DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing все | all forms | exact matches only
RussianDutch
во всех аспектахover de hele linie (Сова)
во всех краскахin geuren en kleuren (очень подробно juliab.copyright)
во всех отношенияхover de hele linie (Сова)
во всю мочьaard: dat het een aard heeft (http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/196984/что Сова)
Всему приходит конец.Aan alles komt een eind. (Ukr)
всё готовоgeschoteld en gelepeld (Сова)
всё или ничегоbuigen of barsten (Сова)
выложить всю правдуmet de deur in huis vallen (juliab.copyright)
делать все возможноеalle zeilen bijzetten (juliab.copyright)
делать все возможноеalles uit de kast halen (Fuji)
делать все, что в силахalle zeilen bijzetten (juliab.copyright)
ему во всем везётalles loopt hem mee (Сова)
ему всю жизнь везётmeelopen: alles lopt hem mee (Сова)
ему всю жизнь везётalles loopt hem mee (Сова)
если всё будет благополучноmeelopen: als alles meelopt (Сова)
если всё будет благополучноals alles meeloopt (Сова)
есть всё подрядvan het hele varken lusten (Сова)
знать всё о чем-л.van de hoed en de rand weten (Fuji)
красть всё, что плохо лежитstelen als de raven (Vasstar)
не все то золото, что блестит, федот -да не тотAal is geen paling en ham is geen spek (внешне схожие предметы не обязательно похожи по ценности и функционально harassmenko)
не так все простоveel voeten in de aarde (juliab.copyright)
не так все простоheel wat voeten in de aarde (Здесь не так всё просто. - Het heeft heel wat voeten in de aarde. juliab.copyright)
переходить все границыde spuigaten uitlopen (juliab.copyright)
поднять всех на ногиmensen op de been brengen (ms.lana)
при всем желанииwereld: met de beste wil van de wereld (Сова)
причина всех золboosdoener (то, от чего все проблемы juliab.copyright)
рассказать что-л. со всеми подробностямиiets in geuren en kleuren vertellen (alenushpl)
сжечь все мостыalle schepen achter zich verbranden (juliab.copyright)
сжечь за собой все мостыalle schepen achter zich verbranden (juliab.copyright)
сжигать все мостыalle schepen achter zich verbranden (juliab.copyright)
сжигать за собой все мостыalle schepen achter zich verbranden (принять решение и не оставлять себе пути назад juliab.copyright)