DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing беда | all forms | exact matches only
SubjectRussianJapanese
gen.беда в том, что…困ったことには…
gen.беда в том, что он совершенно не думает о своём здоровьеあの男は少しも身体のこと考えないから困る
gen.беда в том, что он совершенно не заботится о своём здоровьеあの男は少しも身体のこと考えないから困る
gen.беда девятнадцатого года十九の厄ヤク (жизни)
nonstand.беда за бедой御難続き
saying.беда за бедой弱り目に祟タタり目
gen.беда за бедой不運続き
book.беда, навлечённая на себя статьёй筆禍 (письмом и т. п.)
literal., saying.беда не приходит одна痛い上ウエの針 (на больное место да ещё иглой)
saying.беда никогда не приходит одна悪い事は続くものだ
gen.большая беда大厄
gen.будь осторожен, а то попадёшь в беду!下手にまごつくとひどい目に会うぞ
gen.будь осторожен смотри в оба, не то беда下手にまごつくとひどい目に会うそ
gen.быть равнодушным к чужой беде他人の難儀に対して無感覚である
gen.в бедеいざ鎌倉(カマクラ)という時には
gen.в беде逆境にあって
literal., saying.в беде любой выход хорош渇する者は水を選ばず (тот, кто хочет пить, не выбирает воду)
gen.вот беда!こまったな
gen.вызволить кого-л. из беды苦境を救う
gen.друг в беде地獄の地蔵
gen.друг в беде地獄で仏ホトケ
saying.друг в беде, истинный друг地獄で仏
inf.избавление от беды厄落とし
saying.лиха беда начало初めが大事
literal., saying.лиха беда начало千里の道も一歩から (путь и в тысячу ри (начинается) с одного шага)
gen.навлекать беду…に難儀を掛ける (на кого-л.)
gen.навлекать беду後禍を胎ノコ
gen.навлечь беду後患を宿
gen.навлечь на себя беду выступлением в печати筆禍を招く
gen.непрерывные беды災難続き
book.общая беда通患
gen.оказаться в бедеけちがつく
gen.он вызволил меня из беды彼は私の苦難を救った
gen.он не такой человек, чтобы покинуть друга в беде彼は困っている友人を見捨てる様な男ではない
gen.он попал в беду彼は困厄に遭った
gen.отвести беду厄を落とす
gen.отвратить беду災難をよける
gen.помочь кому-л. в беде窮状を救う
gen.помочь кому-л. в беде人の苦を救う
busin.помощь оказавшимся в беде людям人助け (ひとだすけ)
gen.попасть в беду奇禍に会う
gen.попасть в бедуひどい目に合う (в переделку)
gen.попасть в беду難に遭う
gen.попасть в беду災難に会う
gen.попасть в беду酷い目に会
gen.попасть в беду潮を踏む
gen.попасть в беду苦境に陥る (в тяжёлое положение)
gen.попасть в беду土壇場に来ている陥る
gen.попасть в беду狂態を演ずる
gen.попасть в беду受難する
gen.кого-л. постигла беда…は疫病神に取りつかれている
literal., proverbпришла беда, отворяй ворота泣き面に蜂ハチ (заплаканное лицо пчела (жалит))
saying.пришла беда — отворяй ворота弱り目に祟タタり目
saying.пришла беда — отворяй ворота間が悪い時は間が悪いのだ
saying.пришла беда — отворяй ворота不幸はよく重なるものだ
literal., saying.пришла беда — отворяй ворота病み足にはれ足 (на больную ногу ещё и опухоль)
literal., saying.пришла беда — отворяй ворота一難去って又一難 (одна беда ушла, за ней другая (пришла))
gen.просто беда иметь дело с таким бестолковым человекомあんな分からず屋に会っちゃ災難だ
gen.с ним стряслась большая беда一大災難が彼に降りかかった
gen.сочувствовать кому-л. в его беде人の苦衷を察する
gen.сплошные беды七難八苦
gen.эти бесконечные дожди - беда для рабочихこう雨続きでは労働者はみじめだ