Russian | Japanese |
брать лучшее | 良い方を取る |
будем надеяться на лучшее | そう苦しい時ばかりもあるまい |
будем надеяться на лучшее | 今に好い事があるだろう |
бумага лучшего качества | 良質紙 |
быть в лучшей одежде | 晴れやかに装う |
в его болезни ещё не наступил перелом к лучшему | 彼の病気は捗々しくありません |
в лучшем случае | 良いとした所で |
в лучшем случае | 良く見ても |
в лучшем случае | 幾らよく見ても |
в лучшем случае | どうせ |
вещь лучшего качества | 上物 (うわもの) |
вот это самое лучшее | これに限る |
все считают его одним из лучших химиков нашей страны | 本邦第一の化学者として何人も彼に指を屈する |
всякий укажет прежде всего на него, как на лучшего художника современности | 当代第一流の画家と言えば何人もまず彼に指を屈する |
выражать лучшие пожелания | 祝意を表する述べる |
выступать на лучшей сцене | 檜舞台を踏む |
гулять для лучшего пищеварения | 腹ごなしに散歩する |
делать самым лучшим образом | 腕に撚りをかける |
достойный лучшего | 惜しい (применения) |
его лучшее время ушло | 彼の得意の時代は過ぎた |
её лучшие годы уже позади | もう女盛りが過ぎている |
жаль его назначать на такое место, он достоин лучшего | この立場に置くには惜しい男だ |
извлекать лучшее | 粋を抜く |
изменение к лучшему | 改心 news2 nf47 |
измениться в лучшую сторону | 順境に向う (к лучшему) |
измениться к лучшему | 素行を改める |
измениться к лучшему | 心を入れ替える改める |
изменять к лучшему | 見直す (напр. мнение) |
изменяться к лучшему | 好転する |
искать путей к лучшему | 自己の運命を開拓する (в своей судьбе) |
исполнять свою лучшую роль | 十八番をやる (18 пьес репертуара театра Кабуки; и т. п.; песню) |
использовать всё лучшее, отбрасывая плохое | 採長棄短する |
использовать за неимением лучшего | 一時の間に合わせにする |
кое-что в этой книге оставляет желать лучшего | この本には遺憾な点がある |
лучшая вещь | 一品 |
лучшая вещь в своём роде | 天下一品 |
лучшая земля | 真土 (для возделывания, まさ) |
лучшая отметка | 満点 |
лучшая пора | 好時期 |
лучшая пора | 得意 |
лучшая пора | 好時節 |
лучшая пора | 好時季 |
лучшая пора | 花 |
лучшая пора | 全盛期 (юности и т. п.) |
лучшая пора жизни | 人生の花 (о молодости) |
лучшая сторона характера | 善性 |
лучшая сторона человека | 善性 |
лучшая часть | 一粒選り |
лучшая часть молодёжи | 若手の粒揃い |
лучшего качества | Aクラスの |
лучшего качества | 良質の |
лучшего качества | 無類飛切の |
лучшего качества | 上質の (じょうしつ) |
лучшего качества | 極上飛切 (ごくじょうとびぎり) |
лучшее впереди | それからがいい所だ |
лучшее время для | 好時季 (о сезоне, погоде; чего-л.) |
лучшее время для | 好時節 (о сезоне, погоде; чего-л.) |
лучшее время для | 好時期 (о сезоне, погоде; чего-л.) |
лучшее время для рыболовства | 盛漁期 (せいぎょき) |
лучшее из его произведений | かれの作品中の尤なるもの |
лучшее место | 本場 (для произрастания, разведения чего-л.) |
лучшее платье | 取って置きの着物 |
лучшее платье | 余所行きの服 |
лучшее произведение | 畢生の作 |
лучшее произведение | 傑作 (けっさく) |
лучшее творение | 傑作 (けっさく) |
лучшее хокку | 名句 |
лучшие войска | 鋭兵 |
лучшие времена | 盛んな時代 |
лучшие годы | 盛りの時代 |
лучшие из | 選り抜き (числа кого-л., えりぬき) |
лучшие часы | ゴールデン・アワー (англ. golden hours; для передач по радио и телевидению) |
лучшие часы повседневной жизни | 日常生活の楽しいひとこま |
лучший балл | 高点 |
n-adv n-t лучший в мире | 世界一 news1 nf08 |
лучший в Японии | 日本一 |
лучший наиболее удачный жанр | 当り芸 (у художника) |
лучший игрок | 花形選手 |
лучший игрок | 選手 |
лучший из лучших | 優の優なるもの |
лучший из лучших | 万夫不当の |
лучший из современных романов | 近代小説の圧巻 |
лучший камень для изготовления тушечниц | 端渓石 (из Китая) |
лучший костюм | 晴の衣裳 |
лучший костюм | 余所行きの服 |
лучший костюм | 晴衣 |
лучший костюм | 晴着 |
лучший номер | 当り芸 (у исполнителя, и т. п.) |
лучший ребёнок из них | 中で一番よい子 (из их числа) |
лучший студент | 優等生 |
лучший ученик | 優等生 |
лучший ученик | 高弟 |
мои лучшие намерения были истолкованы превратно | 折角の好意が悪意にとられた |
мои лучшие побуждения были истолкованы превратно | 折角の好意が悪意にとられた |
молодость — лучшее время | 若い中ウチが花だ |
это не лучшая замена | 一向代り栄えがしない |
не оставляет желать лучшего | 遺憾がない |
не оставлять желать лучшего | 不足の点がない |
не оставляя желать лучшего | 痒い所に手が届くように |
нет лучшего времени для занятий, чем осень | 秋位勉強に好い時期はない |
оборудование этого отеля не оставляет желать лучшего | このホテルの設備は至れり尽くせりだ |
один из лучших в мире видов | 天下の絶景 |
одно из лучших его произведений | 氏の著作中の白眉 |
он видал лучшие дни | 彼は花を咲かしたことがあった |
он действительно достоин того, чтобы его назвали лучшим учеником д-ра N | さすがにN先生の高足といわれるだけある |
она заслуживает лучшего мужа | あの男には過ぎた家内だ |
…оставляет желать лучшего | …は未だしという所がある |
оставляет желать лучшего | 多少飽き足らぬ所がある |
оставляет желать лучшего | 遺憾なきを得ない |
от лучшего до худшего | ピンから切りまで |
отбирать лучшее | 粋を抜く |
отбор лучших людей | 選良 |
отойти в лучший мир | 目出度くなる |
перейти в лучший мир | 天国へ行く |
повернуть к лучшему | いい方に向かう |
поворот дел к лучшему | 上がり目 (あがりめ) |
поворот к лучшему | あがり目 |
поворот судьбы к лучшему | 開運 |
поворот к лучшему | 好転 (こうてん) |
поворот к лучшему | 上がり目 (あがりめ) |
сущ. получивший лучшую оценку | 高点者 (лучший балл, наибольшее число очков) |
поставить лучшую отметку | 満点をつける |
правду говорят, что честность — лучшая политика | 正直は最善の策とは本当だ |
прогуливаться для лучшего пищеварения | 腹ごなしに散歩する |
пусть так, всё же лучшего способа нет | きればとて外に良い方法もない |
рисовая мука лучшего качества | 上糝粉 |
с точки зрения в отношении стиля не оставляет желать лучшего | 文体においては申し分けない |
самая лучшая вещь на свете | 天下一品 |
самое лучшее время для осмотра | 見頃 |
самое лучшее, если ты будешь молчать | 君は黙って居るに限るよ |
самое лучшее — самому попробовать | やってみるに越したことはない |
самое лучшее — это… | …が一番だ |
самый лучший | 一番よい |
самый лучший | この上もない |
самый лучший | 最上等の |
самый лучший | 最良の |
самый лучший | 何よりの |
самый лучший переводчик встанет перед этим в тупик | それにはいかに達者な訳者でも匙を投げる |
самый лучший состав | ベスト・メンバー (англ. best и member; членов) |
самый лучший специалист на участке | 区内切っての技術家 |
сконцентрировать лучшие достижения науки | 科学の粋をあつめる |
совершенно измениться к лучшему | 改悛の状が著しい |
соревнование между двумя группами класса на лучшие ответы по проверочным вопросам | クイズ・コンテスト (англ. quiz contest) |
спектакль с участием лучших актёров | 名優揃い |
спектакль с участием лучших артистов | 花形総出演 |
твой успех — лучшая дань памяти твоего покойного отца | 君の成功はなくなったお父さんへの良い手向けだ |
товар несколько лучшего качества | もう少し増しな品物 |
уйти в лучший мир | 十万億土に行く (умереть) |
это во многом оставляет желать лучшего | それには大いに不満足なところがある |
это лучший способ | その手に限る |
это наш лучший клиент | あの方は手前共のいいお客様です (покупатель и т. п.) |
это не оставляет желать лучшего | 改良の余地がない |
это не оставляет желать ничего лучшего | これなら満点だ |
это самое лучшее | これは上の部です |
это самое лучшее, что можно сделать | それより上策はない |
я добьюсь лучшего положения и ещё посмеюсь над ним | えらくなってあいつを見返してやろう |
я не вижу лучшего способа | 他によい思案もない (действий) |