DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing пока | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
gen.а Вы пока отдохните...e Lei intanto si riposi
gen.а покаnel frattempo (более разговорный вариант (рус.), подходящий, например, для неофициальной переписки livebetter.ru)
idiom.быть пока ещё далекоessere ancora in alto mare (gorbulenko)
gen.вы у меня пока перебудьтеrestate quel poco di tempo da me
gen.до тех по́р, покаfin quando...
gen.до тех по́р, покаfintanto che...
gen.до тех пор покаfinché (Assiolo)
gen.до тех пор покаperfino
gen.до тех пор покаinfinattantoche
gen.до тех пор, покаfintantoche (olatunji)
gen.до тех пор, покаfino a che (Tumatutuma)
math.до тех пор, покаfinché
gen.до тех пор, покаfintanto che (gorbulenko)
gen.до тех пор, покаSino a quando vi siano (massimo67)
gen.ему пока ничего не сказалиfinora non gli hanno detto niente
gen.Если ждать, пока правительство этим займётся, так и будет твориться беспределSe aspettiamo che se ne occupi il Governo, non ci sbarazzeremo mai di questo sistema ingiusto (Taras)
saying.куй железо, пока горячоbatti il ferro, fin che è caldo
proverbкуй железо, пока горячоbatti il ferro fin che è caldo
proverbкуй железо, пока горячоbatti il ferro finché è caldo (Assiolo)
proverbкуй железо, пока горячоbattere il ferro quando è caldo (Lesnykh)
saying.не буди лихо пока оно тихоnon svegliare il can che dorme (gorbulenko)
saying.не буди лихо пока оно тихоnon destare il can che dorme (gorbulenko)
idiom.не буди лихо пока оно тихоnon stuzzicare il can che dorme (Olya34)
proverbне говори гоп, пока не переско́чишьnon dire gatto se non è nel sacco
proverbне говори гоп, пока не переско́чишьnon dir quattro se non l'hai nel sacco
gen.ну пока!a dopo (Taras)
lawобвиняемый в совершении преступления считается невиновным, пока его вина не будет доказана в предусмотренном законом порядке и установлена вступившим в законную силу приговором судаl'imputato non г considerato colpevole sino alla condanna definitiva
lawобвиняемый в совершённом преступлении считается невиновным, пока его виновность не будет доказана в предусмотренном законом порядке и установлена вступившим в законную силу приговором судаl'imputato non г considerato colpevole sino alla condanna definitiva
tech.Перемещать ось Х пока не сработает ограничительное устройствоMuovere l'asse X fino ad impegnare il dispositivo (massimo67)
gen.побудь пока здесьintanto rimani un po' qui
med.подковообразная покаrene a ferro di cavallo (I. Havkin)
gen.пока, в то время какse da un lato (Se da un lato piazza Cairoli con le iniziative di Confcommercio si e accesa di vitalita, piazza Duomo, il centro storico della citta, risulta desolata e desolante Attonn)
gen.пока есть порох в пороховницахfinche non e finito il moccolo
gen.пока ещёper ora
gen.пока ещёfinché (Vieni adesso finché г primavera. I. Havkin)
gen.пока ещё нетancora no
gen.пока неprima che...
lawпока не доказано иноеfino a prova contraria (spanishru)
lawпока не доказано иноеsalvo prova contraria (spanishru)
lawпока не доказано иноеfino a prova contraria, salvo prova contraria (massimo67)
gen.пока не поздноfinche sei in tempo
gen.пока не поздно 3. театр. кино. премьераprima che sia troppo tardi
gen.пока не установленоnon e' ancora emerso (См. пример в статье "пока неясно". I. Havkin)
gen.пока непонятноnon e' ancora emerso (См. пример в статье "пока неясно". I. Havkin)
gen.пока нетnon ancora (Assiolo)
gen.пока неясноnon e' ancora emerso (Non e' ancora emerso come e quando alcune chiavi, gestite da un gruppo ristretto di personale, siano state smarrite, ma si e' già accesa la polemica sul tema della sicurezza. I. Havkin)
gen.пока неясноnon e' ancora emerso (I. Havkin)
saying.пока солнце взойдёт, роса о́чи выестaspetta, cavallo, che l'erba cresca
proverbпока солнце взойдёт, роса очи выестcampa cavallo che l'erba cresce (spanishru)
gen.пока суд да делоprima che se la sbrighino
idiom.пока суд да делоnel frattempo (spanishru)
gen.пока хватит силsinche durano le forze
gen.пока чтоper il momento
lat., lawпока чтоprò tempore prò tem.
gen.пока чтоfinora
gen.пока чтоper adesso
gen.пока что мне не хватает денегper ora sono a corto di quattrini
gen.пока это не произойдётfino ad allora (IreneBlack)
gen.пока я был болен, ко мне приходили друзьяmentre ero malato venivano a visitarmi gli amici
gen.пока я живfinché campo
gen.пока я живfinché sono vivo
fin.право адвоката не возвращать клиенту его документов до тех пор, пока последний не заплатит ему гонорарprivilegio dell'avvocato
fin.право адвоката не возвращать клиенту его документов до тех пор, пока последний не заплатит ему гонорарdiritto di ritenzione dell'avvocato
insur.право брокера не выдавать клиенту страховой полис до тех пор, пока клиент не оплатит страховую премиюdiritto di ritenzione del broker
insur.право брокера не выдавать клиенту страховой полис до тех пор, пока последний не оплатит страховую премиюprivilegio del broker
fin.право поверенного не возвращать клиенту его документов до тех пор, пока последний не оплатит его услугиprivilegio del procuratore
fin.право поверенного не возвращать клиенту его документов до тех пор, пока тот не оплатит услуги поверенногоdiritto di ritenzione del procuratore
gen.продолжающееся, ожидающее окончательного решения, ожидающий рассмотрения судебное разбирательство, по которому ожидается решение, по которым решение пока не принятоprocedimento legale pendente (massimo67)
gen.сиди здесь, пока я не придуaspettami qui finché io non torni
gen.ты бегаешь с температурой, пока не свалишьсяvai in giro con la febbre, poi ti troverai inchiodato a letto malato (Nuto4ka)
inf.уходи, пока цел!vattene via, se vuoi riportar sane le spalle!
gen.я дождался, пока все ушлиhò aspettato finché tutti non fossero andati via