Russian | Italian |
автоматическое продлевание срока | proroga per silenzio-assenso (при отсутствии ответа в течение определённого периода времени) |
автоматическое продление срока | proroga per silenzio-assenso |
арендатор земли на долгий срок | enfiteuta |
без продления срока | improrogabilmente |
биржевая сделка, объединяющая контракт с премией с контрактом на срок | premio contro fermo |
бона с истекающим сроком погашения | buono in scadenza |
бона сроком на 3 месяца | buono trimestrale |
в течение срока | entro il termine |
валютная операция на срок | negoziazione in valuta a scadenza |
вексель на срок от 45 дней до 46 месяцев | carta lunga |
вексель, оплачиваемый в согласованные сроки | cambiale ad accordo |
вексель, подлежащий оплате в определённый срок по предъявлении | cambiale a certo tempo vista |
вексель с фиксированным сроком погашения | cambiale a scadenza fissa |
вклад на срок | deposito a tempo |
возобновление по истечении срока | rinnovo a scadenza |
время или сроки платежа | epoca di un pagamento |
время, на которое банк удлиняет срок векселя | giorni di banca |
гарантийный срок | periodo di garanzia |
год истечения срока | anno di scadenza |
год уплаты срока | anno di scadenza |
день истечения срока | giorno di decorrenza |
депозит на срок | deposito vincolato |
до истечения срока | prima del termine (gorbulenko) |
договор на определённый срок | contratto di durata |
договор передачи собственности на ценные бумаги на определённый срок | riporto |
долг, не имеющий исковой силы вследствие истечения срока давности | debito caduto in prescrizione |
долг, не имеющий исковой силы вследствие истечения срока давности | debito prescritto |
долг, срок оплаты которого наступил | debito maturato |
должник, не погасивший долг в срок | debitore moroso |
заказывать на срок | ordinare a termine |
заранее установленный срок | scadenza prefissata |
заранее установленный срок | termine prestabilito |
заранее установленный срок | scadenza prestabilita |
заём с фиксированным сроком погашения | mutuo a scadenza fissa |
изменение срока | variazione della scadenza |
изъятие по истечении срока | ritiro a termine |
имущество с ограниченным сроком службы | attivita a vita limitata |
испытательный срок | prova |
испытательный срок | periodo di prova (при принятии на работу) |
истечение срока | scadenza di un termine |
истечение срока аренды | decorso dell'affitto |
истечение срока действия | scadenza della validita |
истечение срока действия договора | scadenza di un contratto |
истечение срока действия предложения | estinzione di un'offerta |
истечение срока обязательства | scadenza di obbligazione |
истечение срока обязательства | scadenza di impegno |
истечение срока платежа | scadenza del prompt |
капитал, инвестированный на длительный срок | capitale immobilizzato |
коммерческие векселя и казначейские обязательства, которые могут быть проданы до наступления срока их погашения | moneta temporanea |
компенсация, срок выплаты которой наступил | indennizzo maturato |
контракт на срок | contratto a termine |
контрактация на срок | contrattazione a termine |
котировка на срок | quotazione a termine |
крайний срок | data ultima |
краткосрочная прибыль от продажи активов после короткого срока владения | reddito di breve periodo |
кредит на срок | credito a termine |
кредитование на срок | accreditamento a scadenza |
курс акций по сделкам на срок | prezzo a termine |
курс окончательного расчёта по сделкам на срок | prezz di compenso |
максимальный срок | durata massima |
на длительный срок | a lunga data |
на неопределенный срок | a tempo indefinito (gorbulenko) |
на определённый срок | a scadenza determinata |
назначать срок | stabilire un termine |
наступление срока | scadenza |
наступление срока платежа | maturazione |
наступление срока при предъявлении | scadenza a vista |
не платящий в срок | moroso (Avenarius) |
не погашенные в срок облигации | obbligazione in sofferenza |
не погашенные в срок облигации | obbligazione in mora |
облигации с близким сроком погашения | obbligazioni in scadenza |
обменный курс на срок | cambio a scadenza |
обменный курс при продаже на срок | cambio lettera |
обычный срок | termine abituale |
ограниченный срок | tempo stretto |
окончание срока | termine di scadenza |
оплачиваемый по истечении срока | pagabile alla scadenza |
основные фонды с длительным сроком службы | beni strumentali durevoli |
основные фонды с длительным сроком службы | beni di investimento durevoli |
остаточный срок службы | vita residua |
остаточный срок эксплуатации | residua possibilità di utilizzazione (spanishru) |
открытие кредита на срок | accredito a scadenza |
отсрочивать срок | differire una scadenza |
патент с истёкшим сроком действия | brevetto scaduto |
перенесение срока заседания | aggiornamento della seduta |
перенос срока уплаты страхового взноса | riporto premi |
переносить срок | differire una scadenza |
перепродажа на срок | rivendita a termine |
платёж в обусловленный срок | pagamento a termine |
покрытие на срок | copertura a termine |
покупатель при сделке на срок | acquirente a termine |
покупать на срок | comprare a termine fisso |
покупать на срок | acquistare a termine |
полис с истёкшим сроком | polizza decaduta |
полис с истёкшим сроком | polizza scaduta |
полное погашение долга до наступления срока | anticipazione di pagamento |
полное погашение займа в срок | rimborso globale alla scadenza |
поручительство, не ограниченное сроком | garanzia continuativa |
последний день будущего месяца, когда заканчивается контракт на срок | fine prossimo |
поставлять в кратчайшие сроки | consegnare nel termine più breve |
поставлять в надлежащие сроки | consegnare opportunamente |
превышение срока | periodo di tempo di eccedenza |
приём на работу на неопределённый срок | assunzione a tempo indeterminato |
приём на работу на определённый срок | assunzione a tempo determinato |
продавать на срок | vendere a termine |
продавец в контракте на срок | venditore a termine |
продажа на срок | vendita a termine |
продажа на срок | vendita per consegna futura |
продажа с отложенным сроком оплаты | vendita posticipata |
продлевать срок | prorogare |
продлевать срок | prorogare una scadenza (действия) |
продлевать срок | prolungare un periodo |
продлевать сроки | prorogare i termini |
продление всего срока | proroga totale |
продление срока | prolungamento |
продление срока действия | proroga |
продление срока платежа | prolungamento del termine di pagamento |
продление сроков | proroga dei termini |
продлить срок действия | prorogare una scadenza |
продлить срок действия договора | dilazionare la scadenza del contratto |
пролонгация срока платежа | prolungamento del termine di pagamento |
процент, исчисляемый на конец срока действия | interesse sulla scadenza (напр., облигации) |
разница между котировкой на срок и котировкой за наличные | scarto tra la quotazione lettera e la quotazione denaro |
ревизор, срок работы которого истекает | sindaco uscente (gorbulenko) |
риск, связанный с наличием в портфеле выданных и полученных кредитов на одинаковую сумму в одной и той же валюте, но с разными сроками | esposizione allo scarto di scadenze |
рынок по сделкам на срок | mercato a termine |
рынок сделок на срок | mercato dei futures |
санкционированный срок | termine autorizzato |
сделка купли-продажи на срок | operazione commerciale a termine |
сделка на срок | contrattazione a termine |
сделка на срок | operazione a termine |
сделка на срок | affare a respiro |
скидка с валютной операции на срок | sconto del cambio a termine |
соблюдение сроков | osservanza dei termini |
согласовывать срок платежа | concordare un termine di pagamento |
согласовывать сроки | accordarsi sul termine |
сокращать сроки на | abbattere le giornate di (проведения работ gorbulenko) |
сокращение срока действия контракта | accorciamento del contratto |
средний срок | scadenza media (действия) |
средний срок | scadenza media |
средний срок депозитов в банке | durata media dei depositi |
средний срок нахождения депозита в банке | giacenza media dei depositi |
средний срок погашения долга | periodo medio incasso |
средний срок проживания | permanenza media (напр. туристов) |
срок аренды | locazione |
срок векселя, установленный обычаем | scadenza |
срок возврата | termine di restituzione (напр., тары) |
срок годности | data di scadenza |
срок давности | termine di prescrizione |
срок давности по иску | prescrizione di azione |
срок давности получения дивидендов | prescrizione del dividendo |
срок действия | scadenza |
срок действия | termine di durata |
срок действия | termine di validita |
срок действия | periodo di validita |
срок действия гарантии | validita di una garanzia |
срок действия договора | validita di un contratto |
срок действия договора | durata di un contratto |
срок действия контракта | scadenza di un contratto |
срок действия контракта | validita di un contratto |
срок действия контракта | scadenza dei termini di un contratto |
срок действия не превышает х дней | la validita non oltrepassa x giorni |
срок действия поручительства | validita di una fideiussione |
срок действия разрешения | validita di un benestare |
срок действия репорта | durata del riporto (от 28 до 33 дней) |
срок действия сделки | validita di una contrattazione |
срок действия сертификата | validita di un certificato |
срок действия соглашения | validita di un accordo |
срок для представления объяснений по иску | termine per apprestare la difesa |
срок до начала погашения | periodo di rimborso |
срок до начала погашения | dilazione di ammortamento |
срок долгового обязательства | scadenza |
срок жизни | durata |
срок жизни компании | vita dell'impresa |
срок жизни основного капитала | durata del capitale fisso |
срок жизни товаров | ciclo commerciale |
срок займа | durata del prestito |
срок займа | scadenza di un prestito |
срок командировки | durata di una trasferta |
срок кредита | durata del credito |
срок лицензии | scadenza di una licenza |
срок не более... | durata non superiore a... |
срок обращения | scadenza |
срок обязательства | scadenza di obbligazione |
срок обязательства | scadenza di impegno |
срок окончания | data di scadenza (контракта, напр.) |
срок оплаты векселя, установленный обычаем | termine |
Срок осуществления деятельности предприятия | durata della società (Валерия 555) |
срок отправки | data di consegna |
срок платежа | pronto pagamento |
срок платежей | termine dei regolamenti |
срок погашения | durata di liquidazione |
срок погашения | data di scadenza |
срок полезной службы | durata utile di esercizio (оборудования) |
срок полезности активов | possibilità di utilizzo dei beni (spanishru) |
срок полномочий | termine del mandato |
срок поставки | termine di consegna |
срок поставки | tempo di consegna |
срок разработки проекта | tempi d'intervento |
срок разработки проекта | tempo di ordinazione-spedizione |
срок разработки проекта | tempo tra ordinazione e consegna |
срок разработки проекта | tempo necessario per l'implementazione |
срок разработки проекта | tempi operativi |
срок сдачи | termine di resa |
срок службы | durata operativa (оборудования) |
срок службы | vita di servizio |
срок хранения | data di scadenza |
срок эксплуатации оборудования | vita utile |
ссуда на срок | anticipazione a scadenza fissa |
страхование на определённый срок | assicurazione per tempo determinato |
страхование с одинаковым размером годовых взносов в течение всего срока их уплаты | assicurazione a premio costante |
сумма операций на срок | ammontare a termine |
счёт, срок которого истёк | conto vecchio |
технико-экономический срок жизни оборудования | vita tecnico-economica (с учётом физического и морального износа) |
точный срок | termine tassativo |
уведомление о завершении срока аренды | licenza di finita locazione |
увеличение срока | estensione dei termini |
увеличение страхового срока | estensione del termine assicurativo |
увеличивать срок действия | estendere la validita |
указание истечения срока действия | indicazione della data di scadenza |
условие об испытательном сроке | patto di prova |
устанавливать срок | stabilire un periodo |
установление срока | aggiornamento |
установленный срок | periodo fisso |
фиксированный срок | termine fissato |
фьючерсный рынок, в котором цены на более дальние сроки ниже, чем на более близкие | mercato inverso |
цена контракта на срок | prezz a termine |
цена на момент истечения срока | valore alla scadenza |
цена товара в сделке на срок | prezz per consegna futura |
ценная бумага, срок оплаты по которой наступил | titolo da rimborsare |
ценная бумага, срок платежа по которой наступил | titolo venuto a scadenza |
чек с коротким сроком погашения | assegno a giorni |