berufliche Verpflichtungen (Лорина) |
gen. | публично напоминать кому-либо о его обязанностях | jemanden öffentlich an seine Pflichten mahnen |
mil., Germ. | равенство прав и обязанностей граждан в отношении прохождения военной службы | Wehrgerechtigkeit |
tech. | разделение обязанностей | Aufgabeteilung (Nilov) |
gen. | разделение обязанностей | Aufgabenteilung (Nika88) |
mil. | распределение должностных обязанностей | Aufteilung der Zuständigkeiten |
mil. | распределение обязанностей | Diensteinteilung |
ecol. | распределение обязанностей | Kompetenzverteilung (Александр Рыжов) |
gen. | распределение обязанностей | Geschäftsverteilung (tina_tina) |
mil. | распределять должностные обязанности | die Zuständigkeiten aufteilen |
gen. | ревностное исполнение обязанностей | Pflichteifer |
sport. | руководитель команды, не имеющий чётко очерченного круга обязанностей | Mannschaftsbetreuer |
gen. | с определёнными обязанностями | mit gebundener Marschroute |
gen. | сваливать на кого-либо обязанности | jemandem Pflichten aufladen |
gen. | семейные обязанности | Ehepflicht |
gen. | семейные обязанности | Familienverantwortung (dolmetscherr) |
gen. | семейные обязанности | eheliche Pflichten |
gen. | сложение с себя служебных обязанностей | Amtsniederlegung |
gen. | сложить с себя служебные обязанности | ein Amt niederlegen |
gen. | сложить с себя обязанности | die Funktionen niederlegen |
gen. | сложить с себя обязанности | ein Amt abgeben |
gen. | сложить с себя обязанности | sein Amt niederlegen |
gen. | сложить с себя обязанность | eine Funktion niederlegen |
patents. | служебная обязанность | Arbeitskreisobliegenheit |
gen. | служебная обязанность | Dienstobliegenheit |
gen. | служебная обязанность | Dienstpflicht |
book. | служебные обязанности | Dienstobliegenheiten |
mil. | служебные обязанности | Wirkungskreis |
gen. | служебные обязанности | Amtspflicht |
mil. | служебные обязанности | Dienstpflichten |
mil. | служебные обязанности | Dienstverpflichtungen |
gen. | служебные обязанности | Amtsgeschäfte |
gen. | совокупность обязанностей | Aufgabenkomplex |
gen. | совокупность прав и обязанностей предпринимателя и коллектива рабочих и служащих данного предприятия | Betriebsverfassung (ФРГ) |
gen. | специальные служебные обязанности на предприятии | Sonderfunktion (promasterden) |
gen. | спор об обязанностях | Pflichtenstreit |
tax. | справка об исполнении обязанностей касательно налогообложения | Bescheinigung in Steuersachen |
gen. | супружеские обязанности | Ehepflicht |
gen. | супружеские обязанности | eheliche Pflichten |
mil. | телесное повреждение, полученное при исполнении обязанностей военной службы | Wehrdienstbeschädigung |
mil. | телесное повреждение, полученное при исполнении служебных обязанностей | Dienstbeschädigung |
patents. | точное выполнение обязанностей | getreue Ausübung von Pflichten |
mil. | травма, полученная при исполнении обязанностей военной службы | Wehrdienstbeschädigung |
mil. | травма, полученная при исполнении служебных обязанностей | Dienstbeschädigung |
mil. | травма, полученная при исполнении служебных обязанностей | Dienstunfall |
mil. | травма, полученное при исполнении служебных обязанностей | Dienstbeschädigung |
gen. | трудовая обязанность | Arbeitspflicht |
gen. | увечье, полученное при исполнении служебных обязанностей | Dienstbeschädigung |
gen. | уклоняться от своих обязанностей | sich seinen Verpflichtungen entziehen |
gen. | уклоняться от своих обязанностей | sich seinen Pflichten entziehen |
gen. | умереть при исполнении служебных обязанностей | in Ausübung seines Berufes sterben |
mil. | унтер-офицер, исполняющий обязанности офицера | Offiziersstellvertreter |
gen. | унтер-офицер, исполняющий обязанности офицера | Offizierstellvertreter |
tax. | урегулировать налоговую обязанность | Steuerpflicht regeln (Лорина) |
gen. | уставший от исполнения служебных обязанностей | amtsmüde |
mil. | функциональные обязанности | Wirkungskreis |
mil. | функциональные обязанности | funktionelle Pflichten |
mil. | функциональные обязанности | Dienstobliegenheiten |
gen. | это моя обязанность | das obliegt mir |
gen. | это не входит в его служебные обязанности | das ist nicht seines Berufes |