Russian | German |
будущие поступления в оценке настоящего времени | diskontierter Cashflow (текущая стоимость предусматриваемых в будущем поступлений и расходов как результат планируемых капиталовложений или иной предпринимательской деятельности) |
будущие поступления в оценке настоящего времени | abgewerteter Cash-flow |
быть в долгу | in Verzug geraten (Andrey Truhachev) |
быть в обороте | verkehrsfähig sein |
быть в программе переговоров | auf dem Programm der Verhandlungen stehen |
быть выписанным | lauten (на имя кого-л.) |
быть выставленным | lauten (на имя кого-л.) |
быть задействованным | beteiligt sein (в чём-л.) |
быть использованным | beteiligt sein (в чём-л.) |
быть истцом и ответчиком | klagen und verklagt werden |
быть неисправным | gestört sein |
быть ниже прожиточного минимума | unter dem Existenzminimum liegen |
быть перечисленным | angewiesen sein (о сумме денег Лорина) |
быть посредником | vermitteln (в чём-л.) |
быть рентабельным | sich rentieren |
валовая прибыль, которая обязательно должна быть показана | ausweispflichtiger Rohüberschuss (в счёте прибылей и убытков) |
зачёт убытков по будущей прибыли | steuerlicher Verlustvortrag (возможность покрывать убытки за счёт будущей прибыли для соответствующего снижения налогового бремени) |
земельные участки, приобретённые для будущего расширения предприятия | Vorratsgrundstücke |
издержки производства, входящие в себестоимость продукции будущих периодов | Vorleistung |
курс не мог быть установлен, цена устанавливается | Ein Kurs konnte nicht festgestellt werden der Preis ist geschätzt |
лимитированные и нелимитированные заявки на продажу могли быть выполнены лишь ограниченно | rat G (rationiert Geld, repartiert Geld, Die zum Kurs und darüber limitierten sowie die unlimitierten Kaufaufträge konnten nur beschränkt ausgeführt werden) |
лимитированные и нелимитированные заявки на продажу могли быть выполнены лишь ограниченно | rat B (rationiert Brief, repartiert Brief, Die zum Kurs und niedriger limitierten sowie die unlimitierten Kaufaufträge konnten nur beschränkt ausgeführt werden) |
не могущая быть взысканной сумма | nichteinziehbarer Betrag |
не могущий быть использованным | indisponibel (напр. капитал) |
облигация, которая может быть погашена эмитентом досрочно | Callable Bond (при этом держателю выплачивается премия к номинальной цене) |
оборотный документ, который может быть превращён в необоротный только путём оговорки "не приказу" | geborenes Orderpapier |
оценка будущих наличных платежей и поступлений компании | Einnahmen- und Ausgabenplan |
полномочия по расходам будущих периодов | Verpflichtungsermächtigung |
соглашение о будущей процентной ставке | forward rate agreement |
статьи, которые факультативно могут быть занесены в актив баланса | Bilanzierungshilfen |
стоимость новой вещи, не бывшей в употреблении | Neuwert |
такой, какой есть | falle (условие продажи без гарантии качества) |
тара, бывшая в употреблении | Leergut |
указание на табло маклера о том, что курс может быть значительно ниже последнего котируемого курса | Minusankündigung |
форвардные операции с поставкой и расчётом в будущем | Forward-Geschäfte |
"цена предложения может быть изменена" | Preis "freibleibend" (оговорка в оферте) |