DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing случаях | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
gen.а не то в другом случаеin caso contrario (massimo67)
gen.а также в иных случаях, предусмотренныхnonché negli altri casi previsti (Валерия 555)
gen.аварийный слу́чайcaso di avaria
gen.безнадёжный случайcaso disperato
gen.безотлагательные меры в случае чрезвычайной ситуацииrisposta alle emergenze (Валерия 555)
gen.беспрецедентный слу́чайun caso inaudito
gen.беспримерный случайun fatto senza precedenti
gen.благодарить случайringraziare il caso
gen.благоприятный слу́чайoccasione propizia
gen.благоприятный случайcomodita
gen.благоприятный случайdestro
gen.благоприятный случайoccasione amica
gen.в более общем случаеpiù genericamente (Perchè in chat, e più genericamente in rete, la forma di cortesia non si usa? I. Havkin)
gen.в большинстве случаевnella generalita dei casi
gen.в большинстве случаевnella quasi totalita dei casi (massimo67)
gen.в большинстве случаевperlopiù (massimo67)
gen.в большинстве случаевnella maggior parte dei casi (dodo18)
gen.в большинстве случаевil piu delle volte (tchimphu)
gen.в большинстве случаевil più delle volte
gen.в большинстве случаевla maggiore parte delle volte
gen.в данном случаеa tal uopo (aht)
gen.в данном случаеnel caso in questione
gen.в данном случаеnel caso di specie (Timote Suladze)
gen.в данном случаеin questo caso (zhvir)
gen.в данном случаеIn tale contesto (Валерия 555)
gen.в допустимых случаяхove consentito (spanishru)
gen.в других случаяхaltre volte (spanishru)
gen.в единичных случаяхin casi individuali (Sergei Aprelikov)
gen.в зависимости от конкретного случаяa seconda del caso (Валерия 555)
gen.в зависимости от случаяsecondo i casi (zhvir)
gen.в известных случаяхin certi casi
gen.в ином случаеin caso contrario (massimo67)
gen.в исключительных случаяхin casi eccezionali (gorbulenko)
gen.в исключительных случаяхeccezionalmente (Un rinoceronte pesa tra gli 800 ed i 1400 kg, ma eccezionalmente può anche superare i 1800 kg. I. Havkin)
gen.в каждом конкретном случаеdi volta in volta (gorbulenko)
gen.в каждом отдельном случаеin ogni singolo caso
gen.в каких-то случаяхoccasionalmente (crazy_mouse)
gen.В конкретном случаеnel caso specifico (massimo67)
gen.в крайнем случаеa darla altoa
gen.в крайнем случаеal più alto
gen.в крайнем случаеal limite (Assiolo)
gen.в крайнем случаеnella peggiore delle ipotesi
gen.в крайнем случаеcaso mai
gen.в крайнем случаеin caso di estremo bisogno
gen.в крайнем случае....come ipotesi estrema...
gen.в лучшем случаеnel miglior dei casi
gen.в лучшем случаеtutt’al più (spanishru)
gen.в лучшем случаеal più alto
gen.в лучшем случаеa farla liscia
gen.в лучшем случаеa farla grassa
gen.в лучшем случаеa dire bene
gen.в лучшем случаеa darla altoa
gen.в лучшем случае...a andar bene...
gen.в лучшем случаеnel miglior caso
gen.в лучшем случаеnella migliore delle ipotesi
gen.в любом случаеin alcun modo (massimo67)
gen.в любом случаеcomunque (gorbulenko)
gen.в любом случаеad ogni buon conto (Avenarius)
gen.в любом случаеa ogni modo (gorbulenko)
gen.в любом случаеpurchessia (Avenarius)
gen.в любом случаеad ogni modo (Tumatutuma)
gen.в любом случаеin qualunque modo (Avenarius)
gen.в любом случаеin ogni caso, in qualunque caso, in tutti i casi, a/in ogni modo, comunque (locuzione avverbiale Николь)
gen.в надлежащем случаеse opportuno (spanishru)
gen.в надлежащем случаеse del caso (massimo67)
gen.в настоящем случаеnel caso di specie (spanishru)
gen.в некоторых случаяхin certi incontri
gen.в необходимых случаяхper quanto necessario (Валерия 555)
gen.в обратном случаеin caso contrario (dessy)
gen.в особом случаеnella specie
gen.в отдельных случаяхin via occasionale (massimo67)
gen.в отдельных случаяхin casi individuali (Sergei Aprelikov)
gen.в отдельных случаяхIn taluni casi (Валерия 555)
gen.в подобном случаеin caso simile
gen.в подобном случаеse è cosi
gen.в похожем случаеin similitudine (gorbulenko)
gen.в применимых случаяхladdove applicabile (spanishru)
gen.в применимых случаяхladdove previsto (spanishru)
gen.в применимых случаяхove applicabile (Валерия 555)
gen.в противном случаеsenno a
gen.в противном случаеnel caso contrario
gen.в противном случаеdiversamente
gen.в противном случаеin caso contrario (massimo67)
gen.в противном случаеa pena di decadenza (в случае несоблюдения, в противном случае право на это будет утеряно (под угрозой, под страхом) massimo67)
gen.в противном случаеsenonché (nemico401)
gen.в противном случаеse nò (иначе)
gen.в противном случаеsennò (spanishru)
gen.в противном случаеSe così non fosse (Валерия 555)
gen.в противном случаеsennò
gen.в противном случаеsenno
gen.в противном случаеin caso che no
gen.в противном случаеcontrariamente (Николь)
gen.в противном случае...nel caso inverso ...
gen.в противном случаеsennonche
gen.в противном случаеaltrimenti
gen.в противном случае это может привести к утрате права на гарантийный ремонтpena il decadimento della garanzia (massimo67)
gen.в противоположном случаеin caso contrario (massimo67)
gen.в разрешённых случаяхove consentito (spanishru)
gen.в редких случаяхin via occasionale (massimo67)
gen.в редких случаяхin rari casi
gen.в редких случаяхraramente
gen.в ряде случаевtalvolta (I. Havkin)
gen.в ряде случаев...in alcuni casi...
gen.в ряде случаевIn taluni casi (Валерия 555)
gen.в ряде случаевtalora (I. Havkin)
gen.в самом худшем положении или случаеtuttalpiù (Aruma)
gen.в самом худшем случае...nella più dannata ipotesi... (Taras)
gen.в случаеcaso mai
gen.в случаеnel caso di +G
gen.в случаеin caso di +G
gen.в случаеnell'ipotesi (spanishru)
gen.в случаеal ricorrere di (spanishru)
gen.в случаеnell'eventualita (nell’eventualità in cui tale persona non dovesse essere stata indicata dalla committente massimo67)
gen.в случаеladdove (laddove il loro importo superi la soglia massima massimo67)
gen.в случаеqualora
gen.с союзом se в случаеforse
gen.в случаеcaso mai avvenire isse che...
gen.в случае еслиqualora
gen.в случае, еслиnel caso quando (zhvir)
gen.в случае еслиposto che (Avenarius)
gen.в случае, еслиnell'evenienza che (Taras)
gen.в случае, еслиin caso dove (I. Havkin)
gen.в случае, еслиnel caso dove (I. Havkin)
gen.в случае, еслиnel caso in cui +congiuntivo (aht)
gen.в случае, если...casomai
gen.в случае задержки платежаin caso di ritardato pagamento (ulkomaalainen)
gen.в случае, когдаnel caso dove (I. Havkin)
gen.в случае, когдаin caso dove (I. Havkin)
gen.в случае, когдаnel caso in cui (I. Havkin)
gen.в случае крайней необходимостиin caso di urgenza (aht)
gen.в случае надобностиin caso di bisogno
gen.в случае надобностиin caso di necessità
gen.в случае надобностиSe richiesto (massimo67)
gen.в случае надобностиall'occorenza (Kalinichenko I.)
gen.в случае надобностиoccorrendo
gen.в случае надобностиall' occorrenza
gen.в случае нарушений со стороныin caso di inadempienza da parte di (massimo67)
gen.В случае нарушения дыханияIn caso di respirazione irregolare (massimo67)
gen.В случае наступления форс-мажорных обстоятельствqualora si verifichino eventi di forza maggiore (Валерия 555)
gen.в случае невозможностиin caso d'impossibilità
gen.в случае невозможностиnel caso di impossibilità a (+inf armoise)
gen.в случае невозможности их устранения другими способамиnon altrimenti evitabili (massimo67)
gen.в случае недоставки товараin caso di non consegna della merce (alboru)
gen.в случае необходимостиse del caso (maqig)
gen.в случае необходимостиse richiesto (spanishru)
gen.в случае необходимостиin caso di necessità (alesssio)
gen.в случае необходимостиal bisogno
gen.В случае необходимостиqualora ci fosse la necessità (Валерия 555)
gen.в случае необходимостиnel caso si rendesse necessario (armoise)
gen.в случае необходимостиse opportuno (spanishru)
gen.в случае необходимостиall'uopo (gorbulenko)
gen.в случае необходимостиse necessario (spanishru)
gen.в случае необходимостиper quanto occorra (spanishru)
gen.в случае необходимостиin caso si necessitasse di (Essa non è un documento ufficiale, è tuttavia utile in caso non si abbia necessità di un documento con valenza legale. E' poi possibile, in caso si necessitasse di un documento ufficiale, richiedere la visura della targa al P.R.A. massimo67)
gen.в случае необходимостиin caso di necessita
gen.в случае необходимости предоставления поясненийper ulteriori informazioni (spanishru)
gen.в случае несоблюдения сроковin caso di mancato rispetto delle scadenze (zhvir)
gen.в случае неуплатыnel caso di mancato pagamento
gen.в случае нуждыal bisogno
gen.в случае нужды́nel caso di bisogno
med.в случае отсутствия жалобin assenza di lamentele da parte del paziente (massimo67)
gen.в случае отсутствия необходимостиin caso non si abbia necessità di (Essa non è un documento ufficiale, è tuttavia utile in caso non si abbia necessità di un documento con valenza legale. E' poi possibile, in caso si necessitasse di un documento ufficiale, richiedere la visura della targa al P.R.A. massimo67)
med.в случае отсутствия осложненийs.c. (senza complicazioni AnastasiaRI)
med.В случае появления побочных эффектовIn caso di comparsa di effetti collaterali (armoise)
gen.В случае прекращения действия настоящего СоглашенияIn caso di termine dell'Accordo (massimo67)
gen.В случае проведения ремонтных работ, заказчик несёт за свой счёт все фактические расходы, связанные с перелётом, проживанием, питанием и затраченным рабочим временем технического персоналаSono a carico del cliente i costi relativi alle ore ed alle spese vive di viaggio e di soggiorno dei tecnici che dovessero intervenire (massimo67)
gen.в случае продолжения разногласийse il contrasto permane (pincopallina)
gen.в случае разногласийse il contrasto permane (pincopallina)
gen.В случае расхождения междуIn presenza di una differenza tra (massimo67)
gen.В случае расхождения междуqualora sussista un’incongruenza tra (massimo67)
gen.В случае расхождения междуqualora vi sia una discrepanza tra (massimo67)
gen.в случае существенного нарушенияin caso di violazione sostanziale (massimo67)
gen.в случае, требуемом закономin caso di legge (Крокодилыч)
gen.в случае чегоcasomai (Avenarius)
gen.в случае чегоcaso mai
gen.в случае чегоcasomai
gen.в случае чегоdovesse succedere (qc)
gen.в случае чегоeventualmente (spanishru)
gen.в случаях, предусмотренных в ...nelle ipotesi di cui (giummara)
gen.в соответствующем случаеse opportuno (spanishru)
gen.в соответствующем случаеse del caso (massimo67)
gen.в соответствующих случаяхladdove applicabile (spanishru)
gen.в соответствующих случаяхladdove previsto (spanishru)
gen.в соответствующих случаяхove applicabile (Валерия 555)
gen.в соответствующих случаяхa seconda del caso (Валерия 555)
gen.в таком случаеin quest'anno caso
gen.в таком случаеin tal caso
gen.в таком случаеin questo caso
gen.в таком случаеallora
gen.в таком случаеa tal proposito (dessy)
gen.в таком случаеse è cosi
gen.в таком случаеpertanto (massimo67)
gen.в таком случае...allora si che...
gen.в тех случаях, когда это необходимоper quanto occorrer possa (Валерия 555)
gen.в тех случаях, когда это считается целесообразнымogni volta che lo ritengano opportuno (Валерия 555)
gen.только в том случае, если...purché (rariska)
gen.в том случае, еслиnell'eventualità (gorbulenko)
gen.в худшем случаеa dire male
gen.в худшем случаеa farla male
gen.в худшем случаеalla più trista
gen.в худшем случаеalla peggio (Avenarius)
gen.в худшем случаеa caso disperato
gen.в худшем случаеnella peggiore delle ipotesi
gen.в худшем случаеalle brutte
gen.в худшем случаеnel peggior caso
gen.в худшем случаеalla paggio
gen.в этом случаеse è cosi
gen.в этом случаеallora (gorbulenko)
gen.в этом случаеnel caso di specie (Timote Suladze)
gen.во всяком случаеin ogni guisa
gen.во всяком случаеin ogni evento
gen.во всяком случаеin tutti i casi
gen.во всяком случаеin ogni modo (per)
gen.во всяком случаеper lo meno (Fatto assolutamente normale o per lo meno poco atipico I. Havkin)
gen.во всяком случаеad ogni modo (I. Havkin)
gen.во всяком случаеin ogni evenienza (Taras)
gen.во всяком случае.perlomeno (Nicusja)
gen.во всяком случаеcomunque
gen.во всяком случаеin ogni incontro
gen.во всяком случаеin ogni caso
gen.во всяком случаеcomeche
gen.во всяком случаеin alcun modo (massimo67)
gen.воспользоваться благоприятным случаемsfruttare una occasione favorevole
gen.воспользоваться подходящим случаемcogliere il destro
gen.воспользоваться слу́чаемtrarre l'occasione
gen.воспользоваться случаемapprofittare dell'occasione
gen.воспользоваться случаемprendere la fortuna per il ciuffo
gen.воспользоваться случаемafferrare l'occasione (k_katrina)
gen.воспользоваться случаемprofittare dell'occasione
gen.воспользоваться случаемcogliere il tempo
gen.воспользоваться случаемcogliere l'occasione
gen.воспользоваться удобным случаемprendere la palla al balzo
gen.воспользоваться удобным случаемnon mancare la meravigliosa opportunita (gorbulenko)
gen.воспользоваться удобным случаемcogliere la palla al balzo
gen.выждать удобный слу́чайsaper aspettare l'occasione propizia
gen.выискался такой слу́чай...si presentò questa occasione...
gen.выискать удобный слу́чайcogliere un'occasione favorevole
gen.выискать удобный слу́чайtrovare un'occasione favorevole
gen.данный случайfattispecie
lat., lawдарение на случай смертиmortis causa donatio
gen.диапазон, спектр случаевcasistica (giummara)
lat., lawдля данного случаяad hoc
gen.для любого случаяper qualsivoglia caso
lat.для определённого случаяad hoc (Taras)
lat.для этого случаяad hoc (лат. букв. "к случаю" Taras)
gen.достойный сожаления случайcaso rincrescevole
gen.драматический случайcaso drammatico
gen.другого такого слу́чая не представитсяun'altra occasione come questa non si presenterà
gen.единичность случаяunicita del caso
gen.единичный слу́чайcaso unico
gen.единичный слу́чайcaso isolato
gen.ждать удобного случаяaspettare la palla al balzo
gen.за исключением случаев возникновения в силу непредвиденных обстоятельствfatti salvi possibili eventi non prevedibili (massimo67)
gen.за исключением случаев, когдаsalvo (massimo67)
gen.за исключением случаев, когдаsalvo che (massimo67)
gen.за исключением случаев, когда обработка носит случайный характерtranne se il trattamento e occasionale (massimo67)
gen.забавный слу́чайun caso curioso
gen.зависеть от случаяpendere da un caso
gen.зависящий от случаяaleatorio
gen.закон предусматривает этот случайla legge contempla questo caso
gen.законодательство о несчастных случаях на производствеinfortunistica
gen.Запланированное и фактическое значение количества часов простоя по причине несчастных случаевOre non lavorate per infortunio obiettivo e consuntivo (massimo67)
gen.зачем ты это взял? - На всякий слу́чайperché l'hai preso? - Non si sa mai
gen.и в этом случае вы были неправыanche in questo caso Lei aveva torto
gen.игра слу́чаяmero caso fortunato
gen.игра слу́чаяgioco di fortuna
gen.игра слу́чаяcolpo di fortuna
gen.игра случаяgiuoco di fortuna
gen.исключительный слу́чайcaso eccezionale
gen.исключительный слу́чайcaso singolare
gen.использовать удобный случай дляcogliere il pretesto per fare q.c. (чего-л.)
lat.к случаюad hoc (Taras)
gen.каждый отдельный случайogni singolo caso
gen.как только выдался слу́чайappena si presentò l'occasione
gen.когда представится случайquando si porgera l'occasione
gen.конкретный случайcaso concreto
gen.крайний случайcaso limite
gen.кроме случаев ошибки или упущенияs.e.o. (Abbreviazione (propr. S. E. & O.), in uso nelle fatture commerciali e in altri prospetti di conteggi, della locuz. salvo errori e omissioni (v. salvo, n. 4 a) massimo67)
gen.кроме случаев ошибки или упущенияS. E. e O (Abbreviazione (propr. S. E. & O.), in uso nelle fatture commerciali e in altri prospetti di conteggi, della locuz. salvo errori e omissioni (v. salvo, n. 4 a) massimo67)
gen.кроме случаев ошибки или упущенияS. E. & O (Abbreviazione (propr. S. E. & O.), in uso nelle fatture commerciali e in altri prospetti di conteggi, della locuz. salvo errori e omissioni (v. salvo, n. 4 a) massimo67)
gen.купить по слу́чаюcomprare per. caso
gen.лови случайla fortuna va afferrata per i capelli
gen.ловить удобный слу́чайcogliere l'occasione (buona)
gen.любопытный слу́чайun caso curioso
gen.любопытный случайcaso curioso
gen.меры по предупреждению несчастных случаевprevenzione d'infortuni (на производстве)
gen.меры, принятые на данный случайmisure d'emergenza (Taras)
gen.мне подвернулся слу́чайm'è capitata un'occasione
gen.мне представился удобный случайmi e capitata una buona occasione (Nuto4ka)
gen.на все случаи жизниbuono per tutti gli usi
gen.на всякий пожарный слу́чайin caso ai estrema urgenza
gen.на всякий слу́чайnel caso che (в случае, если)
gen.на всякий слу́чайper ogni caso
gen.на всякий слу́чайper ogni eventualita
gen.на всякий слу́чайcaso mai (на всякий случай, если...)
gen.на всякий случайper ogni evenienza (Olya34)
gen.на всякий случайper scrupolo (erikkru)
gen.на всякий случайnel caso dei casoi
gen.на всякий случайper ogni buon rispetto
gen.на всякий случайper ogni evento
gen.на всякий случайad ogni buon conto
gen.на всякий случайper ogni occorrenza
gen.на всякий возможный случайper ogni eventuale caso
gen.на всякий случайa buon conto
gen.на всякий случайnon si sa mai (gorbulenko)
gen.на всякий случайper sicurezza (gorbulenko)
gen.на первый слу́чайper cominciare
gen.на слу́чай, еслиin caso di
gen.на слу́чай, еслиcasomai, nel caso se...
gen.на тот случай...forse
med.наблюдать в единичных случаяхosservare occasionalmente
gen.наиболее вероятный случайid quod plerumque accidit (armoise)
gen.наконец, если, в случае чегоeventualmente (bull_vs_dog)
gen.не оставляя ничего на волю случая.lasciare nulla al caso (tanvshep)
gen.не применимо к данному случаюn.a. n/a non applicabile (massimo67)
gen.не упустить случаяnon tralasciare l'occasione
gen.не упустить случаяnon lasciarsi sfuggire l'occasione
gen.не упустить удобный случайnon lasciar freddare l'occasione
gen.небывалый слу́чайcaso fantastico
gen.небывалый случайun fatto senza precedenti
gen.невероятный случайcaso incredibile
gen.необыкновенный слу́чайcaso straordinario
med.неотложный случайurgenza (I. Havkin)
gen.непредвиденный случайcaso imprevisto
gen.непредвиденный случайemergente
gen.непредвиденный случайcaso fortuito
gen.неприятный слу́чайcaso spiacevole
gen.'неприятный случайfattaccio
gen.нередки случаи, когда...sono frequenti i casi in cui...
gen.несчастный слу́чайinfortunio (на производстве)
gen.несчастный слу́чайincidente (катастрофа)
gen.несчастный случайdisavventura
gen.несчастный случайdisgrazia accidentale
gen.несчастный случайdisgrazia
gen.несчастный случайsfortunio
gen.несчастный случайsciagura (Avenarius)
gen.несчастный случайfortunaccia
gen.несчастный случайaccidente
gen.несчастный случай на дорогеsinistro stradale (Olya34)
gen.несчастный случай на производствеinfortunio professionale (massimo67)
gen.несчастный случай на производствеinfortunio sur lavoro
gen.несчастный случай со смертельным исходомsinistro mortale (Lantra)
gen.ни в коем случаеper nulla
gen.ни в коем случаеmai più
gen.ни в коем случаеper nessuna ragione (gorbulenko)
gen.ни в коем случаеnessun caso (tanvshep)
gen.ни в коем случаеin nessun modo
gen.ни в коем случаеmai
gen.ни в коем случаеassolutamente (gorbulenko)
gen.ни в коем случаеmai (Mai accendere l'apparecchio senza acqua. I. Havkin)
gen.ни в коем случаеper niente
gen.ни в коем случае!questo poi no!
gen.ни в коем случаеnemmeno per sogno
gen.ни в коем случаеassolutamente (в отриц.: non se n’era assolutamente scordato — он ни в коем случае этого не забыл Olya34)
gen.ни в коем случаеa nessun patto
gen.ни в коем случаеneanche per idea
gen.ни в коем случаеa nessun conto
gen.ни в коем случаеneanche per sogno
gen.ни в коем случаеin nessun caso (Olya34)
gen.о данных случаяхin dati casi
gen.общественность, интересы которой прямо или косвенно могут быть затронуты в случае реализации намечаемой деятельностиparte sociale (rappresentanti l'industria, le piccole e medie imprese, i consumatori e altre parti sociali interessate nonché da organismi europei e internazionali di normalizzazione massimo67)
gen.особый случайcaso speciale (Sergei Aprelikov)
gen.особый случайcaso specifico
gen.особый случайcaso singolare
gen.от слу́чая к слу́чаюdi tanto in tanto
gen.от случая к случаюoccasionalmente (Assiolo)
gen.от случая к случаюin via occasionale (massimo67)
gen.от случая к случаюdi rado (gorbulenko)
gen.от случая к случаюcaso per caso (gorbulenko)
gen.от случая к случаюepisodicamente
gen.Отправка товара, в любом случае, осуществляется на страх и риск покупателяla merce viaggia, dunque, sempre a rischio e pericolo del compratore (massimo67)
gen.парадоксальный слу́чайcaso paradossale
gen.плачевный случайcaso flebile
gen.по вопросам обеспечения техники безопасности,соблюдения санитарно-гигиенических норм, предупреждения несчастных случаев на производстве и охраны окружающей средыIN MATERIA DI SICUREZZA, PREVENZIONE INFORTUNI, IGIENE E TUTELA DELL'AMBIENTE (норм гигиены и правил техники безопасности, соблюдение санитарно-гигиенических норм и требований, правил по технике безопасности)
gen.по вопросам обеспечения техники безопасности,соблюдения санитарно-гигиенических норм, предупреждения несчастных случаев на производстве и охраны окружающей средыin materia di sicurezza, prevenzione infortuni, igiene e tutela dell'ambiente (норм гигиены и правил техники безопасности, соблюдение санитарно-гигиенических норм и требований, правил по технике безопасности massimo67)
gen.по слу́чаюin occasione di
gen.по слу́чаю годовщиныin occasione dell'anniversario
gen.по слу́чаю годовщиныnella. ricorrenza dell'anniversario
lat., lawпо случаюex re
gen.по случаю....in occasione di...
gen.по случаю траураper lutto
gen.по счастливому случаюfortunosamente (Taras)
gen.по такому случаюcon l'occasione (Con l'occasione si informa che massimo67)
gen.по этому случаюcon l'occasione (Con l'occasione si informa che massimo67)
gen.по этому случаюin merito (Riproduciamo in merito un articolo pubblicato sul giornale online La Bussola Quotidiana. I. Havkin)
gen.поведение материала в случае пожараcomportamento in caso d'incendio
gen.подходящий к слу́чаюdi circostanza (полагающийся, подобающий)
gen.поздравления по случаю именинauguri per l'onomastico
gen.пользователь несёт полную личную ответственность в случае использования настоящей справки не по прямому назначениюl'eventuale uso per fini diversi ricade sotto la responsabilita' personale dell'utente (в случае использования настоящей справки в других целях, пользователь несет полную личную ответственность massimo67)
gen.пользоваться слу́чаемafferrare l'occasione
gen.пользоваться слу́чаемcogliere l'occasione
gen.пользоваться слу́чаемapprofittare dell'occasione
gen.пользуясь случаемcon l'occasione (Con l'occasione si informa che massimo67)
gen.пользуясь случаемapprofittando dell'occasione (maqig)
med.последствие несчастного случаяconseguenze di un incidente (Sergei Aprelikov)
gen.пострадавший от несчастного случаяinfortunato
gen.пострадавший от несчастного случая на производствеinfortunato sul lavoro
gen.предвиденный случайcaso previsto
gen.предоставить кому-л. случай сделатьdar adito a qd di far q.c.
gen.представился случайsi offriva l'occasione
gen.представляется случайsi offre il destro
gen.представляется случайsi da il destro
gen.предупреждение несчастных случаевprevenzione degli infortuni (на производстве)
gen.при наступлении гарантийного случаяAl verificarsi dell’evento assicurato (massimo67)
gen.при наступлении страхового случаяal verificarsi del rischio assicurato (armoise)
gen.При несчастном случае или плохом самочувствии необходимо немедленно обратиться за медицинской помощьюIn caso di incidente o di malessere consultare immediatamente il medico (massimo67)
gen.при первом случаеalla prima occasione
gen.при первом случаеalla prossima occasione
gen.при первом случаеal primo lascio
gen.при первом удобном случаеcol primo incontro
gen.при первом удобном случаеpresentandosi l'occasione
gen.при первом удобном случаеquando si presentera l'occasione
gen.при первом удобном случаеalla prima occasione
gen.при случаеall'occorenza (при необходимости)
gen.при случаеin caso di bisogno
gen.при случаеeventualmente
gen.при случаеse si offre un'occasione
gen.при случаеall'occasione (иногда; если представится возможность)
gen.придраться к слу́чаюcogliere un pretesto
gen.придраться к слу́чаюprofittare dell'occasione
gen.применительно к рассматриваемому случаюin con riferimento al caso di specie (massimo67)
gen.приписать слу́чаюattribuire al caso
gen.приписать случаюimputare al caso
gen.прискорбный слу́чайcaso rincrescevole
gen.прискорбный слу́чайcaso deplorevole
gen.прискорбный случайincidente luttuoso
gen.приуроченный к случаюdi circostanza
gen.прозевать удобный слу́чайlasciarsi sfuggire il momento buono
gen.производственный несчастный случайinfortunio professionale (massimo67)
gen.произошёл странный случайsopraggiunse un caso strano
gen.пропустить слу́чайlasciarsi sfuggire l'occasione
gen.редкий слу́чайcaso straordinario
gen.редкий случайcaso raro (gorbulenko)
gen.рядовой слу́чайun caso ordinario
gen.рядовой слу́чайun caso qualsiasi
gen.самый неблагоприятный случайcaso estremo (Il mal di schiena si presenta in varie forme tra cui la deformazione, la distorsione, la rigidità... In casi estremi si può anche soffrire di una febbre. I. Havkin)
gen.скандальный слу́чайun fatto scandaloso
gen.случаи заболеванияcasi di malattia
gen.случаи заболеванияcasi d'infermità
gen.Случаи освобождения от ответственностиEsenzioni dalla responsabilità (Валерия 555)
med.случай заболеванияevento morboso (spanishru)
gen.случай несчастный при выполнении профессиональных обязанностейinfortunio professionale (massimo67)
lat., lawслучай, оправдывающий войнуcasus belli
lat., lawслучай правонарушенияcasus delieti
gen.случай холерыcaso di colera
gen.смертный слу́чайincidente mortale (при катастрофе)
gen.смертный слу́чайdecesso
gen.смерть в результате несчастного случая или профессионального заболеванияdecesso per un infortunio o una malattia professionale (Смерть (произошедшая, наступившая) в результате (вследствие) болезни: lavoratore deceduto per malattia professionale; lavoratore deceduto a causa (per infortunio o malattia) di infortunio sul lavoro o malattia professionale; se un soggetto positivo è deceduto a causa della malattia provocata da una infezione da Sars-CoV-2; Un uomo del bresciano è deceduto per la Febbre del Nilo; Почти 2.4 миллиона людей умирает от профессиональных заболеваний; Если скончавшийся в результате несчастного случая или профессионального заболевания; massimo67)
gen.со мной произошёл случайmi e occorrendoso un caso
gen.событие,случай , актepisodio (tigerman77)
gen.сомнительный случайcaso dubbio
lat.специально для этого случаяad hoc (Taras)
lat.специальный, для данного случаяad hoc (Taras)
med.спорадический случайcaso sporadico (Sergei Aprelikov)
gen.справедливо во всех случаяхvalidità generale, di validità generale (s_somova)
med.срочный случайurgenza (I. Havkin)
gen.статистика случаевcasistica (Ann_Chernn_)
gen.странный случайcaso strano
gen.страхование от несчастных случаевassicurazioni contro gl'infortuni
gen.счастливый случайcaso fortunato
gen.счастливый случайcolpo di fortuna
gen.типичный слу́чайcaso ordinario
gen.тогда, в таком случае, значитin tal caso (polivarka)
gen.трудно поддающийся лечению случайcaso ribelle
gen.тяжёлый случайcaso grave
gen.удобный слу́чайbuona occasione
gen.удобный случайuna buona occasione
gen.удобный случайacconcio
gen.удобный случайdestro
gen.удобный случайpretesto
gen.удобный случайcomodo
gen.удобный случайbella occasione
gen.удобный случайoccasione propizia
gen.удобный случайopportunita
gen.упускать слу́чайlasciarsi sfuggire l'occasione
gen.упускать слу́чайperderae l'occasione
gen.упускать слу́чайmancare l'occasione
gen.упустить прекрасный случайlasciarsi sfuggire una bella occasione
gen.упустить слу́чайlasciarsi sfuggire una buona occasione
gen.упустить слу́чайmancare l'occasione
gen.упустить слу́чайperderae l'occasione
gen.упустить слу́чайlasciarsi sfuggire l'occasione
gen.упустить слу́чайperdere una buona occasione
fig.упустить случайlasciarsi scappare di mano
gen.упустить случайperdere l'occasione
gen.упустить случайtrascurare l'occasione
gen.упустить случайlasciarsi scappare una occasione
gen.упустить случайperder la cacciata
gen.упустить случайlasciarsi scappare l'occasione
gen.упустить счастливый случайabbandonare la presa
gen.упустить удобный слу́чайperdere il tram
gen.упустить удобный слу́чайperdere l'occasione
gen.упустить удобный случайlasciarsi sfuggire una bella occasione
gen.ускользнул слу́чайè sfumata una buona occasione
lat.устроенный для данного случаяad hoc (Taras)
gen.факт или событие, произошедшее после или вследствие какого-л. случаяposteriorità (posteriorità di un avvenimento rispetto a un altro. anirin)
nautic., insur., econ.франко известные несчастные случаиfranco sinistri gia noti (на момент подписания договора перевозки)
gen.Центральное бюро регистрации несчастных случаевCasellario Centrale Infortuni (Assiolo)
gen.частный случайcaso particolare (Avenarius)
gen.это дело слу́чая!dipende dalla fortuna!
Showing first 500 phrases