Russian | Italian |
бойся не той собаки, что лает, а той, что кусает | can che abbaia non morde |
взялся за гуж - не говори что не дюж | quando si è in ballo bisogna ballare |
взялся за гуж - не говори, что не дюж | se ti sei messo a cantare, non dire che non hai voce |
взялся за гуж - не говори, что не дюж | quando si è in ballo bisogna ballare |
взялся за гуж - не говори что не дюж | se ti sei messo a cantare, non dire che non hai voce |
всё хорошо, что хорошо кончается | tutto è bene quel che finisce bene |
добрая книга что добрый друг | un buon libro è un buon amico |
дурака учить, что мёртвого лечить | assennare lo stupido è come lavare il capo all'asino |
лучше быть первым на селе, чем последним в городе | è meglio capo di lucertola che coda di leone |
лучше дать с лихвой, чем недодать | г meglio abbondare che mancare (Yanick) |
лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать | un'immagine vale più di mille parole (Assiolo) |
мил гость, что недолго гостит | l'ospite e il pesce dopo tre giorni puzzano |
на что за тем гоняться, кто не хо́чет знаться | non si può entrar in paradiso a dispetto dei santi |
не всё то золото, что блестит | non è tutt'oro quello che riluce |
не всё то золото, что блестит | non è tutt'oro quel che riluce |
не всё то золото, что блестит | non г tutto oro quel che luccica (Assiolo) |
не за то волка бьют, что он сер, а за то, что овцу съел | non perché grigio il lupo è bastonato, ma perché la pecora ha sbranato |
не за то волка бьют, что сер, а за то, что овцу съел | non perché grigio il lupo è bastonato, ma perché la pecora ha sbranata |
оши́бся - что ушибся вперёд наука | l'asino dove è cascato una volta, non ci casca più |
поздно дать, всё равно́, что отказать | non sa donare chi tarda a dare |
прожитое что пролитое - не воротишь | i tempi passati non tornano |
чему быть, того́ не миновать | quel che ha da essere sarà |
что было, то прошло́ | il mal passato dev'esser dimenticato |
что ни город, то норов | paese che vai, usanze che trovi |
что имеем не храни́м, потерявши плачем | non si conosce il bene, se non quando s'è perso |
что ни город - то норов, что ни деревня - то обычай | paese che vai, usanza che brovi |
что ни город - то норов, что ни деревня - то обычай | ogni paese ha i suoi usi |
что отказать | non sa donare chi tarda a dare |
что посеешь, то и пожнёшь | chi ben semina ben raccoglie |
что прошло́, в воду ушло | acqua passata non macina piu |
что прошло́, то быльём поросло | acqua passata non macina più |
что с возу упало, то пропало | ogni lasciata e persa, cosa latta capo ha |
что у трезвого на уме, то у пьяного на языке | vino e sdegno fan palese ogni disegno |
что у трезвого на уме, то у пьяного на языке | vino dentro, senno fuori |
язык без костей: что хо́чет, то и лопо́чет | lingua lesta - poca testa |
языком язвить - хуже чем копьём пронзить | la lingua non ha osso ma fa rompere il dosso |