Russian | German |
активы на конец периода | Aktiva zum Bilanzstichtag |
активы на начало периода | Aktiva zu Beginn des Geschäftsjahres |
акция, котируемая на бирже | öffentlich gehandelte Aktie |
аудиторская проверка на месте | Kontrolle vor Ort |
аудиторская проверка на месте | Außenprüfung |
баланс активов и пассивов на конец периода | Bilanz am Jahresende (ESA 1995) |
баланс активов и пассивов на начало периода | Bilanz am Jahresanfang (ESA) |
благоприятную позицию на переговорах | Verhandlungsstärke |
благоприятную позицию на переговорах | Verhandlungsmacht |
бюджет, ориентированный на достижение определённых результатов | zielorientierter Haushalt |
бюджет, ориентированный на достижение определённых результатов | ziel- oder ertragsorientiertes Budget |
варрант на покупку акций | Aktienoptionsschein |
варрант на покупку акций | Warrant |
варрант на покупку акций | Bezugsrechtszertifikat |
варрант на покупку акций | Bezugsrechtsschein |
варрант на покупку акций | Optionsschein auf den Bezug von Aktien |
взаимокомпенсируемость на рынке | Glattstellbarkeit auf dem Markt |
"вздутые" цены на активы | übersteigerte Vermögenspreise |
"вздутые" цены на активы | Preisblase bei den Vermögenswerten |
"вздутые" цены на активы | Spekulationsblase bei den Vermögenswerten |
взносы работников на социальные нужды СГФ | Sozialbeitrag der Arbeitnehmer |
взносы работников на социальные нужды СГФ | Arbeitnehmerbeitrag |
взносы/отчисления на социальное обеспечение | Sozialversicherungsbeiträge |
взносы/отчисления на социальное страхование | Sozialversicherungsbeiträge |
взносы/отчисления на социальные нужды | Sozialbeiträge |
влияние на рынок | Marktmacht |
влияние условий торговли на доходы | Einkommensaustauschverhältnis |
воздействие бюджета на экономику | Ankurbelung der Konjunktur |
воздействие бюджета на экономику | Konjunkturimpuls |
воздействие на баланс | Bilanzeffekt |
воздействие на окружающую среду | Folgen für die Umwelt |
воздействие на окружающую среду | Auswirkungen auf die Umwelt |
Встреча на высшем уровне "Планета Земля" | Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung |
выборочные акцизы на товары | ausgewählte Verbrauchssteuern auf Güter |
Глобальное партнёрство по оказанию помощи на основе результатов деятельности | Globale Partnerschaft für ergebnisorientierte Hilfe |
грант на осуществление проекта | Projektzuschuss |
грант на цели выравнивания | Finanzausgleich |
грант, рассчитанный на основе формулы | Zuschuss nach festen Kriterien |
дебетовать счёт на сумму | ein Konto mit einem Betrag belasten |
делить на сектора | in Sektoren einteilen |
делить на сектора | nach Sektoren aufschlüsseln |
добавочный налог на импорт | Einfuhrzusatzsteuer |
добавочный налог на импорт | Importabgabe |
доля импорта на внутреннем рынке | Importquote |
дополнительные сборы, основанные на объёме заимствования | volumenabhängiger Zinsaufschlag |
дополнительный налог на импорт | Einfuhrzusatzsteuer |
дополнительный налог на импорт | Importabgabe |
досрочный выход на пенсию | vorzeitige Pensionierung |
доход на капитал | Kapitaleinkünfte |
заем на структурную перестройку | Strukturanpassungsdarlehen |
затраты на эмиссию | Ausgabekosten |
затраты на эмиссию | Emissionskosten |
издержки на рабочую силу в расчёте на единицу продукции | Lohnstückkosten |
издержки на рабочую силу, не связанные с заработной платой | Lohnzusatzkosten |
издержки на рабочую силу, не связанные с заработной платой | Lohnnebenkosten |
изучение на конкретном примере | Fallbeispiel |
изучение на конкретном примере | Fallstudie |
инвестор, ориентированный на конкретный рынок | auf bestimmte Märkte spezialisierter Anleger |
инвестор, ориентированный на конкретный рынок | auf bestimmte Märkte fokussierter Anleger |
инвестор, ориентированный на различные рынки | die Märkte wechselnder Anleger |
инвестор, ориентированный на различные рынки | kurzfristig orientierter Anleger |
индексный фонд, котируемый на бирже | börsengehandelter Fonds |
Инициатива по облегчению бремени задолженности на многосторонней основе | Multilaterale Schuldenerlassinitiative (BMZ) |
Инициатива по облегчению бремени задолженности на многосторонней основе | Multilaterale Entschuldungsinitiative |
инспекция без выезда на место | Prüfung nach Aktenlage |
инспекция без выезда на место | Kontrolle nach Aktenlage |
инспекция на местах | Außenprüfung |
инспекция на местах | Kontrolle vor Ort |
инструмент для создания Счета субсидий на цели постконфликтной экстренной помощи государствам-членам, имеющим право на финансирование в рамках ПРГФ | Urkunde für die Einrichtung des Subventionskontos für Nothilfe an PRGF-berechtigte Länder in der Konfliktfolgezeit |
инструмент на предъявителя | Inhaberpapier |
информация, которая может повлиять на поведение рынка | marktempfindliche Daten |
информация, которая может повлиять на поведение рынка | marktsensitive Informationen |
информация, потенциально влияющая на цены | preisempfindliche Informationen |
квота на переучёт | Rediskontkontingent |
квота на переучёт | quantitative Begrenzung des Wechselankaufs |
Комитет по операциям на открытом рынке Федеральной резервной системы | Offenmarktausschuss des US-Zentralbanksystems |
компании, зарегистрированные на фондовой бирже | Publikumsgesellschaft |
компании, зарегистрированные на фондовой бирже | börsennotierte Gesellschaft |
консолидация на национальном уровне | nationale Konsolidierung |
контракт на управление | leistungsbezogener Vertrag |
контракт на управление | Verwaltungsvertrag |
корректировка на рынке жилья | Korrektur am Häusermarkt |
корректировка, ориентированная на экономический рост | wachstumsorientierte Anpassung |
кредит на структурную перестройку | Strukturanpassungskredit |
кредит на цели поддержки сокращения бедности | Kredit zur Unterstützung der Armutsbekämpfung |
кредитование на коммерческих условиях | Geschäftskredit |
кредитование на коммерческих условиях | gewerblicher Kredit |
кредитовать счёт на сумму | einem Konto einen Betrag gutschreiben |
кредитор, предоставляющий средства на двусторонней основе | bilateraler Gläubiger |
кредиты на проведение реформ | Kredit zur Unterstützung einer Reformpolitik |
лимит на переучёт | Rediskontkontingent |
лимит на переучёт | quantitative Begrenzung des Wechselankaufs |
лицензии на ведение коммерческой и профессиональной деятельности | Berechtigungen zur Ausübung einer gewerblichen oder freiberuflichen Tätigkeit |
мера на случай непредвиденных обстоятельств | Maßnahme für Notfälle |
мера на случай непредвиденных обстоятельств | Maßnahme für unvorhergesehene Fälle |
мера на случай непредвиденных обстоятельств | Eventualmaßnahme |
механизм грантов на цели развития | Schenkungsfazilität für Entwicklungsprogramme |
механизм кредитования для предотвращения кризисов, основанный на сроках | zeitpunktabhängige Kreditfazilität |
механизм кредитования для предотвращения кризисов, основанный на сроках | zeitpunktabhängige Fazilität |
механизм кредитования, основанный на сроках | zeitpunktabhängige Kreditfazilität |
механизм кредитования, основанный на сроках | zeitpunktabhängige Fazilität |
механизм на случай непредвиденных обстоятельств | Notfall-Mechanismus |
механизм на случай непредвиденных обстоятельств | Mechanismus für unvorhergesehene Fälle |
механизм на случай непредвиденных обстоятельств | Eventualmechanismus |
механизм, основанный на сроках | zeitpunktabhängige Kreditfazilität |
механизм, основанный на сроках | zeitpunktabhängige Fazilität |
механизм, пришедший на смену ЕСАФ | ESAF – Anschlussfazilität |
механизм, пришедший на смену ЕСАФ | Nachfolgefazilität für die ESAF |
механизм финансирования на цели сокращения бедности и содействия экономическому росту | Armutsbekämpfungs- und Wachstumsfazilität |
механизм экстренного финансирования на случай стихийных бедствий | Fazilität für Nothilfe bei Naturkatastrophen |
механизм экстренной помощи на случай стихийных бедствий | Nothilfe bei Naturkatastrophen |
механизмы торговли квотами на выброс углерода | CO2-Emissionsrechtehandel |
мораторий на выплату задолженности | Stundung von Schulden |
мораторий на выплату задолженности | Schuldenmoratorium |
на годовой основе | auf Jahresbasis hochgerechnet |
на годовой основе | im Jahresvergleich |
на годовой основе | auf Jahreswert hochgerechnet (Jahresbasis) |
на годовой основе | auf Jahresbasis |
на душу населения | pro Kopf |
на основе операций | Transaktionsbasis |
функционирование на постоянной основе | fortlaufende Sitzung |
функционирование на постоянной основе | ständig amtierend (IWF-Übereinkommen) |
на стоимостной основе | ad valorem |
на условиях равенства | zwischen unabhängigen Partnern |
"набег" на банк | Run auf eine Bank |
"набег" на банк | Ansturm auf eine Bank |
надзор без выезда на место | Prüfung nach Aktenlage |
надзор без выезда на место | Kontrolle nach Aktenlage |
надзор на двусторонней основе | Artikel-IV-Überwachung |
надзор на двусторонней основе | bilaterale Überwachung |
надзор на местах | Außenprüfung |
надзор на местах | Kontrolle vor Ort |
надзор на многосторонней основе | multilaterale Überwachung |
налог на валютные операции | Devisentransaktionssteuer |
налог на добытые полезные ископаемые | Förderabgabe |
налог на доходы корпораций | Körperschaftssteuer |
налог на коммерческую прибыль | Gewerbeertragssteuer |
налог на наследование | Erbanfallsteuer |
налог на наследование | Erbschaftssteuer |
налог на передачу активов | Übertragungssteuer |
налог на потребление | Verbrauchsteuer |
налог на прибыль | Ertragssteuer (USA) |
налог на прирост стоимости капитала | Kapitalgewinnsteuer |
налог на прирост стоимости капитала | Kapitalertragssteuer |
налог на продажи | allgemeine Umsatzsteuer |
налог на расходы | Ausgabensteuer |
налог на собственность | Vermögenssteuer |
налог на фонд заработной платы | Steuer auf das Arbeitseinkommen (vom Arbeitgeber abzuführen) |
налог на чистую стоимость активов | Vermögenssteuer |
налоги на доходы, прибыль и прирост стоимости капитала | Steuern auf Einkommen, Gewinne und Kapitalgewinne |
налоги на наследство, наследование и дарение | Nachlass-, Erbanfall- und Schenkungssteuer |
налоги на недвижимое имущество | Grundsteuer |
налоги на товары и услуги | Steuern auf Güter und Dienstleistungen |
налоги на товары и услуги | Besteuerung von Gütern und Dienstleistungen |
налоги на фонд заработной платы или рабочую силу | Steuern auf die Lohnsumme oder die Beschäftigtenzahl |
налоги на чистую стоимость имущества корпораций | Vermögenssteuer für Kapitalgesellschaften |
налоги на чистую стоимость имущества физических лиц | Steuern auf das Nettovermögen natürlicher Personen |
налоговая скидка на истощение природных ресурсов | Abschreibung für Wertminderung |
неприемлемость на основе официальных критериев | formeller Entzug der Berechtigung |
неспокойная ситуация на финансовых рынках | Finanzmarktturbulenzen |
неспокойная ситуация на финансовых рынках | Finanzmarktstörung |
нормализованные удельные издержки на рабочую силу | normalisierte Lohnstückkosten |
облигации на катастрофы | Katastrophen-Anleihe |
обмен долга на акции | Umtausch von Forderungen in Beteiligungen |
обмен долга на акции | Schulden-Kapital-Swap |
обмен долга на акции | Debt-Equity-Swap |
обмен долга на акции | Umwandlung von Schuldverpflichtungen in Beteiligungskapital |
обмен долга на инструменты участия в капитале | Umtausch von Forderungen in Beteiligungen |
обмен долга на инструменты участия в капитале | Schulden-Kapital-Swap |
обмен долга на инструменты участия в капитале | Debt-Equity-Swap |
обмен долга на инструменты участия в капитале | Umwandlung von Schuldverpflichtungen in Beteiligungskapital |
обмен долга на облигации | Umtausch von Forderungen in lang laufende Anleihen |
обмен долга на облигации | Umwandlung von Krediten in Anleihen |
обмен долга на программы в области образования | Tausch von Schulden gegen Bildungsprogramme |
обмен долга на программы охраны окружающей среды | Tausch von Schulden gegen Umweltschutzmaßnahmen |
обмен долга на программы охраны природы | Tausch von Schulden gegen Naturschutzmaßnahmen |
обмен долга на программы помощи | Tausch von Schulden gegen Hilfsprogramme |
обмен долга на программы развития | Tausch von Schulden gegen Entwicklungshilfe |
обменный курс на основе паритета покупательной способности | KKP-Wechselkurs |
обменный курс на основе паритета покупательной способности | Kaufkraftparitäts-Wechselkurs |
обменный курс на основе ППС | KKP-Wechselkurs |
обменный курс на основе ППС | Kaufkraftparitäts-Wechselkurs |
обменный курс, основанный на принципе равной стоимости | Wechselkurs, der die Gleichwertigkeit sichert |
обсуждение на Исполнительном совете | Direktoriumsaussprache |
общие расходы на импорт | Einfuhrrechnung |
обязательства на конец периода | Verbindlichkeiten zum Bilanzstichtag |
обязательства на начало периода | Passiva zu Beginn des Geschäftsjahres |
ограничения на операции с капиталом | Kapitalverkehrskontrollen |
оператор рынка, играющий на повышение | Haussespekulant |
оператор рынка, играющий на повышение | Haussier |
оператор рынка, играющий на понижение | Baissespekulant |
оператор рынка, играющий на понижение | Baissier |
операция на открытом рынке | Offenmarktgeschäft |
опцион на акции | Aktienoption |
опцион на верхний предел | Zinsbegrenzungsvereinbarung |
опцион на досрочный выкуп долгового инструмента | Gläubigerkündigungsrecht |
опцион на досрочный выкуп долгового инструмента | Kündigungsrecht des Anleiheinhabers |
опцион на нижний предел | Floor |
опцион на основе фондовых индексов | Optionskontrakt auf einen Aktienindex |
опцион на покупку | Call |
опцион на покупку | Kaufoption |
опцион на продажу | Put |
опцион на продажу | Put-Option |
опцион на спред | Spread-Option |
опцион на фьючерсный контракт | Option auf einen Terminkontrakt |
остатки средств на непредвиденные расходы | Risikorücklagen |
отнести на счёт прибылей и убытков | als uneinbringbar abschreiben |
отнести на счёт прибылей и убытков | voll abschreiben |
отражение в учёте на чистой основе | Nettobuchung |
отчисления работодателей на социальные нужды СГФ | Sozialbeiträge der Arbeitgeber |
отчисления работодателей на социальные нужды СГФ | Arbeitgeberbeitrag |
отчётность на кассовой основе | Einnahmen-Ausgaben-Rechnung |
паника на финансовых рынках | Finanzpanik |
параметры расходов на среднесрочную перспективу | mittelfristiger Ausgabenrahmen |
пассивы на конец периода | Verbindlichkeiten zum Bilanzstichtag |
пассивы на начало периода | Passiva zu Beginn des Geschäftsjahres |
перевод на кассовую основу | Zahlungszeitpunkt |
перевод на кассовую основу | Umstellung auf die kassenmäßige Verbuchung |
перевод на кассовую основу | Anpassung der Zahlen auf die Verbuchung zum |
перевод чековых платежей на безбумажную основу | belegloses Scheckeinzugsverfahren |
передача производства товаров и услуг на сторону | Auslagerung |
передача производства товаров и услуг на сторону | Outsourcing |
передача производства товаров и услуг на сторону | Fremdvergabe |
передача производства товаров и услуг на сторону | Fremdbeschaffung |
перейти на следующий уровень доступа к кредитам | keine IDA-Mittel mehr in Anspruch nehmen |
перейти на следующий уровень доступа к кредитам | neu eingestuft werden |
переложение бремени налога на покупателя | Steuer-Vorwälzung |
переложение бремени налога на поставщика/продавца | Rückwälzung |
перенос потери налога на будущие периоды | Übertrag |
перенос потери налога на будущие периоды | Verlustvortrag |
перенос потери налога на предыдущие периоды | Verlustrücktrag |
переносимых на последующие периоды | übertragen auf |
переносить на последующие периоды | übertragen auf |
переоформление на льготных условиях суммы отвечающего критериям долга | konzessionäre Umschuldung (des anrechungsfähigen Schuldenstandes) |
переоценить стоимость на основе текущих рыночных цен | marktnahe Bewertung |
переоценить стоимость на основе текущих рыночных цен | Bewertung zu Marktpreisen |
переход на следующий уровень доступа к кредитам | Übergang der Kreditberechtigung von IDA- zu IBRD-Krediten (US Treasury) |
переход на следующий уровень доступа к кредитам | Neueinstufung der Kreditberechtigung |
переход на следующий уровень доступа к кредитам | Übergang der Kreditberechtigung von IDA- zu IBRD-Krediten (US Treasury) |
переход на следующий уровень доступа к кредитам | Neueinstufung der Kreditberechtigung |
периодические налоги на недвижимое имущество | Mehrfachbesteuerung von Immobilien |
подход к анализу финансового кризиса на основе баланса | Bilanzansatz bei Finanzkrisen |
подход к анализу финансового кризиса на основе баланса | Bilanzansatz |
подход на основе обзоров | überprüfungsorientierter Ansatz |
подход на основе ПРСП | PRSP-Prozess |
подход на основе ПРСП | PRSP-Ansatz |
позицию на переговорах | Verhandlungsstärke |
позицию на переговорах | Verhandlungsmacht |
позиция на переговорах | Verhandlungsstärke |
позиция на переговорах | Verhandlungsmacht |
показатель невыходов на работу | Abwesenheitsquote |
политика, ориентированная на рынок | marktfreundliche Politik |
полномочия на адаптацию положений Статей соглашения | Interpretationsspielraum |
полномочия на принятие обязательств | Zusagenermächtigung |
полномочия на принятие принудительных мер | Vollstreckungsmacht |
помощь на льготных условиях | Finanzhilfe zu Vorzugsbedingungen |
помощь на основе результатов деятельности | ergebnisorientierte Hilfe |
помощь на цели развития | Entwicklungshilfe |
помощь на цели стимулирования экономики | Ankurbelung |
помощь на цели стимулирования экономики | Deficit-Spending |
помощь на цели стимулирования экономики | zu einem Defizit führende öffentliche Ausgaben |
помощь на цели стимулирования экономики | Defizitfinanzierung |
поправка на изменение стоимости | Wertanpassung der Währungen |
поправка на изменение стоимости | Neubewertung |
поправка на изменение стоимости валюты | Wertanpassung der Währungen |
поправка на изменение стоимости валюты | Neubewertung |
поправка на оценку | Wertberichtigungskonto |
поправка на оценку | Gegenkonto |
поправка на стоимость жизни | Anpassung an die Lebenshaltungskosten |
пособие на детей | Kindergeld |
пособие на обустройство | Einrichtungszuschuss |
пособие на оплату образования | Schulgeld |
пособие на оплату образования | finanzielle Unterstützung zur Aus- und Weiterbildung |
пособие на путевые расходы | Reisekostenzuschuss |
пособие на членов семьи | Zuschuss für Familienangehörige |
пособие на членов семьи | Zuschuss für Ehepartner und Kinder |
поток финансирования на льготных условиях | konzessionäre Kapitalbewegungen |
поток финансирования на льготных условиях | Kapitalströme zu Vorzugsbedingungen |
потоки средств на цели помощи | Entwicklungshilfe |
потоки средств на цели помощи | Hilfeströme |
потоки средств на цели помощи | Ströme der Entwicklungshilfe |
потрясения на финансовых рынках | Finanzmarktturbulenzen |
потрясения на финансовых рынках | Finanzmarktstörung |
права на разработку недр | Abbaurecht |
право на выкуп | Auslösungsrecht |
право на выкуп | Rückforderungsrecht |
право на выход из МВФ | Austrittsrecht (IWF-Übereinkommen) |
право на погашение | Auslösungsrecht |
право на погашение | Rückforderungsrecht |
право на получение денежных средств | Einlösungsrecht |
право на получение максимального доступа к ресурсам МВФ | maximale Zugangsberechtigung |
право на получение помощи | Berechtigung |
право на прекращение участия | Recht zur Beendigung der Teilnahme (IWF-Übereinkommen) |
право собственности на акционерный капитал | Beteiligung am Aktienkapital |
право собственности на акционерный капитал | Kapitalbeteiligung |
право собственности на акционерный капитал | Kapitalbesitz |
представительная переменная, основанная на доходах, для международных сопоставлений | Ersatzvariable auf der Grundlage des Vermögenseinkommens |
представительная переменная, основанная на инвестиционном доходе | Ersatzvariable auf der Grundlage des Vermögenseinkommens |
прекращение доступа к средствам на условиях МАР, МБРР | Übergang der Kreditberechtigung von IDA- zu IBRD-Krediten (US Treasury) |
прекращение доступа к средствам на условиях МАР, МБРР | Neueinstufung der Kreditberechtigung |
прибыль на акционерный капитал | Eigenkapitalrendite |
прибыль на инвестированный капитал | Anlagenrendite |
прибыль на инвестированный капитал | Kapitalrendite |
прибыль на инвестированный капитал | Investitionsrentabilität |
принцип ценообразования на основе независимости сторон | kommerzieller Preis |
приобретать активы в расчёте на повышение цен | eine Long-Position einnehmen |
приобретать активы в расчёте на повышение цен | eine Hausse-Position einnehmen |
программа опционов на акции | Aktienbezugsrecht |
продажа на срок без покрытия | Leerverkauf |
продать на срок без покрытия | Leerverkauf tätigen |
продать на срок без покрытия | leerverkaufen |
равнопаритетный обмен долга на облигации со сниженной процентной ставкой | Austausch von Forderungen gegen Anleihen mit gleichem Nominalwert bei niedrigeren Zinszahlungen |
разрешение на заимствование | Kreditermächtigung |
разрешение на расходование средств | Ausgabenermächtigung |
расходы на ведение коммерческой деятельности | Spesen |
расходы на заработную плату | Lohnaufwand |
расходы на заработную плату | Lohn- und Gehaltskosten |
расходы на импорт | Einfuhrrechnung |
расходы на капиталовложения | vermögenswirksame Ausgaben |
расходы на капиталовложения | Investitionsaufwendungen (ESA) |
расходы на капиталовложения | Investitionen |
расходы на капитальные вложения | Investitionsausgabe |
расходы на личное потребление | Konsumausgaben der Haushalte |
расходы на личное потребление | privater Verbrauch |
расходы на обработку, переработку, эксплуатацию и транспортировку | Bearbeitungsgebühr |
расходы на потребление | Ausgaben für konsumptive Zwecke |
расходы на потребление | Verbrauchsausgaben |
расходы на цели сокращения бедности | Ausgaben, die den Armen zugute kommen |
расходы на цели сокращения бедности | Ausgaben zugunsten der Armen |
расходы на частное потребление | Konsumausgaben der Haushalte |
расходы на частное потребление | privater Verbrauch |
расходы, направленные на сокращение бедности | Ausgaben, die den Armen zugute kommen |
расходы, направленные на сокращение бедности | Ausgaben zugunsten der Armen |
реализуемая на рынке ценная бумага | börsengängiges Wertpapier |
реализуемая на рынке ценная бумага | begebbares Wertpapier |
реализуемая на рынке ценная бумага | umlauffähiges Wertpapier |
реализуемый на рынке товар | absetzbares Erzeugnis |
реализуемый на рынке товар | marktfähiges Gut |
реальный эффективный обменный курс, основанный на удельной стоимости рабочей силы | mit Lohnstückkosten bereinigter realer effektiver Wechselkurs |
резерв на непредвиденные расходы | Fonds für ungewisse Verbindlichkeiten |
резерв на непредвиденные расходы | Fonds für unvorhergesehene Ausgaben |
резерв на покрытие возможных потерь по ссудам | Wertberichtigung für Kreditausfälle |
резервы на покрытие возможных потерь по ссудам | Verlustrückstellung |
резервы на покрытие возможных потерь по ссудам | Risikovorsorge |
резервы на покрытие возможных потерь по ссудам | Wertberichtigung |
резервы на покрытие возможных потерь по ссудам | Rückstellung für Kreditverluste |
резерв на убытки по безнадёжным долгам | Wertberichtigung auf uneinbringliche Forderungen |
Решение о надзоре за политикой государств-членов на двусторонней основе | Entscheidung zur bilateralen Überwachung der Wirtschaftspolitik der Mitglieder |
роялти, введенное на все продажи | Royalty |
рынок квот на выбросы вредных газов | Kohlenstoffmarkt |
сбор за лицензию на ведение коммерческой деятельности | Gewerbesteuer |
система, основанная на целевых показателях инфляции | Inflationszielstrategie |
система, основанная на целевых показателях инфляции | direkte Inflationssteuerung |
система, основанная на целевых показателях инфляции | Inflationssteuerung |
система, основанная на целевых показателях инфляции | Strategie mit Inflationsziel |
система составления бюджета на основе результатов | zielorientierter Haushalt |
система составления бюджета на основе результатов | ziel- oder ertragsorientiertes Budget |
система установления зарплаты на основе переговоров | System der Tarifverhandlung |
создание резервов на покрытие потенциальных убытков по ссудам | Vorsorge treffen für Risikokredite |
создание резервов на покрытие потенциальных убытков по ссудам | Wertberichtung für Kreditausfälle |
спекулятивная атака на валюту | Spekulation gegen eine Währung |
специальный налог на импорт | Einfuhrzusatzsteuer |
специальный налог на импорт | Importabgabe |
спрос на деньги для операций | Transaktionsnachfrage nach Geld |
спрос на деньги для покрытия непредвиденных расходов | Nachfrage nach Geld aus Vorsichtsgründen |
среднесрочная облигация на предъявителя | Inhaberschuldverschreibung |
Средняя спотовая цена на нефть | durchschnittlicher Loko-Preis für Erdöl |
средняя ставка на лондонском межбанковском рынке | Londoner Interbanken-Mittelkurs |
ссуда на поддержание ликвидности | Liquiditätskredit |
ссуда на рыночных условиях | hartes Darlehen |
ссуда, предоставляемая на рыночных условиях | Marktbedingungen |
стабилизация на основе мер налогово-бюджетной политики | fiskalische Stabilisierung |
стабилизация на основе мер налогово-бюджетной политики | finanzpolitische Stabilisierung |
ставка покупателя на лондонском межбанковском рынке | Londer Interbanken-Nachfragesatz |
ставка предложения на лондонском межбанковском рынке | Libor |
ставка предложения на лондонском межбанковском рынке | Londoner Interbanken-Angebotssatz |
ставка предложения на Сингапурском межбанковском рынке | Singapurer Interbanken-Angebotssatz |
ставка предложения на Франкфуртском межбанковском рынке | Interbanken-Zinssatz am Bankplatz Frankfurt |
стоимость с учётом выгрузки на берег | Preis bei Anlieferung |
стоимость с учётом выгрузки на берег | Preis frei Bestimmungshafen |
стоимость с учётом выгрузки на берег | Kosten bis zum Löschen |
страна, имеющая право на получение только кредитов МАР | Land, das ausschließlich für IDA-Mittel in Frage kommt |
страна-кандидат на вступление в ВТО, ЕС | Beitrittsland |
страны-заёмщики на рынке коммерческих кредитов | Länder mit Krediten bei kommerziellen Gläubigern |
стратегия, основанная на целевых денежно-кредитных показателях | Geldmengensteuerung |
стратегия, основанная на целевых показателях обменных курсов | Strategie der Wechselkurssteuerung |
стратегия, основанная на целевых показателях обменных курсов | Wechselkurssteuerung |
стратегия экономического роста, ориентированная на внешний рынок | exportorientierte Wachstumsstrategie |
сценарий, основанный на оптимальных мерах политики | optimistisches Szenario |
Счёт резервов на выплату пенсий | Pensionsreservekonto |
товар на таможенном складе до уплаты пошлины | Zollgut |
товары на консигнации | Konsignationswaren |
товары, переданные на условиях лизинга | Leasinggüter |
торговля на основе взаимной выгоды | fairer Handel |
торговля на основе компьютерных программ | Programmhandel |
тяжба на рассмотрении | anhängiger Rechtsstreit |
удельные издержки на рабочую силу | Lohnstückkosten |
уравнение, основанное на данных о поведении экономических субъектов | Verhaltensgleichung |
условно исчисленные взносы работодателей на социальные нужды СГФ | unterstellte Sozialbeiträge der Arbeitgeber (ESA) |
условно исчисленные взносы/отчисления на социальные нужды СГФ 2001 года | unterstellte Sozialbeiträge |
условно исчисленные отчисления на социальное страхование СНС 1993 года | unterstellte Sozialbeiträge |
установление цен на основе предельных издержек | Grenzkostenkalkulation |
установление цены на основе себестоимости | Preisfestlegung nach den Kosten |
учреждение, финансируемое на основе квот | auf Quotenzahlungen basierende Institution |
учёт на валовой основе | Bruttobuchung |
учёт на кассовой основе | Kassenführung |
учёт на кассовой основе | Verbuchung zum Zahlungszeitpunkt |
учёт на кассовой основе | Einnahmen-/Ausgabenrechnung (ohne Periodenabgrenzung) |
учёт на основе метода начисления | Verbuchung nach dem Grundsatz der periodengerechten Zurechnung |
учёт на основе метода начисления | periodengerechte Buchführung |
учёт на основе метода начисления | periodengerechte Aufwands- und Ertragsrechnung |
учёт на основе наступления срока платежа | Verbuchung zum Fälligkeitszeitpunkt |
учёт на основе обязательств | periodengerechte Buchung von Finanzzusagen |
фильтр на основе вклада в глобальный рост | Filter, der den Beitrag zum globalen Wachstum berücksichtigt |
финансирование на цели поддержки платёжного баланса | Zahlungsbilanzhilfe |
фьючерс на индексы цен акций | Terminkontrakt auf einen Aktienindex |
фьючерс на индексы ценных бумаг | Terminkontrakt auf einen Aktienindex |
целевые показатели на 2015 год | 2015-Ziele |
целевые показатели на 2015 год | Internationale Entwicklungsziele |
цена с учётом выгрузки на берег | Preis frei Bestimmungshafen |
цена с учётом выгрузки на берег | Preis bei Anlieferung |
цена с учётом выгрузки на берег | Kosten bis zum Löschen |
ценная бумага на безбумажном носителе | stückeloses Wertpapier |
ценообразование на основе маргинальных издержек | Grenzkostenkalkulation |
Центр по технической помощи на Ближнем Востоке | Zentrum für technische Hilfe im Nahen Osten |
чеки на безбумажных носителях | belegloses Scheckeinzugsverfahren |
экономика, ориентированная на внешний рынок | offene Volkswirtschaft |
экономика, ориентированная на внутренний рынок | binnenorientierte Volkswirtschaft |
экономика, основанная на бартере | Tauschwirtschaft |
экономика, основанная на знаниях | Wissenswirtschaft |
экономика, основанная на знаниях | wissensgestützte Wirtschaft |
экономика, основанная на наличных расчётах | auf Barzahlung basierende Volkswirtschaft |
экономика, основанная на неденежных формах расчётов | nicht-monetäre Wirtschaft |
экономика со вздутыми ценами на активы | Konjunkturblase |
экономика со вздутыми ценами на активы | spekulative Wirtschaft |
экономическая политика, ориентированная на внешний рынок | offene Wirtschaftspolitik |
экономический агент, не оказывающий влияния на цены | Mengenanpasser |
экономический агент, оказывающий влияние на цены | Preisführer |
экономический агент, принимающий на себя риск | risikobereit sein |
экономический агент, устанавливающий цены на рынке | Preisfixierer |
элемент финансирования на случай чрезвычайных внешних обстоятельств | Eventualfinanzierungselement |
элемент финансирования на случай чрезвычайных внешних обстоятельств | Notfallelement |
элемент финансирования на случай чрезвычайных внешних обстоятельств | Finanzierungskomponente für externe Notfälle |