Russian | German |
боксёр, не восприимчивый к ударам | Boxer mit Nehmerqualitäten |
бросок, не достигший цели | Wurf ohne Erfolg |
быть не в игре | außer Spiel sein (о мяче) |
быть не в форме | außer Form sein |
быть не в форме | unter Form spielen |
Главное не победа, а участие. | Nicht der Sieg, sondern die Teilnahme ist entscheidend. (один из принципов олимпийского движения, сформулированных Кубертеном Abete) |
гол не был засчитан | das Tor war ungültig |
заключительная гонка на байдарках и каноэ по случаю завершения сезона, не имеющая соревновательного характера | Abpaddeln |
заслон игроку, не владеющему мячом | Sperre für den Nichtballbesitzer |
заслон игроку, не владеющему мячом | indirekte Sperre |
заслон игроку, не владеющему мячом | indirekter Schirm |
защита против игрока, не владеющего мячом | Verteidigung gegen einen Nichtballbesitzer |
защита против игрока, не владеющего мячом | Abwehr eines Nichtballbesitzers |
игра, результат которой уже не имеет значения | die goldene Ananas (если, напр., команда уже вылетела из группового этапа турнира, но должна отыграть ответную встречу tensin) |
игрок, не владеющий мячом | Nichtballbesitzer |
команда сейчас не в форме | die Männschaft erlebt ein Formtief |
крайняя оценка, не идущая в общий зачёт | Streichnote |
лошадь не берёт повод | das Pferd nimmt den Zügel nicht an |
лыжи, не требующие смазки | No-wax-Ski |
лыжи, не требующие смазки | No-wax-Skier |
место на ипподроме для зрителей, не оборудованное сиденьями | Sattelplatz |
мяч не в игре | "toter" Ball |
мяч не в игре | unspielbarer Ball |
мяч не в игре | Ball aus dem Spiel |
мяч, не отвечающий правилам | vorschriftswidriger Ball |
мяч, не отвечающий правилам | unvorschriftsmäßiger Ball |
не выполнить норматив | an der Norm scheitern |
не выходить из десяти секунд | unter zehn Sekunden bleiben |
не давать выйти вперёд | behindern (противнику в гонках) |
не давать выйти вперёд | behindern (сопернику) |
не загруженная нога | freies Bein |
не занявший призового места | unplaziert |
не занявший призового места | unplaciert |
не засчитывается | ungültig |
не засчитывать подход | den Versuch annullieren |
не засчитывать попытку | den Versuch annullieren |
не засчитывать приём | den Griff als ungültig betrachten |
не идти по бровке | ausweichen |
не идти по намеченному пути | ausweichen |
не иметь достаточной стабильности | an Konstanz mangeln (результатов) |
не попадать в мишень | das Ziel verfehlen |
не по-спортивному | unsportlich (Andrey Truhachev) |
не потерпевший поражения | unbesiegt |
не пропускать мяч в свой ворота | sein Tor rein halten |
не реализовать | verballern (Andrey Truhachev) |
не реализовать голевой момент | verballern (einen Elfmeter verballern) |
не реализовать пенальти | einen Penalty verschießen |
не реализовать пенальти | einen Penalty vergeben |
не сдаваться | nicht aufgeben (Лорина) |
не смочь продолжить гонку | nicht mehr ins Renn-Geschehen eingreifen können (забег ichplatzgleich) |
не соответствующий правилам | vorschriftswidrig |
не считать! | ungültig! |
не такие резкие виды спорта | die etwas softeren Sportarten (Andrey Truhachev) |
не умеющий плавать | schwimmunkundig |
оружие, не соответствующее нормам | unvorschriftsmäßige Waffe |
оружие, не соответствующее правилам | unvorschriftsmäßige Waffe |
площадь поражения, удары по которой не засчитываются | ungültige Trefffläche |
площадь поражения, уколы в которую не засчитываются | ungültige Trefffläche |
поворот, выполненный не по правилам | regelwidriges Wenden |
подача не в зону | Zonenfehler (в парной игре) |
поднимание штанги не выше коленей | Anheben der Hantel |
подход не засчитывать | den Versuch annullieren |
поле, не пригодное для игры | unbespielbarer Boden |
поле, не пригодное для игры | unbespielbarer Platz |
поражаемая зона, удары по которой не засчитываются | ungültige Trefffläche |
поражаемая зона, уколы в которую не засчитываются | ungültige Trefffläche |
прессинг против игрока, не владеющего мячом | Pressing gegen einen Nichtballbesitzer |
противодействие игроку, не владеющему мячом | Abwehr eines Nichtballbesitzers |
результат, не входящий в общий зачёт | Streichresultat |
руководитель команды, не имеющий чётко очерченного круга обязанностей | Mannschaftsbetreuer |
Тренер команды/ клуба "Бавария" Мюнхен должен быть жёстким/ толстокожим, иначе с этой работой не справишься | Als Trainer bei Bayern München muss man abgebrüht sein, sonst schafft man den Job nicht (Andrey Truhachev) |
участник соревнования, не являющийся фаворитом | Underdog (solo45) |