DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing уведомления | all forms | exact matches only
RussianItalian
совершение без уведомленияmancata comunicazione (massimo67)
благодарим вас за любезное уведомлениеvi ringraziamo per la gentile partecipazione
досудебное уведомление о взыскании, наличие задолженностиatto di precetto (письмо, письмо-требование о взыскании задолженности или об исполнении какого-либо обязательства, Уведомление о погашении задолженности il decreto ingiuntivo è una condanna di pagamento inflitta dal magistrato e, quindi, riporta la firma del giudice di pace o del giudice del tribunale. Invece il precetto è un atto scritto e firmato dall'avvocato del creditore. Inoltre, il decreto ingiuntivo non opposto è un titolo esecutivo; invece il precetto è solo un avviso di pagamento.: Претензия (требование) о погашении задолженности по договору возмездного оказания услуг. massimo67)
единая форма уведомленияcomunicazione unica (massimo67)
единое уведомление о регистрации в Реестре предприятийCOMUNICA (ricevuta della pratica ComUnica: un documento informatico firmato digitalmente dal Conservatore del Registro delle imprese o suo delegato, marcato temporalmente al momento della sua firma. http://www.to.camcom.it/Page/t01/view_html?idp=17398 AnastasiaRI)
заказное письмо с уведомлениемlettera raccomandata con avviso di ricevimento (о вручении)
заказное письмо с уведомлением о врученииraccomandata con ricevuta di ritorno
Компенсация за расторжение трудовых отношений без уведомленияIndennità sostitutiva del preavviso (moonlike)
надлежащее уведомлениеdebita notifica (previa debita notifica da parte del governo; dopo essere stata debitamente notificata massimo67)
надлежащее уведомлениеdovuta notifica (in assenza della dovuta notifica massimo67)
надлежащее уведомлениеregolarità della comunicazione (Timote Suladze)
настоящий договор может быть расторгнут путём подачи письменного уведомленияil presente contratto potrà essere risolto, con una comunicazione scritta (Незваный гость из будущего)
непредоставление сообщения, информации, уведомленияmancata comunicazione (massimo67)
официальное уведомлениеdiffida ad adempiere (spanishru)
официальное уведомлениеnotifica ufficiale
письменное уведомлениеcomunicazione scritta
письменное уведомлениеavviso scritto
повторное уведомление о вызове в суд и т.п.atto di rinnovazione della notifica (massimo67)
получатель уведомленияdestinatario della notifica (destinatario dell'atto massimo67)
получатель уведомленияparte destinataria della notifica (destinatario dell'atto massimo67)
порядок уведомленияprocedura di notifica
послать отправить направить заказным письмом c уведомлением о врученииinviare a mezzo raccomandata a.r. (massimo67)
правовое уведомлениеnote legali (предусмотренное законом уведомление: Юридические примечания. Следующее примечание является юридически обусловленным способом уведомить вас о том, что мы massimo67)
Правовое Уведомлениеnote legali (exnomer)
предварительное уведомлениеavvertimento preliminare
решение может быть обжаловано в течение одного месяца с момента уведомления о немsentenza può essere impugnata entro il termine di un mese a decorrere dalla sua notificazione (massimo67)
смс уведомлениеavviso SMS (Un avviso SMS è un messaggio inviato a un dispositivo cellulare, come un telefono, per informare il destinatario di qualcosa. massimo67)
судебное уведомлениеcomunicazione giudiziaria
судебное уведомлениеavviso di procedimento
талон-уведомление о приеме и регистрации заявленияvisto per la ricezione di denuncia (в полиции spanishru)
уведомление извещение о возбуждении делаatto di citazione (гражданского, административного в суде. Atto di citazione"? È l'atto con cui l'attore invita il convenuto a comparire davanti al giudice competente in una data da lui fissata. Si tratta di un atto formale, che richiede la sottoscrizione della parte personalmente o del suo difensore, munito di procura ad litem.L'atto di citazione si rivolge a due distinti soggetti: il convenuto da un lato ed il giudice dall'altro. Lo scopo dell'atto è quindi duplice: formalizzare la domanda proposta dall'attore, delineando l'oggetto del processo nei limiti di quanto indicato nell'atto (c.d. editio actionis); portare detta domanda a conoscenza del convenuto (c.d. vocatio in ius), consentendo che il rapporto processuale si svolga in contraddittorio tra le parti.  massimo67)
уведомление о возбуждении уголовного делаinformazione di garanzia
Уведомление о возможности осуществления преимущественного права приобретения дополнительных акцийavviso di offerta in opzione (massimo67)
уведомление о врученииricevuta di ritorno
уведомление о врученииrelata di notifica (spanishru)
уведомление о врученииcomunicazione avviso di deposito (spanishru)
уведомление о врученииrelata di notificazione (spanishru)
уведомление о врученииavviso di ricevimento
уведомление о вручении судебного акта номерavviso di ricevimento numero AG (Sulla sinistra del codice a barre deve essere presente un acronimo "AG" (maiuscola) per identificare la busta contente l' Atto Giudiziario: spedito a mezzo dell'ufficio postale.... tramite Raccomandata con Avviso di Ricevimento numero AG:AVVISO DI RICEVIMENTO atto giudiziario spedito con raccomandata. N. AG. 78758540106-6; La ricevuta contiene una etichetta staccabile (AG) contenente il numero della raccomandata da applicare sulla busta massimo67)
уведомление о денонсации договораdenuntiatio (etar)
уведомление о зачисленииlettera di accettazione (на программу подготовки (образовательную программу) иностранных граждан (студентов): Lettera di accettazione Foundation Course massimo67)
уведомление о наступлении срока платежаavviso di liquidazione
уведомление страховщика о наступлении страхового случаяdenuncia di sinistro
уведомление о невыполнении обязательствmessa in mora (spanishru)
уведомление о невыполнении обязательствlettera di messa in mora (Timote Suladze)
уведомление о предоставлении временного приютаcomunicazione di ospitalità (предоставить кров; предоставление возможности для проживания, предоставление жилой площади (жилого помещения); La norma impone l'obbligo al cittadino che, a qualsiasi titolo, dia alloggio ovvero ospiti uno straniero o apolide, anche se parente o affine, ovvero cede allo stesso la proprietà o il godimento di beni immobili, rustici o urbani, posti nel territorio dello Stato, di darne comunicazione scritta mediante la dichiarazione di ospitalità, entro quarantotto ore dal momento della disponibilità di fatto dell'immobile da parte dello straniero e, indipendentemente dalla registrazione del contratto e durata della locazione.: dichiarazione di ospitalità; Comunicazione di ospitalità in favore di cittadino extracomunitario; L'alloggio può essere ottenuto grazie all'ospitalità di qualcuno oppure affittando o acquistando una casa; заявление гражданина (его законного представителя) о предоставлении временного приюта massimo67)
уведомление о претензияхcomunicazione delle obiezioni (Sergei Aprelikov)
уведомление о приговореsignificazione della sentenza
уведомление о проведении торговavviso di vendita (trad)
уведомление о рассмотрении спора в порядке арбитражаavviso di mediazione (арбитражная процедура, третейский суд massimo67)
уведомление о согласииdichiarazione di assenso (massimo67)
уведомление обвиняемого если его место нахождения неизвестноnotificazione dell'imputato irreperibile (massimo67)
уведомление обвиняемого если его место нахождения неизвестноnotificazione dell'imputato irreperibile (уведомление обвиняемого, в случае если место нахождения подозреваемого, обвиняемого неизвестно massimo67)
уведомление, составленное судебным исполнителемnotificazione
уведомления о регистрацииnota di iscrizione a ruolo (в канцелярии суда заявления, иска, жалобы; la nota di iscrizione a ruolo, in cui devono essere indicati le parti, il difensore che si costituisce, l'atto impugnato, la materia del contendere, il valore della controversia e la data di notifica del ricorso: Получение уведомления о регистрации заявления (уведомления об отказе в регистрации) massimo67)
формальное уведомлениеdiffida ad adempiere (spanishru)