DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing помощь | all forms | exact matches only
RussianItalian
аптечка первой помощиkit di pronto soccorso (Olya34)
аптечка первой помощиcassetta di primo soccorso (Rossinka)
без посторонней помощиda se
без посторонней помощиsenza aiuto altrui
без посторонней помощиda solo
бескорыстная помощьaiuto disinteressato
бесплатная медицинская помощьassistenza medica gratuita
благотворительная помощьopera di beneficienza (likaus)
братская помощьaiuto fratellevole
броситься на помощьprecipitarsi in aiuto
в поисках помощиin cerca di aiuto (Himera)
в помощьin aiuto (di qd, qc)
в помощь кому-л.in aiuto di (См. пример в статье "на помощь кому-л.l". I. Havkin)
вести допрос с помощью инквизиторских приёмовfiscaleggiare
вести расследование с помощью инквизиторских приёмовfiscaleggiare
взывать к кому-л. о помощиimplorare soccorso da (qd)
взывать о помощиinvocare soccorso
взывать о помощиbussare alla porta
взывать к кому-л. о помощиimplorare soccorso a (qd)
военно-техническая помощьaiuto militare e tecnologico (Timote Suladze)
врачебная помощьassistenza medica
всесторонняя помощьaiuto multilaterale
громко звать на помощьstrillare soccorso
гуманитарная помощьaiuti umanitari (Svetks)
действенная помощьvalido aiuto
действенная помощьvalido sostegno
действенная помощьaiuto efficace
денежная помощьsovvenzione
денежная помощьsussidio
Детская скорая медицинская помощьpronto soccorso pediatrico (massimo67)
для о́казания помощиper prestare soccorso
для о́казания помощиper recare soccorso
доверенность, оформленная в электронном виде и подписанная с помощью электронной подписиprocura digitale (МЧД — это доверенность, оформленная в электронном виде и подписанная руководителем организации с помощью электронной подписи massimo67)
договор о дружбе и взаимной помощиtrattato di amicizia e mutua assistenza
донор помощиdonatore di aiuto (чаще всего гуманитарной помощи нуждающимся странам I. Havkin)
Европейская конвенция о взаимной правовой помощи по уголовным деламConvenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale (alboru)
закрепить с помощью якоряancorare (massimo67)
запись об оказании скорой помощиverbale di pronto soccorso (ulkomaalainen)
запоздалая помощьil soccorso di Pisa
защищать с помощью уловокammennicolare
защищать с помощью ухищренийammennicolare
звать на помощьgridare soccorso
звать на помощьchiamare al soccorso
звать на помощьgridare al soccorso
звать на помощьchiamare in aiuto
звать на помощьgridare aiuto
звать на помощьchiamare aiuto
измерить глубину с помощью грузилаspiombinare
изображать с помощью мимикиmimare (mimare un personaggio Avenarius)
изобразить с помощью цифрrappresentare numericamente
изобразить с помощью чиселrappresentare numericamente
карета скорой помощиautolettiga
конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Итальянской Республикой о правовой помощи по гражданским деламconvenzione tra la Repubblica Italiana e l'Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche sull'assistenza giudiziaria in materia civile (armoise)
копия, полученная с помощью копировальной бумагиvelina (Taras)
корыстная помощьcarità pelosa
корыстная помощьcarita pelosa
крик о помощиgrida di aiuto (Himera)
кричать о помощиgridare al soccorso
маскировка с помощью ветокfrascata
материальная помощьassistenza finanziaria
материальная помощьincentivazione materiale
машина скорой помощиautoambulanza
машина скорой помощиambulanza
медицинская помощьassistenza medica
медицинская помощь на дому́servizio di assistenza medica a domicilio
медицинская помощь на дому́assistenza sanitaria a domicilio
медицинский пункт скорой помощиguardia medico-chirurgica
мне нужна́ Ваша помощьhò bisogno del suo aiuto
молить о помощиinvocar soccorso
молить о помощиinvocare aiuto
молить о помощиimplorare soccorso
мольба о помощиinvocazione di soccorso
мчаться на помощьvolare in soccorso
на помощь!acqua alle ruote!
на помощь!aiuto!
на помощь!acqua alle funi!
на помощь кому-л.in aiuto di (La città che voi vedete, ha mandato i suoi uomini e le sue armi contro l'esercito greco e in aiuto dell'esercito troiano. I. Havkin)
надеюсь на Вашу помощьconfido nel suo aiuto (Незваный гость из будущего)
надеяться на помощьsperare un aiuto
нам придали в помощь трёх человекci hanno dato in aiuto tre persone
Национальное общество страхования и помощи работникам зрелищных предприятийENPALS Ente nazionale di previdenza e assistenza per i lavoratori dello spettacolo (Незваный гость из будущего)
не ждать помощи ниоткудаnon sperare aiuto altronde
не нуждаться в посторонней помощиbastare a se stesso
не поблагодарить за помощьsconoscere l'aiuto
недостаточная помощьsoccorso deficiente
нежданная помощьsoccorso insperato
неотложная медицинская помощьpronto soccorso
неотложная помощьsoccorso d'urgenza
непосредственная помощь, поддержкаassistenza diretta (massimo67)
несвоевременная помощьaiuto intempestivo
ни самостоятельно ни при помощи третьей стороныnэ in proprio nэ per interposta persona (massimo67)
нуждаться в помощиaver bifogno di aiuto
обещать помощьpromettere aiuto
обойтись без посторонней помощиfare a meno di altri
обойтись без посторонней помощиfare a meno dell'aiuto altrui
обратиться за медицинской помощьюfare intervenire personale medico (giummara)
обратиться за помощьюricorrere all'aiuto (massimo67)
обратиться за помощью к отцуricorrere al padre
обходиться без посторонней помощиfare da solo (gorbulenko)
общество помощи неимущим школьникамpatronato scolastico
оказание медицинской помощиprestazione dell'assistenza medica
оказание медицинской помощиprestazione delle prime cure mediche
оказанная помощьaiuto prestato
оказать медицинскую помощьmedicare (spanishru)
оказать медицинскую помощьprestare assistenza medica
оказать медицинскую помощьprestare l'assistenza medica (Lantra)
оказать первую помощьprodigare le prime cure
оказать первую помощьprestare soccorso
оказать помощьdare man forte
оказать помощьdar di braccio
оказать помощьdare aiuto
оказать помощьdar manforte
оказать помощьporgere una mano
оказать помощьprestare man forte
оказать помощьfornire un'assistenza (gorbulenko)
оказать помощьrivolgere le cure
оказать помощьprestar manforte
оказать помощьporgere aiuto
оказать помощьdarsi una mano
оказать помощьprestare aiuto
оказать посильную помощьsoccorrere nella misura delle proprie forze
оказывать взаимную помощьaiutarsi
оказывать дополнительную помощьriappoggiare +D
оказывать помощьaffiancare (+D; или поддержку)
оказывать помощьreggere +D
оказывать помощьessere di ausilio a (gorbulenko)
оказывать помощьaiutare +D
оказывать помощьaitare +D
оказывать помощьandare di rincalzo
оказывать помощьprestarsi (I. Havkin)
оказывать помощьsoccorrere
он лишился помощиgli e venuto a mancare un aiuto
он поспешил на помощьe corso in aiuto
остаться без помощиrestare senza aiuto
Отделение скорой медицинской помощи детской поликлиники больницыpronto soccorso pediatrico (massimo67)
отказать в помощиnegare l'aiuto
первая медицинская помощьprima medicazione
первая помощьprimo soccorso (Prestare primo soccorso in caso di emergenza massimo67)
первая помощьsoccorso d'urgenza
первая помощьprime cure
первая помощьprima medicazione (Olya34)
первая помощьpronto soccorso (Avenarius)
первичная помощьcure primarie (tigerman77)
переводится с помощью других оборотовcon (Con la sua ricca collezione di merletti, il museo г il più importante... - богатая коллекция кружев делает этот музей крупнейшим... Assiolo)
пода́ть ру́ку помощиdare soccorso
пода́ть ру́ку помощиprestare aiuto
пода́ть ру́ку помощиdare una mano
пода́ть ру́ку помощиporgere aiuto
подать кому-л. руку помощиdar una mano a qd
поиск при помощи спутниковricerca satellitare (aht)
получить помощьessere aiutato
получить помощьessere soccorso
помощь на домуassistenza domiciliare (Olguccia)
помощь с корыстными целямиcarita pelosa
послать кого-л. на помощьmandare qd in sussidio
поспешить на помощьaccorrere in aiuto
поспешить на помощь к больномуaccorrere presso il malato
правовая помощьassistenza giudiziaria (massimo67)
правовая помощьaiuto giuridico (alboru)
предоставить помощьporgere una mano
предоставить помощьporgere aiuto
предоставить помощьoffrire aiuto
пренебрегать помощьюsdegnare l'aiuto
При несчастном случае или плохом самочувствии необходимо немедленно обратиться за медицинской помощьюIn caso di incidente o di malessere consultare immediatamente il medico (massimo67)
при помощиattraverso
при помощиper mezzo di
при помощиa forza di... +G
при помощиcon l'aiuto di... +G
при помощиad opera di (I. Havkin)
при помощиcon (см. пример в статье "посредством" I. Havkin)
при помощиmediante
при помощиper opera di (I. Havkin)
при помощи посредникаper interposta persona
при помощи проекцииproiettivamente (Gweorth)
прибегнуть к помощи врачаricorrere all'aiuto del medico
прибежать на помощьaccorrere in aiuto
призвать на помощьinvocare soccorso
призвать на помощьchiedere soccorso
призвать на помощьchiamare in aiuto
призвать на помощь все свои силыfare appello a tutte le proprie forze (Taras)
призвать на помощь все свой силыfar appello a tutte le proprie forze
призыв о помощиinvocazione di soccorso
прийти на помощьdare una mano
прийти на помощьvenire in aiuto
приложение, позволяющее с помощью ПК, ознакомитьсяapplicativo consultabile attraverso PC (с использованием которого можно ознакомиться, позволяющее через телефон: Indicazioni per l’utilizzo del nuovo applicativo consultabile attraverso cellulari, tablet, pc per tutte le Gestioni INPS. Possibile anche presentare domanda per i congiunti massimo67)
приманивать птиц с помощью совыaccivettare
принять предложение помощиaccettare la profferta di aiuto
приходить на помощьsoccorrare
приходить на помощьsovvenire
приходить на помощьprestarsi
проверить результат с помощью новых экспериментовfare il riscontro del risultato con nuovi esperimenti
просить о помощиpicchiare alla porta (перен.)
просить о помощиchiedere aiuto
просить кого-л. о помощиrichiedere qd d'aiuto
просить о помощиbussare alla porta (перен.)
просить помощиrichiedere l'aiuto di qd qd (у кого-л.)
просить помощиrichiedere aiuto a qd (у кого-л.)
просить помощиinvocar soccorso
просить чьей-л. помощиrichiedere qd d'aiuto
протянуть ру́ку помощиporgere aiuto
протянуть ру́ку помощиaccorrere in aiuto
протянуть руку помощиtendere la mano (Assiolo)
протянуть руку помощиprestare man forte
протянуть руку помощиdare man forte
протянуть руку помощиdarsi una mano
протянуть руку помощиdar manforte
психологическая помощьconsulenza psicologica (massimo67)
психологическая помощьassistenza psicologica (massimo67)
рассуждать с помощью парадоксовparadossare
с дядиной помощьюa furia di spinte
с помощью кого-л.con l'ausilio di (I. Havkin)
с помощьюvia (Vadim KKC)
с помощьюa mezzo di
с помощьюmediante (посредством)
с помощьюtramite (злобный гном с волосатыми ногами)
с помощьюper il tramite di (spanishru)
с помощьюper mézzo di (посредством)
с помощьюa mezzo (злобный гном с волосатыми ногами)
с помощьюcon l'aiuto di...
с помощьюcon (см. пример в статье "посредством" I. Havkin)
с помощьюad opera di (I. Havkin)
с помощьюper opera di (I. Havkin)
своевременная помощьaiuto tempestivo
скорая помощьautoambulanza (автомашина)
скорая помощьcentro di pronto intervento (пункт)
скорая помощьcentro di pronto soccorso (пункт)
скорая помощьto soccorso
скорая помощьautolettiga
скорая помощьambulanza
скорая помощьauto lettiga
скорая помощьpronto soccorso (первая помощь)
скорая техническая помощьcarro attrezzi
скорая техническая помощьautofficina
служба технической помощи на дорогахservizio assistenza stradale (tigerman77)
смиренно просить помощиchiedere dimessamente l'aiuto
Соглашение между Итальянской Республикой и Советским Союзом о правовой помощи по гражданским деламconvenzione tra la Repubblica italiana e l'Unione delle Repubbliche socialiste sovietiche sull'assistenza giudiziaria in materia civile (ulkomaalainen)
социальная помощьammortizzatori sociali (защита, гарантии, система социальной защиты: tenendo conto della dispinibilita e dell'utilizzo degli ammortizzatori sociali massimo67)
спасибо за помощьgrazie dell'aiuto
спешить на помощьaccorrere in aiuto (Taras)
спешить на помощьvolare in soccorso
спускать с помощью блокаscarrucolare
с.х. влагоудержание с помощью соломы и сухих листьевpacciamatura
Территориальное учреждение здравоохранения и социальной помощи услуг3 unità locale socio-sanitaria (zhvir)
техническая помощьassistenza tecnica
техническая помощь на дорогеsoccorso stradale (soccorso stradale in autostrada; servizio di soccorso meccanico: помощь на дороге; техпомощь на дороге; выездная (экстренная, скорая, срочная) техническая помощь на дороге massimo67)
увеличить размеры помощиaccrescere gli aiuti
углублять с помощью драгиdragare (dragare il fondo di un canale Avenarius)
усыплять при помощи опиумаoppiare
финансовая помощьfinanziamento (от учредителя в пользу компании, контекстное armoise)
шефская помощьaiuto del patrocinatore
щедрая помощьlargo sussidio
юридическая помощьassistenza giudiziaria (massimo67)
я достиг этого не без вашей помощиci son arrivato non senza il suo aiuto