DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing ИЛИ -ИЛИ | all forms
RussianGerman
кувшин к колодцу зачастил: рано или поздно разобьётсяder Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht (Andrey Truhachev)
кувшин к колодцу зачастил: рано или поздно разобьётсяder Krug geht so lange zu Wasser, bis er zerbricht (Andrey Truhachev)
Остерегайся говорить на деликатные темы в неподходящий момент или в неподходящем местеim Haus des Gehängten spricht man nicht vom Strick (Andrey Truhachev)
Остерегайся говорить на деликатные темы в неподходящий момент или в неподходящем местеIm Hause des Gehängten soll man nicht vom Strick sprechen (Andrey Truhachev)