DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing отсутствие | all forms | exact matches only
RussianItalian
аннулирование приговора суда присяжных, вынесенного в отсутствии скрывающегося подсудимого, при его арестеpurgazione della contumacia
аннулирование приговора суда присяжных, вынесенного в отсутствии скрывающегося подсудимого, при его явкеpurgazione della contumacia
в отношении права, подлежащего применению при отсутствии выбораper quanto concerne la legge applicabile in mancanza di scelta (pincopallina)
в отсутствиеin mancanza di (чего-л.)
в отсутствие завещанияin mancanza di testamento
в отсутствие пророгационного или дерогационного соглашенияin assenza di un accordo di propagazione o di deroga (massimo67)
в случае отсутствияin assenza di (massimo67)
в случае отсутствияin mancanza di (massimo67)
в случае отсутствияin difetto di (massimo67)
вынести приговор в отсутствие обвиняемогоcondannare in contumacia
вынужденное отсутствиеassenza forzata
декларацию об отсутствии причин несовместимости с занимаемой должностьюdichiarazione sull'insussistenza di cause di incompatibilita (pincopallina)
длительное отсутствие по причине болезниmalattia di lunga durata (ТК -Di solito, il contratto distingue due ipotesi: il comporto secco, ovvero il termine di conservazione del posto nel caso di un'unica malattia di lunga durata, e il comporto per sommatoria, ovvero il termine di conservazione del posto nel caso di più malattie. Tuttavia, anche se quella appena indicata appare una normativa di garanzia a favore del lavoratore, si capisce che, scaduto il termine di comporto, il lavoratore può essere licenziato anche se effettivamente e seriamente malato. Per ovviare a questo inconveniente, qualche contratto collettivo di lavoro ha previsto un altro istituto, quello della aspettativa non retribuita: В случае длительного лечения медицинская организация выдает новый massimo67)
длительное отсутствие собственника недвижимостиassenteismo
за отсутствием доказательствin assenza di prove
закон перестал действовать из-за отсутствия финансированияla legge ha cessato di essere operante per mancanza di finanziamenti
закрытие дела за отсутствием состава преступленияsentenza di non luogo a procedere (gorbulenko)
заявить об отсутствии взаимных претензийdichiarare di non aver nulla a che pretendere l'uno dall'altro (Lantra)
заявление об отсутствии причин препятствующих назначению на должностьdichiarazione attestante l'insussistenza di cause di inconferibilita (pincopallina)
извещение об отсутствии записи акта гражданского состоянияcertificato di stato libero (форма 35 massimo67)
на основании изученных документов суд пришел к выводу об отсутствии сомнений в невозможности восстановления какого- либо материального и духовного единения между супругамиdall'esame degli atti non risulta alcun dubbio circa l'impossibilità di ricostituire l'unione materiale e spirituale tra і coniugi (единения супругов massimo67)
отсутствие балансаscompenso (pincopallina)
отсутствие виныcaso fortuito
отсутствие волосmancanza di capelli
отсутствие гражданстваapolidia
отсутствие доказательствmancanza di prove
отсутствие доказательствassenza di prove
отсутствие задолженности по обязательным отчислениям в страховые фондыregolarità contributiva
отсутствие законного наследникаmancanza di erede legittimo
отсутствие злого умыслаbuonafede
отсутствие медицинского заключенияomissione di referto (о причине смерти или заболевания)
отсутствие мерыmancanza di misura
отсутствие на рабочем местеabbandono del posto di lavoro (без уважительных причин)
отсутствие надлежащих мерmancanza di adeguate misure
отсутствие обратного действияirretroattivita
отсутствие оснований для принятияirricevibilità (напр. жалобы, искового заявления)
отсутствие ответственностиirresponsabilità
отсутствие предвиденияmancanza di previdenza
отсутствие предвиденияimprevidenza
отсутствие пробеловmancanza di lacune
отсутствие равновесияscompenso (pincopallina)
отсутствие события преступленияinesistenza di un reato
отсутствие согласияdisaccordo
отсутствие согласияvizio del consenso
отсутствие согласияassenza di consenso
отсутствие состава преступленияinsussistenza di reato
отсутствие состава преступленияinfondatezza della notizia di reato (Entro i termini previsti dagli articoli precedenti, il pubblico ministero, se la notizia di reato [335] г infondata, presenta al giudice richiesta di archiviazione massimo67)
отсутствие состава преступленияinidoneita probatoria (archiviazione per inidoneità probatoria (art. 408 c.p.p.) quando la notizia di reato sia infondata "perché gli elementi acquisiti nelle indagini preliminari non sono idonei a sostenere l'accusa in giudizio Fonte: L'archiviazione del giudizio ( www.StudioCataldi.it) massimo67)
отсутствие состава преступленияinesistenza di reato
отсутствие срока исковой давности по недействительным сделкамimprescrittibilità dell'azione di nullità
отсутствие страхованияcarenza assicurativa (tania_mouse)
отсутствие указания данныхomessa indicazione dei dati (aht)
отсутствие умыслаmancanza di premeditazione
отсутствие юрисдикцииcarenza di giurisdizione
по причине отсутствияin assenza di (massimo67)
по причине отсутствияin mancanza di (massimo67)
по причине отсутствияin difetto di (massimo67)
прекратить производство по уголовному делу за отсутствием состава преступленияarchiviazione procedimento penale per infondatezza della notizia di reato (Entro i termini previsti dagli articoli precedenti, il pubblico ministero, se la notizia di reato [335] г infondata, presenta al giudice richiesta di archiviazione massimo67)
прекращение дела за отсутствием состава преступленияsentenza di non luogo a procedere (gorbulenko)
при отсутствииin assenza di (massimo67)
при отсутствииin mancanza di (massimo67)
при отсутствииin difetto di (massimo67)
при отсутствии основания для возбуждения уголовного делаin mancanza di una condizione di procedibilità o proseguibilità dell'azione penale (Поводы и основание для возбуждения уголовного дела: In mancanza di una condizione di procedibilità o proseguibilità dell'azione penale, quest'ultima perde la propria ragion d'essere. sentenza di non doversi procedere per estinzione del reato (amnistia, morte del reo ecc.); Il giudice pronuncia sentenza di non doversi procedere anche quando la prova dell'esistenza di una condizione di procedibilità è insufficiente o contraddittoria; При отсутствии основания для возбуждения уголовного дела руководитель следственного органа, следователь, орган дознания или дознаватель выносит постановление об отказе в возбуждении уголовного дела massimo67)
при отсутствии соглашения, предусматривающего иной порядокsalvo intesa contraria (tuttavia, salvo intesa contraria; однако, при отсутствии соглашения, предусматривающего иной порядок massimo67)
при полном или частичном отсутствииin mancanza totale o parziale (massimo67)
приговор, вынесенный в отсутствие обвиняемогоsentenza contumaciale
приговор, вынесенный в отсутствие обвиняемогоcondanna in contumacia
разбирательство дела в отсутствии подсудимогоprocedimento in contumacia
разрешение на отсутствие на рабочем местеpermesso di astensione dal lavoro (pincopallina)
справка наличии или отсутствии фактов государственной регистрации актов гражданского состоянияcertificato di stato civile (massimo67)
справка о наличии или отсутствии процедуры банкротства юридического лицаcertificato di vigenza (Il Certificato di Vigenza è il documento camerale che attesta e certifica che l'azienda non sia soggetta a procedure concorsuali di qualsiasi genere: fallimento, liquidazione amministrativa coatta, ammissione in concordato o amministrazione controllata. Contiene tutte le informazioni di un'azienda a partire dalla data della sua prima costituzione e viene richiesto per la partecipazione alle gare di appalto, per uso rimborsi tributari, per la concessione di mutui e finanziamenti, per l'iscrizione nell'elenco dei fornitori, ecc.: справка об отсутствии процедуры банкротства и ареста имущества; справки об отсутствии возбужденных в отношении них дел о банкротстве massimo67)
справка о наличии /отсутствии/ судимостиcertificato penale (livebetter.ru)
справка об отсутствии нарушенийcertificato di buona condotta (нарушения по погашению кредитов, нарушения юридического характера, нарушения работника на рабочем месте и т.д. moonlike)
справки об отсутствии препятствий для к вступления в бракcertificato di nulla osta al matrimonio (massimo67)