Russian | Latvian |
бегать. О насекомых-ползать | tekalēt (edtim7) |
беседа о жизни и творчестве Горького | pārrunas par Gorkija dzīvi un daiļradi |
беспокоиться о детях | raizēties par bērniem |
беспокоиться о детях | uztraukties par bērniem |
биться головой о стену | dauzīt galvu pret sienu |
биться головой о стену | sist galvu pret sienu |
бок о бок | plecu pie pleca |
бок о бок | cieši līdzās |
борт о борт | cieši līdzās |
быть в неизвестности о судьбе товарища | būt neziņā par biedra likteni |
быть о себе высокого мнения | būt augstās domās par sevi |
в заботах о дочери | rūpēs par meitu |
в настоящей статье речь идёт о... | šajā rakstā runa ir par... |
в своей книге автор говорит о новых открытиях | autors savā grāmatā runā par jauniem atklājumiem |
в стихотворениях Пушкина есть немало упоминаний о лицейских учителях | Puškina dzejā bieži minēti liceja skolotāji |
взывать о помощи | saukt palīgā |
взывать о помощи | lūgt palīdzību |
взывать о помощи | saukt pēc palīdzības |
винить всех о | vainot visus bez izšķirības |
винтовка брякнула о землю | šautene noklaudzēja, atsitoties pret zemi |
вода плещется о берег | ūdens skalojas gar krastu |
вода плещется о борт лодки | ūdens šļakst pret laivas malu |
воззвать к кому-л. о помощи | lūgt kādam palīdzību |
воззвать к кому-л. о помощи | griezties pie kāda pēc palīdzības |
воззвать к кому-л. о помощи | pasaukt kādu palīgā |
волны бьются о берег | viļņi sitas pret krastu |
волны дробятся о скалы | viļņi sašķeļas pret klintīm |
волны дробятся о скалы | viļņi šķeļas pret klintīm |
волны плещут о борт | viļņi šļakstās pret bortu |
волны ударяются о берег | viļņi sitas pret krastu |
волны ударяются о скалы | viļņi triecas pret klintīm |
вспомнить о важном деле | atcerēties svarīgu lietu |
встретимся здесь или где-л.о в другом месте | tiksimies šeit vai kaut kur citur |
выдать себе свидетельство о бедности | izrakstīt sev nabadzības apliecību |
гадать о будущем | zīlēt kāda būs nākotne |
гадать о будущем | minēt kāda būs nākotne |
гадать о будущем | zīlēt nākotni |
гадать о чьих-л. намерениях | censties uzminēt kāda nodomus |
говорить о деле | runāt par lietu |
дайте о себе знать | dodiet kādu ziņu par sevi |
данный факт о многом говорит | šis fakts liecina daudz ko |
дать отзыв о какой-л. книге | dot atsauksmi par kādu grāmatu |
дать подписку о невыезде | dot parakstu par neizbraukšanu (pardzīves vietas nemainīšanu) |
декрет о земле | dekrēts par zemi |
догадаться о чьём-л. намерении | nojaust kāda nodomu |
договор о дружбе и взаимопомощи | draudzības un savstarpējas palīdzības līgums |
договор о найме | nomas līgums |
договор о найме | īres līgums |
договор о найме | darba līgums |
договор о намерениях | nodomu līgums (Hiema) |
договор о ненападении | neuzbrukšanuas līgums |
договор о ненападении | neuzbrukšanas līgums |
договор о социалистическом соревновании | sociālistiskās sacensības līgums |
договориться о поездке на взморье | sarunāt braukt uz jūrmalu |
договориться о поездке на взморье | norunāt braukt uz jūrmalu |
договориться о цене | salīgt cenu |
докладывать о себе | pieteikties pieteikt savu ierašanos (о своем приходе) |
докладывать о ходе работы | ziņot par darba gaitu |
долго раздумывал о будущем | ilgi domāju par nākotni |
доложить о себе | pieteikties pieteikt savu ierašanos (о своем приходе) |
доложить о ходе работы | ziņot par darba gaitu |
доносить о приближении противника | ziņot par ienaidnieka tuvošanos |
дракон о трёх головах | pūķis ar trim galvām |
его поступок говорит о мужестве | viņa solis liecina par vīrišķību |
его поступок говорит о мужестве | viņa rīcība liecina par vīrišķību |
его поступок свидетельствует о мужестве | viņa rīcība liecina par vīrišķību |
единственно, о чём говорят | vienīgais, par ko runā: tikai par to vien runā |
ему ни о чём не придётся заботиться | viņam nebūs ne par ko jārūpējas (jābēdā) |
жернова трутся один о другой | dzirnakmeņi beržas viens gar otru |
жернова трутся один о другой | dzirnakmeņi trinas viens gar otru |
забота о будущем | raizes par rītdienu |
забота о будущем | rūpes par rītdienu |
забота о детях | rūpes par bērniem |
забота о детях | gādība rūpēšanās par bērniem |
забота о человеке | gādība par cilvēku |
забота о человеке | rūpes par cilvēku |
заботиться о детях | rūpēties par bērniem |
заботиться о детях | gādāt par bērniem |
заботиться о здоровье трудящихся | rūpēties par darbaļaužu veselību |
заботиться о порядке | gādāt par kārtību |
заботиться о своем здоровье | rūpēties par savu veselību |
заботиться о хозяйстве | rūpēties par saimniecību |
задуматься о будущем | sākt domāt par nākotni |
Закон о годовых отчетах | Gada pārskatu likums (Hiema) |
закон о труде | darba likums (Hiema) |
законодательство о труде | likumi par darbu |
зашёл спор о литературе | izcēlās strīds par literatūru |
зашёл спор о литературе | sākās strīds par literatūru |
заявить о своих правах | pieteikt savas tiesības uz kaut ko (на что-л.) |
заявить о своём желании | paziņot savu vēlēšanos |
здесь не место говорить о пустяках | te nav vietā runāt par niekiem |
известить всех о собрании | izziņot visiem par sapulci |
известить всех о собрании | paziņot visiem par sapulci |
изжечься о крапиву | sadzeldēties |
изодрать брюки о проволоку | saplēst bikses uz stieples |
искать чьей-л.о поддержки | meklēt kāda palīdzību |
исколоть ноги о жнивье | sabadīt kājas uz rugājiem |
испачкать одежду о стену | nosmērēt drēbes gar sienu |
испачкать одежду о стену | notraipīt drēbes gar sienu |
испачкаться о стену | nosmērēties gar sienu |
испачкаться о стену | notriepties gar sienu |
исследования о народной песенности | pētījumi par tautas dziesmām |
истомиться от мыслей о смерти | nomocīties ar domām par nāvi |
кокнуться о косяк двери | iesisties durvju stenderē |
кокнуться о косяк двери | atsisties pret durvju stenderi |
конь и о четырёх ногах, да спотыкается | zirgs klūp uz četrām kājām, kur nu vēl cilvēks uz divām |
конь и о четырёх ногах, да спотыкается | zirgam četras kājas — arī klūp |
конь о четырёх ногах - и то спотыкается | zirgs klūp uz četrām kājām, kur nu vēl cilvēks uz divām |
конь о четырёх ногах - и то спотыкается | zirgam četras kājas tomēr klūp |
конь о четырёх ногах — и то спотыкается | zirgs klūp uz četrām kājām, kur nu vēl cilvēks uz divām |
конь о четырёх ногах — и то спотыкается | zirgam četras kājas — arī klūp |
коса чиркает о камень | izkapts šņirkst gar akmeni velkot |
крестить каким-л.о именем | dot kādu vārdu |
крестить каким-л.о именем | kristīt kādā vārdā |
крик о помощи | sauciens pēc palīdzības |
лед бьётся о борта судна | ledus sitas gar kuģa malām |
мало-помалу все разузнали о случившемся | pamazām visi dabūja zināt par notikušo |
мало-помалу все разузнали о случившемся | pamazām visi uzzināja par notikušo |
мать болеет душой о сыне | māte no visas sirds rūpējas par dēlu |
мать болеет душой о сыне | māte sirsnīgi rūpējas par dēlu |
мечтать о путешествии | sapņot par ceļojumu |
мечты о будущем | sapņi par nākotni |
миф о сотворении мира | mīts par pasaules radīšanu |
мичуринское учение о наследственности | Mičurina mācība par iedzimtību |
мнить много о себе | būt augstās domās par sevi |
много о вас наслышаны | esam daudz par jums dzirdējuši |
много о себе думать | būt iedomīgs |
много о себе думать | būt iedomīgs uz sevi |
много о себе думать | būt par sevi augstās domās |
много о себе мнящий | lecīgs (Miyer) |
молить о пощаде | lūgties žēlastību |
молить о пощаде | lūgties žēlastības |
молить о пощаде | lūgt žēlastību |
монография о раннем Горьком | monografija par Gorkija daiļrades sākuma posmu |
моё воображение занимает мысль о поездке в Крым | mani nodarbina doma par braucienu uz Krimu |
мы наслышались о твоих успехах | mēs esam daudz dzirdējuši par taviem panākumiem |
мяч ударился о забор | bumba atsitās pret žogu |
нам надо о многом переговорить | mums daudz kas jāpārrunā |
нам нужно о многом переговорить | mums par daudz ko jāparunā |
нам нужно о многом переговорить | mums par daudz ko jāaprunājas |
наука о питании | uzturzinātne (Hiema) |
наука о распознавании болезней называется диагностикой | zinātni par slimību noteikšanu sauc par diagnostiku |
не говоря уже о том... | nemaz nepieminot to... |
не говоря уже о том... | nemaz nerunājot par to... |
не думать о себе | nedomāt par sevi |
не о внимания | nepiegriezt vērību |
не о внимания | nelikties ne zinis |
не о внимания | nepievērst uzmanību |
не о ком вспомнить | nav neviena, ko atcerēties |
не о чем говорить | nav par ko runāt |
неотступно думать о работе | pastāvīgi aizvien domāt par darbu |
неустанные заботы о детях | nemitīgas rūpes par bērniem |
ни о чём не думать | ne par ko nedomāt |
ни о чём не слыхал | ne par ko neesmu dzirdējis |
нужно это как-л.о выяснить | tas kaut kādā veidā jānoskaidro |
нужно это как-л.о выяснить | to vajag kaut kā noskaidrot |
о боже! | vai dieniņ! |
о боже! | ak vai! |
о вкусах не спорят | par gaumi nemēdz strīdēties |
о вкусах не спорят | par gaumi nestrīdas |
о голос | aizsmakusi balss |
о горе! | ak bēdas! |
о грандиозном сооружении говорит весь город | visa pilsēta daudzina grandiozo celtni |
о грандиозном сооружении говорит весь город | visa pilsēta runā par grandiozo celtni |
о да! | jā gan! |
о дом | vienstāva māja |
о заре | ap rītausmu |
о как | ak, tā gan (Anglophile) |
о, как хорошо! | ak cik labi |
о, как хорошо! | ak cik jauki |
о, как хорошо! | vai cik jauki |
о, как хорошо! | ai cik jauki |
о, как хорошо! | vai cik labi |
о, как хорошо! | ai cik labi |
о нем идёт слава как о хорошем враче | viņš ir iedaudzināts par labu ārstu |
о нет! | nu nē! |
о нет! | nē, nē! |
о нём долго не было слуха | par viņu ilgi nebija ziņu |
о нём и говорят | par viņu tiek runāts |
о нём и говорят | par viņu tieši runā |
о нём ни слуху ни духу | par viņu nav ne ziņas, ne miņas |
о палец | sagriezt pirkstu |
о палец | iegriezt pirkstā |
о площади | laukuma apmērīšana |
о площади | laukuma izmērīšana |
о поездке он даже не упомянул | par braucienu viņš pat neieminējās (не заикнулся разг.) |
о том, о сём | par šo un to |
о траву у куста | appļaut zāli ap krūmu |
о ту пору | ap to laiku |
о у пленных оружие | atņemt gūstekņiem ieročus |
о чем вы тут рассуждаете? | par ko jūs te spriežat? |
о чем ты думаешь? | par ko tu domā? |
о чем угодно | par jebko (coffee29) |
о чужеземные растения | aklimatizēt svešzemju augus |
о чём вы смеётесь? | par ko jūs smejaties? |
о чём вы смеётесь? | par ko jūs smejat? |
о чём разговор? | par ko ir runa? |
о чём разговор? | ap ko lieta grozās? |
о чём разговор? | par ko tiek runāts? |
о чём там пойдёт речь? | par ko tur tiks runāts |
о чём там пойдёт речь? | par ko tur tiks spriests |
о чём там пойдёт речь? | par ko tur spriedīs? |
о чём там пойдёт речь? | par ko tur runās? |
о чём там пойдёт речь? | par ko tur būs runa? |
о экскаватор | vienkausa ekskavators |
о, это он умеет! | jā, to viņš prot! |
облокачиваться о стол | atbalstīties ar elkoņiem uz galda (на стол) |
облокотиться о стол | atspiest elkoņus pret galdu (на стол) |
облокотиться о стол | atspiesties ar elkoņiem uz galda (на стол) |
облокотиться о стол | atbalstīties ar elkoņiem uz galda (на стол) |
облокотиться о стол | atbalstīt elkoņus uz galda |
объявить о дне собрания | izziņot sapulces dienu |
объявить о начале занятий | paziņot par mācību sākumu |
он болеет душой о судьбе товарища | viņš ir ļoti noraizējies par biedra likteni |
он болеет душой о судьбе товарища | viņam ļoti rūp biedra liktenis |
он болеет душой о судьбе товарища | viņš ir ļoti norūpējies par biedra likteni |
он болеет душой о судьбе товарища | viņš ļoti raizējas par biedra likteni |
он был наслышан о тамошнем климате | viņam pēc nostāstiem bija pazīstams turienes klimats |
он думает только о себе | viņš domā tikai par sevi vien |
он жалел о прошедшей молодости | viņš skuma par pagājušo jaunību |
он жалел о прошедшей молодости | viņam bija žēl pagājušās jaunības |
он заявил о желании уехать | viņš pateica, ka vēlas aizbraukt |
он заявил о желании уехать | viņš izteica vēlēšanos aizbraukt |
он заявил о своём согласии | viņš paziņoja, ka piekrīt |
он заявил о своём согласии | viņš paziņoja, ka ir ar mieru |
он мало заботится о других | viņam maz bēdas par citiem |
он мало заботится о других | viņam maz bēdas gar citiem |
он мало заботится о других | viņam maz daļas gar citiem |
он мало заботится о других | viņš maz bēdā par citiem |
он мало заботится о других | viņam maz daļas par citiem |
он много о себе воображает | viņš ir augstās domās par sevi |
он много о себе воображает | viņš iedomājas par sevi lielas lietas |
он много о себе воображает | viņš ir ļoti iedomīgs |
он не имел ни малейшего понятия о живописи | viņam nebija ne vismazākās jēgas par glezniecību |
он не имел ни малейшего понятия о живописи | viņam nebija ne mazākās jēgas par glezniecību |
он ни о чём не заботится | viņam nekas nerūp |
он ни о чём не заботится | viņš ne par ko nerūpējas |
он оставил о себе печальную память | viņš palicis visiem bēdīgā piemiņā |
он разговорился и забыл о времени | viņš tā aizrāvās ar aizrunājās, ka aizmirsa laiku |
он разговорился и забыл о времени | viņš tā aizrāvās ar runāšanu, ka aizmirsa laiku |
он сожалел о напрасно потерянном времени | viņam bija žēl veltīgi zaudētā laika |
он стукнулся ногой о камень | viņam kāja atsitās pret akmeni |
он ударился ногой о камень | viņam kāja atsitās pret akmeni |
опереться о край стола | atbalstīties pret galda malu |
осведомиться справиться, спросить о состоянии здоровья больного | apjautāties par slimnieka veselības stāvokli |
оставить всякое помышление о поездке | atmest jebkādas domas par braucienu |
оставить всякое помышление о поездке | atmest jebkādas domas par braukšanu |
отзыв о книге | atsauksme par grāmatu |
отметка о рождении | dzimšanas zīme (Hiema) |
отрицательный отзыв о работе | negatīva atsauksme par darbu |
отчёт о выполнении плана | atskaite par plāna izpildi |
отчёт о научной работе | atskaite par zinātnisko darbu |
отчёт о научной работе | pārskats par zinātnisko darbu |
пакт о ненападении | neuzbrukšanas pakts |
палец о палец не ударить | nepakustināt ne pirksta |
палец о палец не ударить | nepakustināt ne pirkstu |
палка о двух концах | abpusgriezīgs zobens |
переговоры о перемирии | pamiera sarunas |
поговорить кое о чем | parunāt par šo un to |
поговорить кое о чём | parunāt par kaut šo to |
поговорить кое о чём | parunāt par kaut ko |
поговорить о том, о сем | parunāt par šo un to |
подать заявление о приеме в школу | pieteikties skolā |
подать заявление о приёме в школу | pieteikties skolā (nododot iesniegumu) |
подача заявления о приеме в школу | pieteikšanās skolā |
подписка о невыезде | paraksts par dzīvesvietas nemainīšanu (Anglophile) |
подписка о невыезде | paraksts par neizbraukšanu |
подписка о невыезде | paraksts par dzīves vietas neatstāšanu |
позаботиться о чём-либо для кого/чего-л., достать что-л. | sarūpēt (david_markus) |
позаботиться о порядке | gādāt par kārtību |
позаботиться о порядке | parūpēties par kārtību |
позвать кого-л.о на помощь | pasaukt kādu vienalga, ko palīgā |
положение о выборах | vēlēšanu nolikums |
положение о выборах | nolikums par vēlēšanām |
положение о подоходном налоге | nolikums par ienākuma nodokli |
получить извещение о дне заседания | saņemt paziņojumu par sēdes dienu |
получить уведомление о дне заседания | saņemt paziņojumu par sēdes dienu |
помета о регистрации | reģistrācijas atzīme |
поминать о чьём-л. здравии | aizlūgt par kāda veselību |
посадить о правую руку | nosēdināt pa labi |
посадить о правую руку | nosēdināt pa labai rokai |
постоянные заботы о детях | nemitīgas rūpes par bērniem |
почтовое уведомление о получении | pasta paziņojums par izsniegšanu (Hiema) |
предварить о своём приезде | iepriekš paziņot par savu atbraukšanu |
представление о переводе на новую должность | raksts par iecelšanu jaunā amatā |
предуведомить о своём приезде | iepriekš paziņot par savu atbraukšanu |
предупреждение о расторжении договора | uzteikums (blackbodhi) |
приказ о назначении на должность не состоялся | pavēle par iecelšanu amatā netika dota |
проговориться о своих намерениях | izpļāpāt savus nodomus |
продукты хранятся где-л.о в холодном помещении | produktus uzglabā kaut kur aukstās telpās |
просить о ночлеге | lūgties naktsmājas |
просить кого-л. о помощи | lūgt kādam palīdzību |
просить молить, умолять о пощаде | lūgt žēlastību |
просьба о закреплении | nostiprinājuma lūgums (для земельной книги Hiema) |
просьба о помиловании | apžēlošanas lūgums |
процесс о разводе | laulības šķiršanas process |
прошу вашего ходатайства перед директором о предоставлении мне отпуска | lūdzu jūsu gādību, lai direktors piešķirtu man atvaļinājumu |
птица забилась о стекло | putns sāka sisties pret loga rūti |
радение о семье | gādība par ģimeni |
радение о семье | rūpes par ģimeni |
радение о семье | gādāšana par ģimeni |
радение о семье | rūpēšanās par ģimeni |
радеть о деле | būt cītīgs darbā |
радеть о деле | būt centīgs darbā |
радеть о семье | gādāt par ģimeni |
радеть о семье | rūpēties par ģimeni |
разведать о чьих-л. намерениях | izdibināt kāda nolūkus |
разведать о чьих-л. намерениях | uzzināt kāda nolūkus (parkāda nolūkiem) |
разведать о подробностях события | izdibināt notikuma detaļas |
разведать о подробностях события | uzzināt notikuma detaļas |
разговаривать о музыке | runāt par mūziku |
разговор идёт о нём | runa ir par viņu |
разлетевшись, ударился о столб | ar sparu atsitās pret stabu |
размечтаться о будущем | nodoties sapņiem par nākotni |
размыслить о сказанном | apcerēt teikto |
размыслить о сказанном | apdomāt teikto |
размыслить о сказанном | pārdomāt teikto |
размыслиться о прошлом | iegrimt domās par pagātni |
размыслиться о прошлом | iegrimt pārdomās par pagātni |
размыслиться о прошлом | nogrimt pārdomās par pagātni |
размыслиться о прошлом | nogrimt domās par pagātni |
размышление о законах природы | prātošana par dabas likumiem |
размышление о законах природы | dabas likumu apcerēšana |
размышление о законах природы | domāšana par dabas likumiem |
размышление о слышанном | dzirdētā apcerēšana |
размышление о слышанном | dzirdētā apdomāšana |
размышление о слышанном | dzirdētā pārdomāšana |
размышлять о сказанном | apdomāt teikto |
размышлять о сказанном | apcerēt teikto |
размышлять о сказанном | pārdomāt teikto |
размышлять о сказанном | domāt par teikto |
разыскание о русских летописях | pētījums par krievu hronikām |
рапорт о досрочном выполнении плана | ziņojums par plāna pirmstermiņa izpildi |
рапорт о досрочном выполнении плана | raports par plāna pirmstermiņa izpildi |
рапортовать о досрочном выполнении плана | ziņot par plāna pirmstermiņa izpildi |
рапортовать о досрочном выполнении плана | raportēt par plāna pirmstermiņa izpildi |
раскопки рассказывают о старине | izrakumi vēstī par senatni |
распороть рукав о гвоздь | pārplēst piedurkni uz naglas |
распространять клевету о кбм-л. порочить | celt kādam neslavu (кого-л.) |
рассказать о своём горе | izstāstīt savas bēdas |
рассуждать о политике | spriest par politiku |
рассуждать о политике | runāt par politiku |
расхвастаться о своих успехах | sākt lielīties ar saviem panākumiem |
расцарапать руку о гвоздь | saskrambāt roku uz naglas |
ратификация пакта о ненападении | neuzbrukšanas pakta ratificēšana |
ратификация пакта о ненападении | neuzbrukšanas pakta ratifikācija |
ревновать о благе отечества | gādāt par tēvzemes labklājību |
ревновать о благе отечества | rūpēties par tēvzemes labklājību |
рецензия о книге | grāmatas recenzija (на книгу) |
рецензия о книге | recenzija par grāmatu (на книгу) |
речь идёт о... | lieta grozās ap... |
речь идёт о вас | tiek runāts par jums |
речь идёт о вас | runa ir par jums |
речь идёт о том... | runa ir par to... |
свидетельство о браке | laulības apliecība |
свидетельство о крещении | kristāmzīme (Anglophile) |
свидетельство о рождении | dzimšanas apliecība |
свидетельство о смерти | miršanas apliecība |
сказка о кочетке и курочке | pasaka par gailīti un vistiņu |
сказки о животных | pasakas par dzīvniekiem |
скромно говорить о своих заслугах | kautrīgi runāt par saviem nopelniem |
скромно говорить о своих заслугах | kautri runāt par saviem nopelniem |
скромно говорить о своих заслугах | atturīgi runāt par saviem nopelniem |
"Слово о полку Игореве" | "Teiksma par Igora kauju" |
Слово о полку Игореве | Teiksma par Igora kauju |
«Слово о полку Игореве» | «Teiksma par Igora kauju» |
Советская Армия развеяла миф о непобедимости фашистской армии | Padomju Armija izgaisināja mītu par fašistu armijas neuzvaramību |
сокрушаться о большой утрате | ļoti bēdāties par lielo zaudējumu |
сообщать о ходе работы | ziņot par darba gaitu |
сообщение о погоде | laika ziņas |
спорить о пустяках | strīdēties par niekiem |
споткнуться о камень | paklupt pret akmeni |
споткнуться о камень | paklupt uz akmens |
справиться о чьём-л. здоровье | apvaicāties par kāda veselības stāvokli |
справка о несудимости | izziņa par to, ka nav sodīts |
справка о несудимости | izziņa par nesodāmību |
ставить доклад о международном положении | rīkot referātu par starptautisko stāvokli |
стол о трёх ножках | galds ar trim kājām |
стукнуться о дверной косяк | atsisties pret durvju stenderi |
судить о литературе | spriest par literatūru |
толковать о политике | runāt par politiku |
толковать о политике | spriest par politiku |
толковать о разных разностях | tērzēt par daždažādām lietām (paršo un to) |
толковать о разных разностях | runāt par daždažādām lietām (paršo un to) |
тужить о молодости | sērot par jaunību |
тужить о молодости | sēroties par jaunību |
тужить о молодости | skumt par jaunību |
тужить о родне | sērot pēc radiem |
тужить о родне | sērojies pēc radiem |
тужить о родне | skumt pēc radiem |
тучи говорят о предстоящей буре | mākoņi vēstī vētru |
тяжба о наследстве | tiesāšanās mantojuma dēļ |
тяжба о наследстве | prāvošanās mantojuma dēļ |
тяжба о наследстве | mantojuma prāva |
уведомить о дне заседания | paziņot sēdes dienu |
уведомить о получении письма | paziņot par vēstules saņemšanu |
уведомление о вручении | paziņojums par pasta sūtījuma izsniegšanu (почтового отправления) |
уговориться о цене | vienoties par cenu |
ударить ногой о землю | cirst kāju pret zemi |
удариться в темноте о столб | tumsā uzskriet stabam |
удариться в темноте о столб | tumsā uzgrūsties stabam |
уколоться о шип | sadurties uz ērkšķa |
умолчать о самом главном | noklusēt pašu galveno |
умолять о пощаде | lūgties žēlastību |
умолять просить, молить о пощаде | lūgt žēlastību |
умолять о пощаде | lūgties žēlastības |
умолять о пощаде | lūgt žēlastību |
умолять о прощении | lūgties piedošanu |
упереться руками о стол | atbalstīties ar rokām pret uz galda |
упереться руками о стол | atstutēties ar rokām pret galdu |
упереться руками о стол | atstutēties ar rokām pret uz galda |
упереться руками о стол | atspiesties ar rokām pret uz galda |
упереться руками о стол | atbalstīties ar rokām pret galdu |
упереться руками о стол | atspiesties ar rokām pret galdu |
упомянуть о вчерашнем случае | pieminēt vakarējo gadījumu |
упомянуть о вчерашнем случае | ieminēties par vakarējo gadījumu |
условиться о времени | norunāt laiku |
условиться о времени | vienoties par laiku |
учение о пролетарской революции | mācība par proletārisko revolūciju |
учение о формах слова | mācība par vārdu gramatiskajām formām |
хлопотать о приятеле | rūpēties drauga dēļ (pardraugu) |
хорошо отозваться о книге | dot labu atsauksmi par grāmatu |
я догадываюсь о вашем намерении | es manu |
я догадываюсь о вашем намерении | kāds jums ir nodoms |
я догадываюсь о вашем намерении | es nojaušu |
я догадываюсь о вашем намерении | es jaušu |
я жалею о потерянном времени | man žēl zaudētā laika |
я занят мыслью о... | mani nodarbina domas par... |
я занят мыслью о... | mani nodarbina doma par... |
я знаю о вашем решении | jūsu lēmums man zināms |
я знаю о вашем решении | es zinu jūsu lēmumu |
я невысокого мнения о нём | es par viņu neesmu augstās domās |
я пожалел о потерянном времени | man bija žēl zaudētā laika |
я сокрушаюсь о нём | man ļoti sāp sirds par viņu |