Russian | Estonian |
авария в системе водоснабжения | veeavarii (furtiva) |
авария в системе электроснабжения | elektriavarii (furtiva) |
апрельские тезисы В.И. Ленина | V.I. Lenini aprilliteesid |
билет, действительный в течение одного дня англ.: day ticket; day card // нем.: Tageskarte | päevapilet (ВВладимир) |
бить в глаза также: silmi pimestama | silma hakkama (ВВладимир) |
бить в ладоши | aplodeerima |
бить в ладоши | käsi plaksutama |
блокировка услуг в определённой географической зоне | geoblokeering (ВВладимир) |
боли в сердце | südamevalu (ВВладимир) |
боль в сердце | südamevalu (ВВладимир) |
больной в жару | haige on palavikus |
бросать в испарину | higile ajama |
бросаться в глаза | pilku riivama (ВВладимир) |
бросаться в глаза | silma riivama (ВВладимир) |
бросаться в драку | kaklusse tormama |
бросающийся в глаза | markantne (ВВладимир) |
бросающийся в глаза | pilkupüüdev (ВВладимир) |
бросающийся в глаза | silmatorkav (ВВладимир) |
бросающийся в глаза объект местности | maamärk (platon) |
быть в ходу | käibel v. tarvitusel olema |
в большей или меньшей степени | suuremal või vähemal määral (platon) |
в кругу кого-либо | killas (ВВладимир) |
в неприёмные часы | väljaspool vastuvõtuaega (platon) |
в ночь на 1 мая | ööl vastu 1. maid |
в полной мере | täies ulatuses (ВВладимир) |
в полной мере англ.: wholly; entirely; fully; completely | terviklikult (ВВладимир) |
в полной сумме | terviklikult (ВВладимир) |
в полном объёме | täies ulatuses (ВВладимир) |
в полном объёме | terviklikult (ВВладимир) |
в полном рассудке | täie aru juures |
в полном рассудке | täie mõistuse juures |
в полном составе | terves koosseisus |
1 в полную длину | täispikk (ВВладимир) |
в полный рост | täispikk (ВВладимир) |
в порядке эксперимента | katseliselt (ВВладимир) |
1. в последний раз | viimati (Марина Раудар) |
в равных долях | kahasse (furtiva) |
в самое сердце | otse südamesse |
в самой середине | otse keskpaigas |
в самом деле | tegelikult |
в самом деле | tõtt-öelda (ВВладимир) |
в самом деле | tõeliselt (ВВладимир) |
в самом деле! | tõepoolest! |
в самом начале | üsna algul |
в самом общем виде | laias laastus (ВВладимир) |
в самом разгаре | täies hoos, täie innuga |
в связи с чем | mispuhul (ВВладимир) |
kõrvallause alguses: mille korral, millisel juhtumil, millega seoses в случае чего | mispuhul (ВВладимир) |
в тихом омуте черти водятся | vanasõna vaga vesi, sügav põhi |
в то же самое время | üheaegselt (ВВладимир) |
в том числе | muuhulgas (ВВладимир) |
в том числе | sealhulgas |
в т.ч. в том числе | sealhulgas |
в ходе чего-либо | jooksvalt (ВВладимир) |
в 6 часов утра | kell 6 hommikul |
в чем мать родила | ihualasti (mailbag) |
в числе | killas (ВВладимир) |
в числе прочего | muuhulgas (mailbag) |
в числе прочего, среди прочего, кроме того | mh сокращение: muu hulgas (Марина Раудар) |
вагон в пробеге | vagun on sõidus |
валять в муке | jahus veeretama |
весь в заплатах | üleni paigatud |
ветер силой в три балла | kolmepalliline tuul |
вечер в самом разгаре | piduõhtu on täies hoos |
взять в полон | vangistama |
взять в полон | vangi võtma |
видеть всё в розовом цвете | kõike roosiliselt nägema |
витать в облаках | eluvõõras olema |
витать в облаках | õhulosse ehitama |
витать в облаках | pilvedel hõljuma |
вклад в работу | tööpanus (ВВладимир) |
включение персональных данных в идентификационный документ карточку, удостоверение личности и т. п. | personaliseerimine (ВВладимир) |
вменить в обязанность | kohustama |
вменить в обязанность | kohustuseks tegema |
возможность использования в работе | töökõlblikkus (ВВладимир) |
вот в чём загвоздка | selles ongi konks! |
впадать в отчаяние | meeleheitesse langema |
впутаться и в прах | pihuks ja põrmuks |
врезаться в память | meelde sööbima |
врезаться в память | sügavasti meelde jääma |
встреча в верхах | tippkohtumine (Sophokl) |
встреча избирателей с кандидатом в депутаты | valijate kohtumine saadikukandidaadiga |
вступать в бой | lahingusse astuma |
вступать в брак | abielluma |
вступать в разговор | vestlusse astuma |
вступать в разговор | juttu alustama |
вступать в силу | kehtestuma |
вступать в силу | jõustuma |
вступать в члены | liikmeks astuma |
вступить в брак | abielluma |
вступить в разговор | kõnelusse astuma |
втираться в доверие | pugema |
втираться в доверие | kavalusega usaldust võitma |
втоптать в грязь | porri tallama |
входить в детали | üksikasjadesse laskuma |
входить в моду | moodi minema |
входить в привычку | harjumuseks muutuma |
входить в силу | kehtestuma |
входить в силу | jõustuma |
входить в суть дела | asja sissu tungima |
выборы в местные советы депутатов трудящихся | kohalike töörahva saadikute nõukogude valimised |
выйти в отставку | erru minema |
выставление в смешном виде | naeruvääristamine (ВВладимир) |
выстраивать в линию | joondama (nilus) |
Георгиевский зал в Кремле | Georgi saal Kremlis |
говорить в нос | läbi nina kõnelema |
годы учения в школе | kooliaeg (ВВладимир) |
действовать в разбивку | lahus tegutsema |
действовать в состоянии аффекта | afektiseisundis tegutsema (TM1) |
держать в ежовых рукавицах | kedagi vaos hoidma |
держать в ежовых рукавицах | kedagi rangelt v. karmilt kohtlema |
держать в руках | käes hoidma |
держать в секрете | saladuses hoidma |
держать в тайне | saladuses hoidma (ВВладимир) |
длиною в один фут англ.: footer | jalane (ВВладимир) |
доживать зиму в городе | talve lõpuni linnas elunema |
документ в окончательном варианте | lõppdokument (ВВладимир) |
дом в деревне | maakodu (ВВладимир) |
дом в швейцарском стиле с большими верандами на верхних этажах | karjaseonn (ВВладимир) |
дом в швейцарском стиле с большими верандами на верхних этажах | mägimajake (ВВладимир) |
дом, находящийся в частной собственности | eramaja (ВВладимир) |
дополнять в соответствии с новыми данными | kaasajastama (ВВладимир) |
есть в сухомятку | kuiva toitu sööma |
жизнь вошла в обычную колею | elu on läinud harilikesse rööbastesse |
за словом в карман не лезет | pole suu peale löödud |
забиться в угол | nurka pugema |
забрать себе в голову | endale midagi mingit ideed jne. pähe võtma |
заинтересованный в деле | asjast huvitatu |
заключить в объятия | kallistama |
заключить кого-л. в объятия | kedagi embama |
заключить кого-л. в объятия | sülelema |
заключить в объятия | embusse haarama |
заключить в объятия | kaelustama |
залезать в вагон | se ronima |
залезать в вагон | vagunis |
западать в память | meelde jääma |
запускать руку в карман | kätt tasku pistma |
запустеть камнем в окно | kiviga aknasse virutama |
зарыть талант в землю | talenti hävida laskma |
засадить в тюрьму | vangi panema |
засидеться в гостях | külaskäigul kauaks istuma jääma |
засидеться в девках | vanapiigaks jääma |
застывать в восхищении | imetluses tarduma |
засунуть руки в карманы | käsi tasku pistma |
засыпать зерно в элеватор | vilja elevaatorisse puistama |
захлопать в ладоши | käsi plaksutama hakkama |
зачет в счёт уплаты | tasaarvestamine (furtiva) |
звон в ушах | kumin kõrvus |
игрок в футбол | jalgpallimängija |
из огня да в полый | vihma käest räästa alla |
извещение о вводе в эксплуатацию | kasutusteatis (dara1) |
излишество в штатах | koosseisude liialdus |
изо дня в день | päevast päeva |
имеющийся в виду | küsitav (ВВладимир) |
имеющийся в наличии | saadaval (ВВладимир) |
имеющийся в продаже | saadaval (ВВладимир) |
имеющийся в распоряжении | saadaval (ВВладимир) |
информация, распространяющаяся в виде слухов | sahin (ВВладимир) |
искоренить недостатки в работе | kaotama puudused töös |
как в аптеке | väga täpselt |
как в аптеке | täpselt nagu apteegis |
как в воду канул | nagu vits vette |
как в воду канул | nagu vee alla kadus v. vajus |
как ни в чём не бывало | nagu poleks midagi juhtunud |
как сыр в масле кататься | külluses elama |
какая мне в этом прибыль | mis kasu minul sellest on? |
parajasti teoksil, kaimas какое-то занятие в данный момент millega sa tegeled? mida sa teed? mis sul käsil on? - что поделываешь?; mul on käsil kiire töö - я занят спешной работой, у меня сейчас спешная работа; varsti on raamat läbi loetud, viimane lehekülg on käsil - скоро книга прочитана, дочитываю последнюю страницу | käsil (ВВладимир) |
картофель в мундире | koorega keedetud kartul |
картофель в мундире | kartul "mundris" |
каяться в своих ошибках | oma eksimusi üles tunnistama |
класть деньги в сберкассу | hoiustama |
класть деньги в сберкассу | raha hoiukassasse panema |
ковыряться в еде | näksima (ВВладимир) |
код в регистре | registri kood (ВВладимир) |
комната в двенадцать квадратных метров | kaheteistkümne ruutmeetriline tuba |
Кратковременная работа при нахождении на учете в качестве безработного | tööamps (Ajutine töötamine töötuna arveloleku ajal ehk tööamps on töötuna arveloleku ajaga kattuv töötamine - сайт Кассы по безработице) dara1) |
кровь бросилась в голову | veri tõusis pähe |
кровь застыла в жилах | veri tardus soontes |
кровь кидается в голову | veri tõuseb pähe |
/ mujale - куда-то в другое место | mujal (ВВладимир) |
купить в рассрочку | ajati- v. järelmaksega ostma |
лампочка в 40 свечей | 40-küünlaline lamp |
лечение в больнице | haiglaravi (platon) |
лечь в дрейф | triivima hakkama |
лифт для подачи блюд из кухни в столовую или в обеденный зал | toidulift (ВВладимир) |
лицо в оспе | rõugearmiline nägu |
лицо, вторгающееся в чужие владения | sissetungija (ВВладимир) |
лицо, вторгшееся в чужое помещение | sissetungija (ВВладимир) |
лицо, участвующее в переговорах | läbirääkija (ВВладимир) |
макать перо в чернила | sulge tindi sisse kastma |
материал в ёлочку | kalasabamustriline riie |
машинная стирка, стирка в стиральной машине | masinpesu (ВВладимир) |
метить в цель | märki sihtima |
мы в расчёте | meie oleme tasa |
мы заходим далеко в лес | meie läheme liiga kaugele metsa |
мяч для игры в футбол | vutt (ВВладимир) |
наземная часть травяных растений, в кулинарии - приправа, специя | ürt |
находиться в отсутствии | ära olema |
находиться в распоряжении | käsutuses olema (platon) |
находящийся в состоянии восторга | entusiastlik (ВВладимир) |
начало обучения в школе | kooliminek (ВВладимир) |
не в меру | liigselt (ВВладимир) |
не состоящий в браке | abielus mitteolev (TM1) |
невежда в музыке | võhik muusikas |
недостатки в работе | puudused töös |
ни в жизнь | eales (ВВладимир) |
ни в коем случае | mitte mingil juhul |
ни в коем случае | iialgi |
ни в коем случае | ei mingil viisil, mitte kuidagi, mingil juhul |
ни в коем случае | mitte mingil juhtumil |
никогда в жизни | ei iialgi elus |
номер в регистре | registri number (ВВладимир) |
нуждающиеся в помощи | abi vajavad (TM1) |
нуждающиеся в помощи родители | abivajavad vanemad (TM1) |
нуждающийся в помощи | abivajaja (TM1) |
нуждающийся в помощи | abivajav (platon) |
нуждающийся в помощи супруг | abi vajav abikaasa (TM1) |
о-в | saar |
обещание вступить в брак | abiellumislubadus (TM1) |
облечь в слова | sõnastama (ВВладимир) |
облечь мысль в слова | mõtet sõnastama |
облечься в форму | kujunduma |
облечься в форму | kuju omandama |
обратиться в бегство | põgenema pistma |
обращение в рабство | orjastamine |
обращённый в сторону моря | merepoolne (ВВладимир) |
обращённый назад или в прошлое англ.: retrospective; retroactive, ex post facto // нем.: rückwirkend | tagasiulatuv (ВВладимир) |
одной ногой быть в могиле | haua äärel |
окно в болоте | soolaugas |
окно в графике движения | aken liiklusgraafikus (TM1) |
окно в расписании лекций | "aken" |
окно в расписании лекций | loengute või tundidevaheline vaheaeg |
он весь в поту | ta on üleni higine |
он высказал всё, что накипело у него в душе | ta ütles välja kõik, mis tema südamel kipitas |
он едет в Москву | ta sõidab Moskvasse |
он идёт в пальто в внакидку | ta tuleb palitu õlgadel |
он не в своём уме | ta on hulluks e. arust ära läinud |
он проехал это расстояние в пять часов | ta sõitis selle vahemaa viie tunniga |
он себе и в ус не дует | ta ei tee väljagi |
она не в духе | ta on halvas tujus |
ориентированный в сторону моря | merepoolne (ВВладимир) |
оставить дураком оставить в дураках | rumalasse seisukorda asetama |
останавливаться в гостинице | võõrastemajas peatuma |
остричься в кружок | juukseid kauss-ümmarguselt pügada laskma |
отверстие в заборе | aiaauk |
отдавать в наём | üürile andma |
отдать в краску | värvimisele andma |
отдать в школу | kooli panema |
отдать книги в переплёт | raamatuid köita andma |
отказ в доступе | mittelubamine (furtiva) |
отказ в оказании помощи | abiandmisest keeldumine (TM1) |
отказ в пропуске | mittelubamine (furtiva) |
отойти в сторону | kõrvale minema |
отправиться в школу | kooli minema |
оцениваемый в денежном выражении | rahaliselt hinnatav (mailbag) |
п-в | poolsaar |
п-в | p-saar |
пауза в речи | mõttepaus (ВВладимир) |
Певческое поле в Таллине | Lauluväljak Tallinnas |
переворот в языковедении | murrang keeleteaduses |
перейти в наступление | pealetungi alustama |
переливать из пустого в порожнее | tühja tuult tallama |
першит в горле | kipitab kurgus |
плевательница в потолок | logelema |
плевательница в потолок | lakke vahtima |
плетущийся в хвосте | sabassörkija (ВВладимир) |
поведение в отношении здоровья | tervisekäitumine (ВВладимир) |
повергать в прах | pґrmustama (Марина Раудар) |
погруженный в свои мысли | oma mõtteisse süvenenud |
погрузиться в темноту | pimedusse vajuma |
подлинный героизм в труде | tõeline kangelaslikkus töös |
подлить масла в огонь | õli tulle kallama |
политика фирмы в обеспечении качества | kvaliteedipoliitika (ВВладимир) |
политика в области качества | kvaliteedipoliitika (ВВладимир) |
полёт в стратосферу | stratosfäärilend |
помешенный в книге рисунок | raamatusse paigutatud joonis |
помогать нуждающимся в помощи | abivajajaid aitama (TM1) |
понижение в должности | ametialandus |
поражение прав поражение в правах | õiguste kaotus |
посвящать в рыцари | kedagi rüütliks pühitsema v. lööma |
посвящать друга в тайну | pühendama |
посвящать друга в тайну | sõpra saladusse |
поставить в вину | süüks panema |
поставить в известность о | kellelegi midagi teatavaks tegema |
поставить в параллель | võrdlema |
поставить в параллель | kõrvutama |
поставить в счёт | arvesse panema |
поставить в тупик | kimbatusse viima v. ajama |
поставить в тупик | ummikusse v. kimbatusse viima |
поставить в тупик | hämmeldama |
поставить ружья в козлы | püsse hakki panema |
постоянный раздел юмора, спорта, литературной критики и т.п. в газете или периодическом издании | kolumn (ВВладимир) |
поступление в школу | kooliminek (ВВладимир) |
потребность в пище | toiduvajadus |
потребность в энергии | energiavajadus (ВВладимир) |
похлопать в ладоши | käsi plaksutama |
почесать в затылке | kukalt kratsima |
праздник в саду | aiapidu (ВВладимир) |
праздник, проводимый в саду garden party, /AmE/ lawn party // нем.: Gartenparty, Gartenfest | aiapidu (ВВладимир) |
пребывание в Москве | Moskvas viibimine |
пребывать в неизвестности | teadmatuses viibima |
предприниматель в сфере строительства | ehitusettevõtja (platon) |
представление в наглядном виде | näitlikustamine (ВВладимир) |
преимущество в конкурентной борьбе | konkurentsieelis (ВВладимир) |
преимущество в конкуренции | konkurentsieelis (ВВладимир) |
прения в кабинете министров | valitsuskabineti arutelu (midori) |
претворить в жизнь | teostama |
претворить в жизнь | ellu viima |
претвориться в жизнь | teostuma |
прибавиться в весе | kaalus juurde võtma |
приведение в исполнение | täideviimine |
приведение в исполнение | täidesaatmine |
приведение в исполнение | täitmine |
приведение в порядок англ.: organization; composition; keeping in order; putting in order; regulation; disposition; arrangement; organizing | korrastamine (ВВладимир) |
приведение в порядок | regulatsioon (ВВладимир) |
приведение в равновесие | tasakaalustamine (ВВладимир) |
привести в движение | liikuma panema |
привести в исполнение | täide saatma |
привести в исполнение | täide viima |
привести в отчаяние | meeleheitele viima |
привести в порядок | korrastama |
привести в порядок | korda seadma |
привести в силу | kehtima panema |
привести в силу | jõustama |
привести в систему | süsteemi viima |
привести в чувство | meelemärkusele äratama |
приводить в действие | käima panema |
приводить в действие | käivitama |
приводить в исполнение | täitma |
приводить в исполнение | täide viima |
приводить в порядок | korda seadma |
приводить в современное состояние | kaasajastama (ВВладимир) |
приводить в соответствие | adapteerima (ВВладимир) |
приводить в соответствие с современными требованиями англ.: bring up-to-date, modernize, modernise, update | kaasajastama (ВВладимир) |
приводить в ужас | ґґvastama (ВВладимир) |
приводящий в ужас | ґґvastav (ВВладимир) |
признание в любви | armastuseavaldus |
признаться в краже | end varguses süüdi tunnistama |
признаться в любви | armastust avaldama |
прийти в восторг | vaimustusse sattuma |
прийти в восхищение | vaimustusse sattuma |
прийти в голову | pähe tulema |
прийти в голову | meelde tulema |
прийти в гости | külla tulema |
прийти в замешательство | hämmelduma |
прийти в замешательство | segadusse sattuma |
прийти в негодность | kõlbmatuks muutuma |
прийти в себя успокоиться | maha jahtuma (ВВладимир) |
прийти в себя | meelemärkusele tulema |
прийти в ужас | ehmuma |
прийти в ужас | kohkuma |
прийти в чувство | ärkama (narska) |
прийти в ярость | raevu sattuma |
прикидывать в уме | peast arvutama |
прикомандировать в распоряжение исполкома | täitevkomitee korraldusse komandeerima |
принимать участие в чём-либо | kaasa lööma (ВВладимир) |
присмотр за детьми в дневное время | päevahoid (platon) |
приём в Кремле | vastuvõtt Kremlis |
приём гостей в саду | aiapidu (ВВладимир) |
пробелы в знаниях | lüngad teadmistes |
проведение в жизнь англ.: carrying out, realization // нем.: Verwirklichung; Durchführung; Realisierung; Umsetzung | elluviimine (ВВладимир) |
проведение в жизнь | ellurakendamine |
проводник по походам в природу | retkejuht (англ. Wilderness Guide. Источник: www.kutsekoda.ee platon) |
проникнуть в суть дела | asja sisusse süvenema |
прописать паспорт в милиции | passi miilitsas sisse registreerima |
протяжение в длину | pikkus |
процедура выделывания выпуклостей в тканях | piketaaž (ВВладимир) |
прыжок в воду | vettehüpe |
прыжок в длину | kaugushüpe |
публиковать в газете | ajalehes avaldama (TM1) |
пуля засела в ноге | kuul jäi jalga (kinni) |
пуск в эксплуатацию | töölerakendamine (ВВладимир) |
пустить пыль в глаза | puru silma ajama |
пуститься в бегство | põgenema e. jooksu pistma |
пуститься в дорогу | teele asuma |
пуститься в пляс | rahvatantsu tantsima hakkama |
путаться не в свои дела | end võõrastesse asjadesse segama |
путёвка в жизнь | eelteadmised kasulikuks tööks elus |
работа в полном разгаре | töö kihab täies hoos |
разбить в пух и прах | pihuks ja põrmuks purustama |
разбить нос в кровь | nina veriseks lööma |
разносить в пух и прах | pґrmustama (Марина Раудар) |
разорвать в клочья | tükkideks rebima |
разрешение на вступление в брак | abiellumisluba (TM1) |
расписаться в своей беспомощности | oma abitust tõendama |
расписка в получении | allkiri kättesaamise kohta |
рассматривать явление в разных ракурсах | nähtust mitmest seisukohast vaatlema (tallinlanna) |
рассмотреть вопрос в другой плоскости | küsimust teiselt seisukohalt vaatlema |
расстановка в порядке ранжирования | paremusjärjestus (ВВладимир) |
революция в технике | revolutsioon v. murranguline pööre tehnikas |
решение о регистрации в Коммерческом Регистре | kandeotsus (mailbag) |
ровно в пять часов | täpselt kell viis |
роман в стихах | romaan värssides v. värss-romaan |
Руководство по международной регистрации знаков в соответствии с Мадридским соглашением и Мадридским протоколом | Madridi kokkuleppe ja Madridi protokolli kohase märkide rahvusvahelise registreerimise juhend (анг. Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and the Madrid Protocol mailbag) |
рябит в глазах | silmis virvendab |
с.-в. | põhja-ida |
с.-в. северо-восточный | kirde- |
с.-в. северо-восток | kirre |
с дрожью в голосе | värinaga hääles, väriseva häälega |
с места в карьер | järsku |
с места в карьер | ka перен. korraga |
с места в карьер | paugupealt, ilma ettevalmistuseta |
с огоньком в глазах | särasilmne (mailbag) |
самолёты в боевом строю | lennukid lahingrivis |
самый младший в семье, новичок | pesamuna (unstud) |
сбавить в цене сбавить цену | hinda alandama |
сбавить в цене сбавить цену | hinda alla jätma |
сбиться в кучу | hunnikusse kuhjuma |
сборы в дорогу | ettevalmistused teele asumiseks |
сваливать в кучу | hunnikusse laduma |
сесть в калошу сесть в лужу | kimpu jääma |
сесть в калошу сесть в лужу | sisse kukkuma |
склонение в чью-то пользу | kallutatus (ВВладимир) |
слова застревают в горле | sõnad jäävad kurku kinni |
слова застряли в горле | sõnad jäid kurku kinni |
слово в слово | sõna-sõnalt |
снижение в должности | ametis alandamine |
согнуть в бараний рог | rangelt kõheldes alistama |
согнуть в бараний рог | kedagi karmilt kõheldes alistama |
сон в руку | unenägu on täide läinud |
сообщить о вступлении в брак | abiellumisest teatama (TM1) |
состояние в настоящее время | hetkeseis (ВВладимир) |
состязание в беге | voistlusjooks |
состязание в беге | jooksuvõistlus |
Союз международных производителей лекарств в Эстонии англ.: Association of International Pharmacetical Manufacturers in Estonia | Rahvusvaheliste Ravimitootjate Liit Eestis (ВВладимир) |
специальная сменная текстильная насадка на швабру держатель мопа, рукоятку, ручку, предназначенная для мытья полов, стен, потолков, окон, но в первую очередь полов | mopp (ВВладимир) |
справиться в словаре | sõnaraamatust järele vaatama |
спускаться в шахту | kaevandusse laskuma |
средняя продолжительность пребывания активного ила в очистном сооружении | aktiivmuda keskmine viibeaeg (TM1) |
ссора перешла в драку | riid muutus kakluseks |
ставить в вину | süüks panema |
ставить в известность | teada andma |
ставить в известность | teatavaks tegema |
ставить в известность | teavitama (ВВладимир) |
ставить в опасность | ohtu seadma (ВВладимир) |
ставить в ряд | ritta asetama |
ставить в счёт | arvesse panema |
ставить в трудное положение | raskesse olukorda panema |
стадо в двести голов | kahesajapealine kari |
стиль работы стиль в работе | tööstiil |
стрельба в цель | märgilaskmine |
строка в строку | sõna-sõnalt (ВВладимир) |
сушить в центрифуге | tsentrifuugima (анг. spin-dry mailbag) |
схватить в охапку | sülle kähmama |
счёт в банке | pangakonto (ВВладимир) |
счёт в банке | pangaarve (ВВладимир) |
сыграть в ничью | viiki mängima |
сын пошел в отца | poeg on isasse läinud (furtiva) |
телевизионное изображение в натуральных цветах | televisioonikujutus loomulikes värvides |
теряться в догадках | pead murdma (ВВладимир) |
теряться в догадках | nõutu olema |
теряться в предложениях | pead murdma |
тетрадь в косую линейку | põikjoontega vihik |
точно в восемь часов | täpselt kell kaheksa |
у.в. удельный вес | erikaal |
у меня времени в обрез | mul pole liigselt aega |
у него каша в голове | ta op pudrupea |
убавить в весе | kaalust maha võtma |
уволить в запас | reservi laskma |
увольнение в запас | reserviarvamine |
увольнение в запас | errulaskmine |
углубиться в книгу | raamatusse süvenema |
ударить в штыки | täägirünnakusse minema |
удариться в бегство | põgenema pistma |
удержание в памяти | meeles pidamine |
удобный в использовании | ergonoomiline (ВВладимир) |
удобный в обращении | ergonoomiline (ВВладимир) |
удобный в пользовании | kasutajasõbralik (ВВладимир) |
удобный в употреблении | kasutajasõbralik (ВВладимир) |
удобный в эксплуатации | kasutajasõbralik (ВВладимир) |
узкое место в производстве | tootmise kitsaskoht |
укладка в пачку англ.: stacking; piling; stowing | virnastus (ВВладимир) |
укладка в пачку англ.: stacking; piling; stowing | virnastamine (ВВладимир) |
укладка в стопу | virnastus (ВВладимир) |
укладка в стопу | virnastamine (ВВладимир) |
укладка в штабеля | virnastus (ВВладимир) |
укладка в штабеля | virnastamine (ВВладимир) |
укладывание в штабеля | virnastus (ВВладимир) |
укладывание в штабеля | virnastamine (ВВладимир) |
уклон в формализм | kallak formalismi |
упаковка в стопки | virnastus (ВВладимир) |
упаковка в стопки | virnastamine (ВВладимир) |
упасть в обморок | ära minestama |
упасть в обморок | minestusse langema |
уплата в рассрочку | ositimakse |
употреблять в горячем виде | tarvitada kuumalt |
урбанизация соседних с городом волостей, сопровождающаяся переездом людей из города в эти волости | valglinnastumine (ВВладимир) |
установка опознавательных знаков на путях медицинской эвакуации или для доставки поражённых до назначенного этапа медицинской эвакуации, или для доставки в назначенное функциональное подразделение | piketaaž (ВВладимир) |
фамилия в свидетельстве о рождении | sünninimi (ВВладимир) |
фамилия, зарегистрированная в свидетельстве о рождении | sünninimi (ВВладимир) |
ходить в пальто | palitus käima |
ходить в пальто | palitut kandma |
ходить в школу | koolis käima |
царь в голове | nupukas |
царь в голове | tark |
что-то, бросающееся в глаза | pilgupüüdja (ВВладимир) |
что-то в этом роде | midagi selletaolist |
шахта мощностью в 250 тыс. тонн | kaevandus võimsusega 250 tuh. tonni |
юбка в густую сборку | seelik on tihedalt v. rikkalikult kroogitud |
юбка собрана в сборки | seelik on kroogitud |