DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Его | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.благодатная тишина наполняла его блаженствомdie wohltuende Stille beseligte ihn
gen.близ негоnähe daran am Wald (леса)
gen.бог его знает!Gott weiß!
gen.будто вновь ожили мечты его юностиals seien die Träume seiner Jugend auferstanden
gen.вам нечего его боятьсяSie haben vor ihm nichts zu fürchten
gen.вера его пошатнуласьsein Glaube ist ins Wanken geraten
gen.вернуть кому-либо его вещьjemandem eine Sache zurückbringen
gen.вечно злословили по поводу его поведенияman beredete stets sein Benehmen
gen.вечно попрекать кого-либо его старыми ошибкамиjemandem alte Fehler immer wieder auf die Semmel schmieren
gen.вечно судачили по поводу его поведенияman beredete stets sein Benehmen
gen.вечно у него заботыer kommt aus den Sorgen nicht heraus
gen.взор его угасsein Auge brach
gen.вломились в его комнату и перерыли его чемоданыman war in sein Zimmer eingebrochen und hatte seine Koffer durchwühlt
gen.воздерживаться от принятия его на работуvon seiner Anstellung absehen
gen.вопреки его желаниямentgegen seinen Wünschen
gen.вопреки его приказуtrotz seines Befehls
gen.впрочем это на него и похожеso sieht er auch aus
gen.врождённый скепсис предохранял его от опрометчивых решенийseine angeborene Skepsis bewahrte ihn vor leichtfertigen Beschlüssen
gen.всеобщее воодушевление захватило и егоdie allgemeine Begeisterung riss ihn mit
gen.всеобщее воодушевление увлекло и егоdie allgemeine Begeisterung riss ihn mit
gen.вспомни его слова и слова его матери!erinnere dich seiner Worte und derer seiner Mutter!
gen.говоря его словамиum mit ihm zu sprechen
gen.голова у него гуделаer hätte einen tüchtigen Brummschädel (с похмелья)
gen.голова у него разрываласьer hätte einen tüchtigen Brummschädel (от боли)
gen.движимое имущество принадлежит его наследникуdie bewegliche Habe gehört seinem Erben
gen.диапазон его голосаder Umfang seiner Stimme
gen.диски – его больное местоSchallplatten sind seine schwache Seite
gen.дискредитация была его испытанным средствомdie Verleumdung war für ihn ein bewährtes Mittel
gen.что-что, а добросовестным его никак не назовёшьer ist alles andere als gewissenhaft
gen.дома его ждала повестка в судzu Hause fand er eine Vorladung vor
gen.дома его как следует отругалиzu Hause bekam er etwas zu hören
gen.едва он вышел, как они так обрушились на него, что это невозможно было слушатьkaum war er fort, da zogen sie über ihn her, dass man es nicht mit anhören konnte
gen.едва только он увидел корзину с яблоками, как уже цапнул несколько штукkaum sah er den Korb mit Äpfeln, da hatte er sich schon einige gegrapscht
gen.ей очень достаётся от негоsie hat von ihm viel auszustehen
gen.её грация покорила егоihre Anmut berückte ihn
gen.её измождённая фигура вызвала в нём состраданиеihre abgezehrte Gestalt erregte sein Mitleid
gen.её интересовал не он сам, а только его деньгиsie hat es nicht auf ihn, sondern nur auf sein Geld abgesehen
gen.её лицо просияло, когда она его встретилаihr Gesicht strahlte auf, als sie ihm begegnete
gen.её любопытство было столь велико, что она не могла с ним совладатьihre Neugierde war unbezähmbar
gen.её можно было бы рассматривать как его преемницу, однако её не хотят признаватьsie könnte als sein Nachfolger betrachtet werden, indes die Leute wollen sie nicht anerkennen
gen.её недоумевающий вид позабавил егоihre Bestürzung vergnügte ihn
gen.её решение твёрдо, никто не может заставить её изменить егоihr Entschluss steht fest, niemand kann sie umstimmen
gen.её руки обхватили его шеюihre Arme umfingen seinen Hals
gen.её слёзы тронули его сердцеihre Tränen haben sein Herz erweicht
gen.её старания убедить его не удалисьalle ihre Bemühungen, ihn zu überzeugen, schlugen fehl
gen.жилы на его лбу вздулись от гневаdie Stirnader schwoll ihm vor Zorn
gen.жилы у него на лбу вздулисьdie Adern auf der Stirn schwollen ihm an
gen.з.-нем.Bestot
gen.з.-нем.motten
gen.замазывание его ошибок может принести ему только вредdie Beschönigung seiner Fehltritte kann ihm nur Schaden bringen
gen.запрет его не коснулсяer wurde von dem Verbot ausgenommen
gen.звук его голосаder Schall seiner Stimme
gen.избиратели обязали его представлять их интересыseine Wähler verpflichteten ihn, ihre Interessen zu vertreten
gen.контроль проводится самим производителем под его личную ответственностьdie Hersteller haben in eigener Verantwortung zu prüfen
gen.кресло громко затрещало под его тяжестьюder Sessel krachte unter seinem Gewicht
gen.крестьянин жаловался на то, что его обделилиder Bauer beklagte sich über die Übervorteilung
gen.крестьянин жаловался на то, что его обсчиталиder Bauer beklagte sich über die Übervorteilung
gen.кровь бросилась ему в лицоdas Blut schoss ihm ins Gesicht
gen.кровь хлынула у него изо рта и из носаdas Blut schoss ihm aus Mund und Näse
gen.любое волнение сказывается на нём неблагоприятноjede Aufregung wirkt ungünstig auf ihn ein
gen.можно было бы многое возразить на его замечаниеman hätte viel auf seine Bemerkung entgegnen können
gen.можно считать, что его уже уволилиer gilt als abgesägt
gen.монотонный шум волн убаюкал егоdas monotone Rauschen der Wellen hat ihn eingeschläfert
gen.мурашки пробежали у него по рукеGänsehaut huschte über seinen Arm (Анастасия Фоммм)
gen.невзирая на его большие способности, его всё-таки должны были уволитьungeachtet seiner großen Fähigkeiten hat man ihn doch entlassen müssen
gen.недавно у него появилась странная привычка каждые полчаса мыть рукиneuerdings hat er den Tick, sich alle halbe Stunde die Hände zu waschen
gen.неожиданно ему выпало счастьеein ungeahntes Glück war ihm begegnet
gen.Неправда!, – крикнул онdas ist nicht wahr!, warf er ein
gen.Неправда!, – перебил онdas ist nicht wahr!, warf er ein
gen.Нет бога, кроме Аллаха, и Магомет пророк егоes gibt nur einen einzigen Gott, und Mohammed ist sein Prophet (Koran)
gen.Нет бога, кроме Аллаха, и Магомет пророк егоes gibt nur einen einzigen Allah ist Allah, und Mohammed ist sein Prophet (Koran)
gen.нет другого выхода, как отослать его отсюдаes gibt keinen anderen Ausweg, als ihn wegzuschicken
gen.никогда не знаешь, чего от него ждатьer ist unberechenbar
gen.ну и пусть она делает ему глазки, не обращай на это вниманияlass sie doch mit ihm äugeln und kümmere dich nicht darum
gen.ну, я его и отбрею!dem werde ich heimleuchten!
gen.образец его почеркаeine Probe seiner Handschrift
gen.обстановка вынуждает егоdie Lage nötigte ihn zu+inf (делать что-либо)
gen.обстановка заставляет егоdie Lage nötigte ihn zu+inf (делать что-либо)
gen.обязанность иметь при себе удостоверение личности и предъявлять его по первому требованиюAusweispflicht (igor.simf)
gen.она беспомощно смотрела на негоsie sah ihn hilflos an
gen.она больше похожа на его сестру, чем на его матьsie sieht eher wie seine Schwester als wie seine Mutter aus
gen.она боялась вспышек его безудержного гневаsie fürchtete sich vor seinen unbeherrschten Ausbrüchen
gen.она бранила его за легкомыслиеsie schalt ihn wegen seines Leichtsinns
gen.она бросила на него кокетливый взглядsie warf ihm einen koketten Blick zu
gen.она бросила на него мстительный взглядsie warf einen rachsüchtigen Blick auf ihn
gen.она бросилась ему в объятияsie flog ihm in die Arme
gen.она была безоружна против его угрозsie stand seinen Drohungen wehrlos gegenüber
gen.она была верна ему до самой смертиsie war ihm getreu bis in den Tod
gen.она была возмущена его поведениемsie war über sein Benehmen aufgebracht
gen.она была возмущена его поведениемsie war durch sein Benehmen aufgebracht
gen.она была для него только средством для достижения целиsie war ihm nur ein Mittel zum Zweck
gen.она была его ангелом-хранителемsie war sein Schutzengel
gen.она была его верной спутницей жизниsie war seine treue Lebensgefährtin
gen.она была его злым демономsie war sein böser Engel
gen.она была его неутомимой помощницейsie war ihm eine nimmermüde Gehilfin
gen.она в нём души не чаетer ist ihr Ein und Alles
gen.она великодушно простила егоsie hat ihm großmütig verziehen
gen.она взвалила на него все заботы о семьеsie lud ihm alle Sorgen für die Familie auf
gen.она взволнованно шепнула ему что-то на ухоsie wisperte ihm etwas aufgeregt ins Ohr
gen.она взяла его книгуsie nahm sein Buch
gen.она взяла пригоршню песка и выпускала его тонкими струйками между пальцевsie ließ den Sand durch die Finger rieseln
gen.она восстановила всех против негоsie hat alle Leute gegen ihn scharfgemacht
gen.она встала перед нимsie stellte sich vor ihn
gen.она встала позади негоsie stellte sich hinter ihn
gen.она встретила его на улицеer begegnete ihr auf der Straße
gen.она всё время жила в страхе за своего ребёнка, так как он был очень болезненнымum ihr Kind war sie immer in Angst, da es sehr schwächlich war
gen.она выдала, что мы хотели сыграть с ним шуткуdass wir ihm einen Streich spielen wollten, hat sie verpetzt
gen.она выманила это у него с помощью лестиsie schmeichelte es ihm aus den Händen
gen.она вырвала у него свою рукуsie entriss ihm ihre Hand
gen.она высказалась против негоsie hat sich gegen ihn geäußert
gen.она вытянула у него пять марокsie hat ihm fünf Mark abgeschwatzt
gen.она вышла за него замужsie hat ihn geheiratet
gen.она глядела ему вслед, глубоко задумавшисьsie sah ihm gedankenvoll nach
gen.она глядела на него, не произнося ни словаsie blickte auf ihn, ohne ein Wort zu sagen
gen.она говорила о нём с неудовольствиемsie sprach missfällig über ihn
gen.она говорила о нём с презрениемsie hat verächtlich von ihm gesprochen
gen.она готова отравить ему самое невинное удовольствиеsie missgönnt ihm das harmloseste Vergnügen
gen.она дала ему издевательский ответsie gab ihm eine höhnische Antwort
gen.она дала ему кусок шоколадаsie gab ihm ein Stück Schokolade
gen.она дала ему отставкуsie hat ihn abgehängt
gen.она для него всёsie ist sein Ein und Alles
gen.она для него дороже всего на светеsie ist sein Kleinod
gen.она довела его до гибелиsie war sein böser Engel
gen.она довела своего любовника до исступления, и он выстрелил в неё из револьвера; вскоре и я безумствовал не хуже его.Sie hatte ihren Geliebten so toll gemacht, dass er sie mit dem Revolver anschoß, und bald war ich ebenso toll wie er (Ebenda)
gen.она долго ждала, пока он наконец не постучал в дверьnachdem sie lange gewartet hatte, klopfte er endlich an die Tür
gen.она его безумно любитsie liebt ihn wahnsinnig
gen.она его избранницаsie ist das Mädchen seiner Wahl
gen.она его не заменитsie ist kein Ersatz für ihn
gen.она его не покинетsie lässt nicht von ihm ab
gen.она его околдовалаsie hatte ihn verhext
gen.она его околдовалаsie hatte ihn behext
gen.она его отшилаsie hat ihn abgehängt
gen.она его улестила, и он отдал ей часыsie hat ihm die Uhr abgeschmeichelt
gen.она ему задала как надо паруsie hat ihn ordentlich angehaucht
gen.она ему не ровняsie ist ihm nicht ebenbürtig
gen.она ему приглянуласьer hat ein Auge auf sie geworfen
gen.она ему рабски преданаsie ist ihm sklavisch ergeben
gen.она ему ровесницаsie ist in seinen Jahren
gen.она ему слепо преданаsie ist ihm blind ergeben
gen.она ему сразу же понравиласьer war sofort von ihr angetan
gen.она ждала его с нетерпением целый вечерsie spannte den ganzen Abend auf ihn
gen.она заботливо привела в порядок его бумагиsie ordnete sorgfältig seine Papiere
gen.она заботливо разобрала его бумагиsie ordnete sorgfältig seine Papiere
gen.она заботливо уложила его бумагиsie ordnete sorgfältig seine Papiere
gen.она заботливо уложила его вещи в чемоданsie legte sorgsam seine Kleider in den Koffer
gen.она завлекла его в свои сетиsie lockte ihn in ihre Netze
gen.она задала ему невинный вопрос о его дальнейших планахsie fragte unschuldig nach seinen weiteren Plänen
gen.она заперла дверь и не дала ему войтиsie verschloss das Zimmer und verwehrte ihm den Eintritt
gen.она злобно на него косиласьsie schielte tückisch nach ihm
gen.она избрала егоsie hat ihn sich in ihrem Herzen erwählt (сердцем)
gen.она исказила его высказываниеsie hat seine Äußerung entstellt
gen.она искала для него подходящий подарокsie hat sich nach einem passenden Geschenk für ihn umgesehen
gen.она использовала его доверчивостьsie hat seine Leichtgläubigkeit ausgenutzt
gen.она испугалась его видаsie erschrak über sein Aussehen
gen.она к нему безразличнаsie empfindet nichts für ihn
gen.она, казалось, не замечала его взглядаsie schien seinen Blick nicht zu bemerken
gen.она купила щенка и вскормила его из рожкаsie kaufte einen jungen Hund und zog ihn mit der Flasche auf
gen.она лишилась его благосклонностиsie hat seine Gunst verwirkt
gen.она лишилась его доверияsie hat sein Vertrauen verwirkt
gen.она ловко и сноровисто помогала ему в работеgeschickt und handfertig half sie ihm bei der Arbeit
gen.она мечтательно смотрела на негоsie schaute ihn träumerisch an
gen.она милостиво одарила его улыбкойsie hat ihn mit einem Lächeln begnadet
gen.она молча сносила его упрекиsie duldete seine Vorwürfe schweigend
gen.она молча шла рядом с нимsie ging still neben ihm her
gen.она называла его слова клеветой и оскорблениемsie hat seine Worte als Verleumdung und Beleidigung bezeichnet
gen.она настойчиво просила его помочь ей в этом делеsie drang mit ihrem Anliegen in ihn
gen.она настроила всех против негоsie hat alle Leute gegen ihn scharfgemacht
gen.она нашла в нём спутника жизниsie hat in ihm einen Lebenskameraden gefunden
gen.она не зависит от него в финансовом отношенииsie ist von ihm finanziell unabhängig
gen.она не имеет представления, где онsie hat keine Ahnung, wo er ist
gen.она не испытывает никаких чувств к немуsie empfindet nichts für ihn
gen.она не любила его, но охотно кокетничала с нимsie liebte ihn nicht, aber kokettierte mit ihm gern
gen.она долго не могла забыть его бестактностьsie trug ihm seine Taktlosigkeit nach
gen.она не могла обижаться на него за его любопытствоsie konnte ihm seine Neugierde nicht verargen
gen.она долго не могла простить его бестактностьsie trug ihm seine Taktlosigkeit nach
gen.она не может с ним равнятьсяsie ist ihm nicht ebenbürtig
gen.она не нашла у него поддержкиsie fand bei ihm keinen Halt
gen.она не отвергла его предложение, так как не была свободнаseinen Heiratsantrag lehnte sie ab, weil sie nicht frei war
gen.она не ответила на его комплиментsie erwiderte sein Kompliment nicht
gen.она не очень высокого мнения об этом средстве, о его успехахsie schätzt dieses Mittel, seine Leistungen gering
gen.она не приняла его предложение, так как не была свободнаseinen Heiratsantrag lehnte sie ab, weil sie nicht frei war
gen.она не слушала его возраженийsie hörte nicht auf seine Einwände
gen.она незаметна рядом с нимsie verschwindet neben ihm
gen.она неуверенно посмотрела на негоsie sah ihn unsicher an
gen.она ничего не могла мне о нём сказатьsie konnte mir nichts über ihn sagen
gen.она обвила руками его шеюsie schlang die Arme um seinen Hals
gen.она обняла егоsie hat sich ihm an den Hals geworfen
gen.она обращается с ним, как с рабомsie behandelt ihn wie einen Sklaven
gen.она обращалась с ним как с выскочкойsie behandelte ihn als Emporkömmling
gen.она опасается, что он её обманываетsie argwöhnt, dass er sie belügt
gen.она освободила его от данного им словаsie hat ihm sein Wort zurückgegeben
gen.она останется ему вернаsie lässt nicht von ihm ab
gen.она осторожно следила за ним сзадиsie spähte ihm vorsichtig nach
gen.она ответила ему уклончивоsie gab ihm eine ausweichende Antwort
gen.она отделала его, сказав ему пару словsie hat ihn in ein paar Sätzen heruntergeputzt
gen.она относилась к нему ироническиsie behandelte ihn mit Ironie
gen.она отплатила ему той же монетойsie hat ihm mit gleicher Münze heimgezahlt
gen.она отплатила ему той же монетойsie hat ihm in gleicher Münze heimgezahlt
gen.она официально его невестаsie ist seine erklärte Braut
gen.она охотно слушала его елейные речиsie hörte seinen salbungsvollen Worten gern zu
gen.она очень растерялась, когда узнала о его болезниsie war bestürzt, als sie von seiner Krankheit erfuhr
gen.она очень сердечно к нему отнесласьsie war sehr herzlich zu ihm
gen.она передаёт ему всё, что узнаётsie trägt ihm alles zu, was sie erfährt
gen.она передразнивала егоsie ahmte ihn nach
gen.она писала под его диктовкуer diktierte ihr in die Feder
gen.она по секрету сказала ему, что его сосед служит в полицииsie hinterbrachte ihm, dass sein Nachbar von der Polizei sei
gen.она повесила на верёвку такое мокрое белье, что с него теклоsie hängte die triefnasse Wäsche auf die Leine
gen.она подала ему горшок молокаsie reichte ihm einen Topf Milch
gen.она подала ему моток бечёвкиsie reichte ihm eine Rolle Bindfaden
gen.она подарила ему перстень на память о минувшей прекрасной пореsie schenkte ihm einen Ring zum Gedenken an die schöne Zeit
gen.она подбросила ему письмоsie spielte ihm den Brief in die Hände
gen.она подозревает, что он её обманываетsie argwöhnt, dass er sie belügt
gen.она подсунула ему письмоsie spielte ihm den Brief in die Hände
gen.она пожертвовала собой ради негоsie hat sich für ihn aufgeopfert
gen.она позировала ему для этой статуиsie stand ihm zu dieser Statue Modell
gen.она позлорадствовала, когда услышала о его убыткахsie war schadenfroh, als sie von seinen Verlusten hörte
gen.она поймала его на лжиsie ertappte ihn bei einer Lüge
gen.она полная противоположность емуsie ist genau der Gegensatz zu ihm
gen.она помирила его с его другомsie hat ihn mit seinem Freund ausgesöhnt
gen.она поняла его вопрос неправильноsie hatte seine Frage falsch aufgefasst
gen.она поправила егоsie verbesserte ihn
gen.она попросила его навестить еёsie bat ihn um seinen Besuch
gen.она порицала его за нерешительную позициюsie tadelte ihn wegen seiner unschlüssigen Haltung
gen.она посадила ребёнка ему на колениsie setzte ihm das Kind auf den Schoß
gen.она посмотрела на него озабоченноsie blickte ihn mit Besorgnis an
gen.она посмотрела на него отсутствующим взглядомsie sah ihn entgeistert an
gen.она посоветовала ему проявить терпениеsie riet ihm Geduld
gen.она поставила перед ним едуsie hat ihm das Essen hingestellt
gen.она постоянно пыталась к нему придратьсяsie versuchte fortwährend an ihm herumzunörgeln
gen.она потихоньку донесла ему и эту новостьsie hat ihm auch diese Neuigkeit zugeflüstert
gen.она поцеловала его в лобsie gab ihm einen Kuss auf die Stirn
gen.она предполагает, что он не знает об этомsie vermutet, dass er es nicht weiß
gen.она предполагала его готовностьsie hatte seine Bereitschaft vorausgesetzt (помочь)
gen.она преподавала математику ещё его родителямsie unterrichtete noch seine Eltern in Mathematik
gen.она прилежна, он же ленивsie ist fleißig, er dagegen faul
gen.она приноровилась к его вкусуsie hat sich seinem Geschmack angepasst
gen.она приноровилась к его характеруsie hat sich seinem Charakter angepasst
gen.она пришла к нему с тяжёлым сердцемsie kam mit bedrücktem Herzen zu ihm
gen.она проклинала его, потому что он напрасно заставил её ждатьsie verwünschte ihn, weil er sie hatte vergeblich warten lassen
gen.она просила у него поддержкиsie bat ihn um Unterstützung
gen.она равнодушно слушала его словаsie hörte seine Worte gleichmütig an
gen.она радовалась тому, что он выказывал ей расположениеsie freute sich darüber, dass er ihr Zuneigung entgegenbrachte
gen.она разорвала его письмоsie zerriss seinen Brief
gen.она рано или поздно уйдёт от негоirgendwann wird sie ihn verlassen
gen.она рассеянно посмотрела на негоsie sah ihn entgeistert an
gen.она рассказывала везде, что он разводитсяsie hat herumerzählt, dass er sich scheiden lässt
gen.она растолкала егоsie rüttelte ihn wach (, и он проснулся)
gen.она родила ему очаровательную девочкуsie gebar ihm ein liebliches Mägdlein
gen.она с горестью смотрела на негоsie sah ihn kummervoll an
gen.она с нежностью посмотрела на негоsie sah ihn zärtlich an
gen.она с нетерпением ждала, чтобы он уехалsie spannte darauf, dass er abreist
gen.она с нетерпением ждёт его возвращенияsie ist nach ihm begierig
gen.она с тонким тактом помогла ему преодолеть этоsie half ihm mit feinem Takt darüber hinweg
gen.она сама навязалась емуsie hat sich ihm an den Hals geworfen
gen.она сверлила его строгим взглядомsie durchbohrte ihn mit strengem Blick
gen.она сердито посмотрела на негоsie sah ihn erzürnt an
gen.она скорее похожа на его сестру, чем на его матьsie sieht eher wie seine Schwester als wie seine Mutter aus
gen.она слегка смочила носовой платок и вытерла им лицоsie befeuchtete ihr Taschentuch und rieb das Gesicht ab
gen.она случайно увидела его в зеркалеsie erblickte ihn zufällig im Spiegel
gen.она слушала его с невозмутимым видомsie hörte ihn mit gelassener Miene an
gen.она смотрела вслед самолёту, пока он не исчез из поля зренияsie sah dem Flugzeug nach, bis es ihren Blicken entschwand
gen.она смотрела ему в лицо неподвижным взглядомsie starrte ihm ins Gesicht
gen.она смотрела на него восторженно-мечтательноsie schaute ihn schwärmerisch an
gen.она смотрела на него с немым изумлениемsie sah ihn in sprachlosem Erstaunen an
gen.она смущенно слушала его словаsie hörte seinen Worten verschämt zu
gen.она спросила своего друга безо всяких задних мыслей о его поездкеsie fragte ihren Freund ganz harmlos nach der Reise
gen.она стала его злым гениемsie würde sein Verhängnis
gen.она стала преданно заботиться о его детяхsie nahm sich getreulich seiner Kinder an
gen.она старается понравиться емуsie sucht ihm zu gefallen
gen.она старалась только ради негоsie hat es auf ihn angelegt
gen.она старательно оберегает ребёнка, чтобы с ним ничего не случилосьsie behütet das Kind, dass ihm nichts zustößt
gen.она стояла перед нимsie stand vor ihm
gen.она страстно желает видеть егоsie ist nach ihm begierig
gen.она стремилась возбудить его мужествоsie versuchte seinen Mut zu entzünden
gen.она схватила полотенце и прикрыла им грудиsie griff nach dem Handtuch und bedeckte damit ihre Brüste
gen.она схватила полотенце и прикрыла им грудьsie griff nach dem Handtuch und bedeckte damit ihre Brust
gen.она так изнежила ребёнка, что он постоянно простуживаетсяsie hat das Kind so verzärtelt, dass es sich dauernd erkältet
gen.она теряется рядом с нимsie verschwindet neben ihm
gen.она тихо шла рядом с нимsie ging still neben ihm her
gen.она убедила его держаться для начала совершенно спокойноsie hatte ihm eingeredet, sich zunächst völlig ruhig zu verhalten
gen.она увидела вдали его неуклюжую фигуруsie sah in der Ferne seine plumpe Gestalt
gen.она уговорила его держаться для начала совершенно спокойноsie hatte ihm eingeredet, sich zunächst völlig ruhig zu verhalten
gen.она уже много лет играет в театре им. Кироваsie spielt seit Jahren am Kirow-Theater
gen.она укоряла его в том, что он тратит слишком много денегsie hat ihm Vorhaltungen gemacht, dass er zuviel Geld ausgibt
gen.она украла у него довольно большую суммуsie hat ihm eine größere Geldsumme gestohlen
gen.она унижала его, где только моглаsie demütigte ihn, wo sie nur konnte
gen.она упала в его объятияsie sank an seine Brust
gen.она упомянула его в своём докладе несколько разsie hat ihn in ihrem Referat mehrmals erwähnt
gen.она упрекала его за то, что он ей не помогsie warf ihm vor, dass er ihr nicht geholfen hatte
gen.она упёрла руки в боки и возмущённо смотрела на негоsie stemmte die Fäuste in die Hüften und sah ihn empört an
gen.она уставилась на него, сильно побледневbleich starrte sie ihn an
gen.она устроила ему отвратительную сценуsie machte ihm einen hässlichen Auftritt
gen.она утверждает, что говорила ему это не разsie behauptet, sie habe es ihm des öfteren gesagt
gen.она ухаживает за нимsie sorgt für seine Bedürfnisse
gen.она уходила, когда он ещё спалsie ging immer weg, wenn er noch schlief
gen.она хитростью выманила у него деньгиsie hat ihm das Geld abgelistet
gen.она хитростью выманила у него портфельsie hat ihm die Mappe abgelistet
gen.она чуть улыбнулась емуsie lächelte ihn matt an
gen.она шепчется с нимsie flüstert mit ihm
gen.она шутливо шлёпнула егоsie gab ihm einen scherzhaften Klaps
gen.они дружески подшучивали над его мнительностьюsie belächelten freundlich sein Misstrauen
gen.они не оставили на нём живого местаsie ließen keinen guten Faden an ihm (раскритиковали)
gen.определить возраст вина по его вкусуdem Wein das Alter abschmecken
gen.осиротевший ребёнок был передан на попечение его тётиdas verwaiste Kind wurde der Fürsorge seiner Tante übergeben
gen.оставь ему его невинное развлечениеlass ihm doch sein Unschuldiges Vergnügen
gen.остерегайся его!sei auf der Hut vor ihm!
gen.осуждать его бестактностьseine Taktlosigkeit verurteilen
gen.осуждать его грубостьseine Grobheit verurteilen
gen.от боли его раздражительность всё усиливаласьder Schmerz steigerte seine Reizbarkeit
gen.от вина его мутилоder Wein drohte ihm hochzukommen
gen.от вина его тошнилоder Wein drohte ihm hochzukommen
gen.от волнения он комкал свой платокvor Aufregung zerknüllte er sein Taschentuch
gen.от гнева у него на лбу надулась жилаvor Zorn schwoll ihm die Stirnader an
gen.от горячего воздуха у него вмиг пересохло в горлеdie heiße Luft trocknete im Nu seine Kehle aus
gen.от его зоркого глаза ничего не ускользнулоseinem Scharfblick entging nichts
gen.от испуга кусок застрял у него в горлеder Bissen blieb ihm vor Schreck im Munde stecken
gen.от испуга он вдруг замолчалer verstummte vor Schreck
gen.от испуга он вдруг умолкer verstummte vor Schreck
gen.от испуга он не знал, что делатьin seiner Erschrockenheit wusste er nicht aus noch ein
gen.от испуга он отскочилer tat einen schreckhaften Sprung
gen.от испуга он подпрыгнулer tat einen schreckhaften Sprung
gen.от негоdavon
gen.от него было больше вреда, чем пользыer war eher hinderlich denn hilfreich.
gen.от него всего можно ожидать!ihm ist alles zuzutrauen (Ин.яз)
gen.от него здесь многое зависитer hat hier viel zu sagen
gen.от него исходит обаяниеer schafft eine Aura von Sympathie um sich
gen.от него многое зависитer ist viel vermögend
gen.от него можно ждать всяких всегоer ist unberechenbar
gen.от него можно ждать всяких неожиданностейer ist unberechenbar
gen.от него можно ожидать всего, чего угодноihm ist alles zuzutrauen (Andrey Truhachev)
gen.от него можно ожидать чего угодноihm ist alles zuzutrauen (Andrey Truhachev)
gen.от него не добьёшься ни словаman kann ihm kein Wort abgewinnen
gen.от него не отделаешьсяer ist wie eine Klette
gen.от него нельзя ждать ничего лучшегоvon ihm ist nichts Besseres zu erwarten
gen.от него несёт водкойer hat eine Fahne
gen.от него несёт пивомer stinkt nach Bier
gen.от него несёт чеснокомer riecht nach Knoblauch
gen.от него нет покояman hat vor ihm niemals Frieden
gen.от него нет спасенияman hat vor ihm niemals Frieden
gen.от него ни слова не добьёшьсяman kann kein Wort aus ihm herausbringen
gen.от него никак не отделаешьсяer lässt sich nicht abwehren
gen.от него никак нельзя было отделатьсяer ließ sich partout nicht abweisen
gen.от него ничего не укроетсяer lässt sich nichts abgehen
gen.от него осталась одна теньer ist nur mehr ein Schatten seiner selbst (он очень исхудал)
gen.от него остались кожа да костиer ist nichts als Haut und Knochen
gen.от него остались кожа да костиer ist bis auf zum Skelett abgemagert
gen.от него остались кожа да костиer ist bis auf die Knochen abgemagert
gen.от него потребовали уплатыer wurde zur Zahlung aufgefordert
gen.от него разит чеснокомer riecht nach Knoblauch
gen.от него скорее было больше вреда, чем пользыer war eher hinderlich denn hilfreich.
gen.от него толку малоmie ihm ist nichts anzufangen
gen.от него ты ничего не получишь, он дрожит над каждой маркойvon ihm wirst du nichts bekommen, er geizt mit jeder Mark
gen.от него ушла жена, и он пришёл ко мне совершенно подавленныйseine Frau hat ihn verlassen, und er kam niedergeschmettert zu mir
gen.от ожога у него на пальце вскочил волдырьer hat sich eine Blase am Finger gebrannt
gen.от скуки, когда ему нечем было заняться, он ходил на охотуwenn er Langeweile hatte, ging er auf die Jagd
gen.от скуки, когда ему нечем было заняться, он ходил на охотуwenn er Langweile hatte, ging er auf die Jagd
gen.от страха он не мог выговорить ни словаvor Schreck konnte er kein Wort hervorbringen
gen.от страха он не мог вымолвить ни словаvor Schreck konnte er kein Wort hervorbringen
gen.от страха у него отнялся языкdie Angst band ihm die Zunge
gen.от страха у него перехватило дыханиеdie Angst schnürte ihm die Kehle zu
gen.от страха у него перехватило дыханиеAngst presste ihm den Atem ab
gen.от страха у него сжалось сердцеdie Angst drückte ihm das Herz ab
gen.от тяжёлой работы он совершенно без силer ist von der schweren Arbeit völlig erschöpft
gen.от удивления он не мог вымолвить ни словаihm blieb die Sprache weg vor Erstaunen
gen.от этих слов у него комок подступил к горлуnach diesen Worten müsste er schlucken
gen.от этого ему добра не будетdas soll ihm schlecht bekommen
gen.от этого ему пользы не будетdas wird ihm schlecht bekommen
gen.от этого известия его лицо просветлелоdiese Nachricht erhellte sein Gesicht
gen.от этого он умерdaran ist er gestorben
gen.от этого поражения он долго не мог прийти в себяvon dieser Schlappe konnte er sich lange nicht erholen
gen.от этого с ним ничего не случитсяdabei kann ihm nichts geschehen
gen.от этого у него тяжело на душеdas beschwert ihm das Herz
gen.от этой дурной манеры я его отучуdiese Unart werde ich ihm ausjagen (раз навсегда)
gen.от этой дурной привычки я его отучуdiese Unart werde ich ihm ausjagen (раз навсегда)
gen.от ярости и ненависти у него на губах выступила пенаvor Wut und Hass trat ihm der Schaum vor den Mund
gen.от ярости у него вздулись жилы на лбуdie Zornader schwoll ihm (an)
gen.отвести судью из-за его предвзятостиeinen Richter wegen Befangenheit ablehnen
gen.отец возмущённо отчитал его, потому что он поздно пришёлder Vater herrschte ihn entrüstet an, weil er zu spät gekommen war
gen.отец дал ему ещё дополнительно 20 марокder Vater gab ihm noch 20 Mark extra
gen.Отец же ... не приветствовал его как старого знакомого.der Vater aber ... begrüßte ihn gar nicht wie einen alten Bekannten (Becher, "Abschied")
gen.отец приказал сыну его подождатьder Vater befahl dem Sohn, auf ihn zu warten
gen.отец прочил его в музыкантыsein Vater bestimmte ihn zum Musiker
gen.отец уже сажал его на лошадь, когда он едва начал ходитьsein Vater hatte ihn schon aufs Pferd gesetzt, als er noch kaum laufen konnte
gen.отказ в ответ на его просьбу очень унизил егоdie Ablehnung seiner Bitte hat ihn aufs tiefste gedemütigt
gen.отказ от его помощиdie Zurückweisung seiner Hilfe
gen.отказ охладил его пылmit der Absage hat seine Begeisterung eine kalte Dusche bekommen
gen.отмечая все его заслугиbei aller Würdigung seiner Verdienste
gen.отнести кому-либо обратно его вещьjemandem eine Sache zurückbringen
gen.перо украсило его шляпуeine Feder zierte seinen Hut
gen.победа его не радовалаer war seines Sieges nicht froh
gen.победить противника его же оружиемman muss seine Gegner mit ihren eigenen Waffen schlagen (OLGA P.)
gen.подождите сначала его ответа, прежде чем вы предпримете дальнейшие шагиwarten Sie seine Antwort ab, bevor Sie weitere Schritte unternehmen
gen.пожалуй он уже пришёлer mag schon gekommen sein
gen.пожалуйста, позовите егоbitte rufen Sie ihn
gen.польсти его тщеславиюdu musst seiner Eitelkeit schmeicheln
gen.посягательство на его праваein Eingriff in seine Gerechtigkeit
gen.аннотация к Steinberg, "Der Tag ist in die Nacht verliebt" Поэта Генриха Гейне не понимали, он был окружен враждебностью, его преследовали, его произведения были запрещеныder Dichter Heinrich Heine wurde verkannt, angefeindet und verfolgt, seine Werke waren verboten
gen.празднование его шестидесятилетия было очень впечатляющимdie Feier seines sechzigsten Geburtstages war sehr eindrucksvoll
gen.празднование его шестидесятилетия было очень пышнымdie Feier seines sechzigsten Geburtstages war sehr eindrucksvoll
gen.предположительно, его убилиes ist anzunehmen, dass er umgebracht worden ist
gen.приговорить кого-либо, несмотря на его клятвенные уверения в невиновностиjemanden trotz der Beteuerung seiner Unschuld verurteilen
gen.принимая во внимание состояние его здоровьяmit Rücksicht auf seine Gesundheit
gen.приносить почту входит в круг его ежедневных обязанностейes gehört zu seinen täglichen Obliegenheiten, die Post zu holen
gen.пришёл и его черёдauch seine Stunde hat geschlagen
gen.проклинать его легкомыслиеseinen Leichtsinn verfluchen
gen.проси его войти!Bitte ihn herein! (Andrey Truhachev)
gen.простить кому-либо его винуjemandem seine Schuld vergeben
gen.простить кому-либо его винуjemandem Absolution erteilen
gen.простить кому-либо его грехиjemandem seine Sünden vergeben
gen.я простить себе не могу, что я его не навестилich kann es mir nicht verzeihen, dass ich ihn nicht besucht habe
gen.прошёл слух, что его уволилиes war das Gemunkel aufgekommen, er wäre entlassen
gen.пусть он придётmöge er doch kommen
gen.пусть он сам решает этоdarüber mag er selbst entscheiden
gen.пусть он только попробует прийти!mäge er kommen!
gen.пусть сам глядит, как ему с этим справитьсяsoll er selbst zusehen, wie er damit fertig wird
gen.пусть он уходит! От него всё равно мало толкуmag er gehen! Es ist einmal nichts mit ihm anzufangen
gen.путаница его мыслейdas Gestrüpp seiner Gedanken
account.раздел общей собственности товарищества при его ликвидацииAuseinandersetzung (Berngardt)
gen.размер его сада составляет один гектарdie Größe seines Gartens beträgt 1 Hektar
gen.разоблачать обманщика, его предательские планыeinen Betrüger, seine verräterischen Pläne entlarven
gen.решение зависит от негоdie Entscheidung liegt bei ihm
gen.решение может быть в его пользуdie Entscheidung kann zu seinen Gunsten ausfallen
gen.решение принято в его пользуdie Entscheidung fiel zu seinen Gunsten
gen.рисовальщик набросал его портрет несколькими быстрыми штрихамиder Zeichner hat ihn mit wenigen schnellen Strichen skizziert
gen.рубцы обезобразили егоdie Narben entstellten ihn
gen.рубцы обезобразили его лицоdie Narben entstellten sein Gesicht
gen.с годами он всё больше уходил в себяmit den Jahren war er immer mehr verinnerlicht
gen.с его арестом был допущен промахseine Verhaftung war ein Fehlgriff
gen.с 14-его возрастаseit dem 14. Lebensjahr (Ekaterina2017)
gen.с его здоровьем дело скверноes steht übel um seine Gesundheit
gen.с его знаниями далеко не уйдёшьmit seinem Wissen ist es nicht weit her
gen.с его платёжеспособностью дело обстоит неважноmit seiner Zahlungsfähigkeit steht es flau
gen.с его стороны это была дерзостьes war eine Frechheit von ihm
gen.с его стороны это было нехорошоdas war aber nicht nett von ihm
gen.с его стороны это голословное обвинениеseine Beschuldigung ist völlig haltlos
gen.с его стороны это огульное обвинениеseine Beschuldigung ist völlig haltlos
gen.с заботой о воспитании племянника на него было возложено тяжёлое бремяmit der Erziehung des Neffen wurde eine schwere Last auf ihn geladen
gen.с момента его отъездаseit seiner Abreise
gen.с него всё как с гуся водаan ihm gleitet alles ab
gen.с него как с гуся водаer schüttelt's ab wie der Hund den Regen
gen.с него пот катится градомder Schweiß bricht ihm aus allen Poren
gen.с него снимается наказаниеdie Strafe wird ihm geschenkt
gen.с него сошла вся спесьaller Hochmut war von ihm abgeblättert
gen.с него тек потer triefte von Schweiß
gen.с него хватитer hat seinen Teil weg
gen.с него хватитer hat sein Teil weg
gen.с недавних пор ему живётся плохоes geht ihm neuestens schlecht
gen.с недавних пор у него весьма сомнительное окружениеer hat neuerdings recht zweifelhaften Umgang (gadmel)
gen.с ним была плутовка таковаWeg schnappte es der Schelm, war auf und davon
gen.с ним поконченоes ist aus mit ihm
gen.с ним пришла его кругленькая толстушка дочкаmit ihm kam seine rundliche Tochter
gen.с общего согласия его выбрали в комитетer wurde unter allgemeiner Zustimmung in den Ausschuss gewählt
gen.с похмелья у него был помятый видer sah verkatert aus
gen.с тех пор, как он упал, его нога потеряла чувствительностьseit dem Sturz ist sein Fuß gefühllos
gen.с тех пор я его больше не виделseitdem habe ich ihn nicht gesehen
gen.с трудом мне удалось развлечь его после этих происшествийmit Mühe gelang es mir, ihn nach diesen Vorfällen etwas zu zerstreuen
gen.с удовлетворением отметил он про себя, что его предложения были принятыmit Genugtuung registrierte er, dass seine Vorschläge akzeptiert waren
gen.с учётом его способностейunter Berücksichtigung seiner Fähigkeiten
gen.с учётом его способностейrücksichtlich seiner Fähigkeiten
gen.с чего он это взял?woher will er das wissen? (Dominator_Salvator)
gen.саму по себе правдивую историю он украсил всякими добавлениямиdie an sich wahre Geschichte hat er mit allerhand Zutaten ausgeschmückt
gen.склонность к поэзии проснулась в нём раноdie Neigung zur Poesie war früh in ihm erwacht
gen.слуга был очень ненадёжным, поэтому он его уволилder Diener war sehr unzuverlässig, darum hat er ihn entlassen
gen.сосед сдвинул его толчком с местаder Nebenmann gab ihm einen Schub
gen.социально-экономическое оздоровление финансово-хозяйственной деятельности предприятия путём передачи его активов с собственность инвестораübertragende Sanierung (4uzhoj)
gen.сразу видно, что у него много заботman merkt ihm gleich die Sorgen an
gen.суди его бог!Gott möge ihn richten!
gen.судить о человеке по его внешнему видуeinen Menschen nach seinem Äußeren beurteilen
gen.судить о человеке по его одеждеeinen Menschen nach seiner Kleidung beurteilen
gen.судить о человеке по его поведениюeinen Menschen nach seinem Benehmen beurteilen
gen.судить об ученике по его успеваемостиden Schüler nach seinen Leistungen beurteilen
gen.судя по его речамnach seinen Reden zu urteilen
gen.судя по его словамseiner Rede nach zu schließen
gen.судя по его словамnach seinen Reden zu urteilen
gen.судя по его словамnach seinen Worten zu urteilen
gen.судя по тому, что он говоритseiner Rede nach zu schließen
gen.сын достаёт ему уже до плечаder Sohn reicht ihm schon bis an die Schulter (о росте)
gen.сын уродился в негоder Sohn schlägt in seine Art
gen.того, кто становился ему поперёк пути, он безжалостно уничтожалwer sich ihm in den Weg stellte, wurde niedergemacht
gen.того, что он зарабатывал, едва хватало, чтобы вести жалкое существованиеer verdiente kaum so viel, um sein Dasein fristen zu können
gen.тут его ждёт разочарованиеdabei geht er baden
gen.тут его охватила дикая яростьda packte ihn gelinde Wut
gen.тут его охватила страшная яростьda packte ihn gelinde Wut
gen.тяжкий недуг гнетёт егоihn drückt ein schweres Leiden
gen.тяжкий недуг томит егоihn drückt ein schweres Leiden
gen.уж он наговорит!der kann was zusammenreden!
gen.укрепить кого-либо в его мненииjemanden in seiner Ansicht befestigen
gen.укрепить кого-либо в его надеждеjemanden in seiner Hoffnung befestigen
gen.укрепить кого-либо в его решенииjemanden in seinem Entschluss befestigen
gen.уплата его долговdie Deckung seiner Schulden
gen.формировать человека, его характерeinen Menschen, seinen Charakter formen
gen.фронтовое ранение лишило его способности быть отцомeine Kriegsverletzung hat ihn zeugungsunfähig gemacht
gen.характер его проявлялся решительно во всёмseine Natur verleugnete sich nicht einen Augenblick
gen.шапка у него была лихо сдвинута на одно ухоdie Mütze saß ihm verwegen auf einem Ohr
gen.шапка у него съехала набокseine Mütze verrutschte
gen.шрам обезображивает его лицоeine Narbe schändet sein Gesicht
gen.шрамы обезобразили егоdie Narben entstellten ihn
gen.шрамы обезобразили его лицоdie Narben entstellten sein Gesicht
gen.яркие эпизоды из его жизниStreiflichter aus seinem Leben
gen.язык у него хорошо подвешенdie Zunge ist ihm nicht angewachsen
Showing first 500 phrases