DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing так как | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianItalian
всё было сделано точно так, как он хотелtutto fu fatto perfettamente cosi come egli desiderava
как в Италии, так и за рубежомin ambito nazionale e internazionale (gorbulenko)
как выйдет, так выйдетcome vien viene
как для проживания так и для использования в качестве офисного нежилого помещенияlocale puo essere adibito sia ad uso ufficio sia ad uso abitativo (massimo67)
как же так?beh? (si usa per domandare perchè hai detto o fatto qualcosa gorbulenko)
как же так?ma come?
как же так?come mai?
как бы не так!un bel corno!
как поживаете?-так себеcome sta?-cosi cosi
как... такsia... sia
как... так...cosi...
как... так...come...
как так получилось?com'è potuto accadere? (Екатерина Богдашева)
как это такcome
как это такcome mai
как...так и...vuoi... vuoi... (spanishru)
как...так и...sia... che... (spanishru)
как-то такnon si sa come (Assiolo)
кто как обзывается, сам так и называетсяchi lo dice sa di esserlo (vpp)
кто как обзывается, тот так и называетсяchi lo dice sa di esserlo (Taras)
Мы стараемся сделать так, чтобы иностранцы чувствовали себя тут как домаQui cerchiaimo di fare in modo che gli stranieri si trovino come se fossero a casa loro. (Aruma)
не так страшен чёрт, как его малюютil diavolo non e poi cosi brutto quanto lo si dipinge
ничего так не желать, как...non voler null'altro che...
Они, видимо, подумали, что так же как в старом котле получается самый вкусный суп, так и на старых трюках сильнее всего спотыкаютсяVedete, devono aver pensato che come la miglior zuppa la si fa nelle pentole vecchie, nello stesso modo e' con i vecchi trucchi che si realizzano i piu' colossali sgambetti (Taras)
они разво́дятся, так как не сошлись характерамиdivorziano per incompatibilità di carattere
помещение может быть использовано как в качестве жилого, так и нежилого помещенияlocale puo essere adibito sia ad uso ufficio sia ad uso abitativo (massimo67)
различные отделы или службы, как на самом предприятии, так и за его пределамиvarie funzioni aziendali, anche esterne allo stabilimento (massimo67)
с точки зрения как времени, так и расходовin termini di tempo e di costi (massimo67)
так же..., как...cosi... come...
так же какal pari di (I. Havkin)
так же, какcosi come
так какavvegnache
так какdacche
так какimperocche
так какvisto che (I. Havkin)
так какtenendo presente che (I. Havkin)
так какgia che (gorbulenko)
так... какcosi... come
так какpoiché
так какIn quanto (vpp)
так какinquantoché (См. пример в статье "поскольку". I. Havkin)
так какconsiderato che (I. Havkin)
так какperocche
так какimperciocche
так какche
так какin quanto che
так какpoiche
так какsiccome
так какgiacche
так какdal momento che
так какperciocche
так какperché
так какgiacchi
так какdato che...
так ты знал, что он уехал? - А то как же!dunque sapevi che era partito? - Altro che!
точно так же, как...esattamente come
точно так же, какproprio come (Gli animali sono esseri senzienti che provano gioia, felicità, paura e dolore, proprio come gli esseri umani. I. Havkin)