Russian | Italian |
брак, при котором один из супругов не знает о наличии препятствий для заключения брака | matrimonio putativo |
документ, подтверждающий наличие законного источника средств к существованию | giustificativo di reddito (massimo67) |
документ, подтверждающий наличие законного источника средств к существованию | documento attestante il reddito percepito (massimo67) |
заявлять о наличие задолженности | insinuare crediti (обязательств massimo67) |
имеющаяся в наличии сумма | somma disponibile |
имеющиеся в наличии силы | forze disponibili |
наличие алкоголя в крови | presenza di alcol nel sangue |
наличие вины | sussistenza di colpa (massimo67) |
наличие вреда | sussistenza di un danno (che ricollegano il risarcimento alla necessaria sussistenza di un danno massimo67) |
наличие капитала | disponibilità di un capitale |
наличие конфликта | presenza di un conflitto |
наличие параллельной тяжбы по одному и тому же делу | litispendenza |
наличие судимости | precedente penale (Lantra) |
наличие условий для принятия | ricevibilità |
наличие условий принятия жалобы | ricevibilità di un ricorso |
наличие ходатайств нескольких иностранных государств о выдаче одного и того же лица | concorso di più domande di estradizione |
наличие свободного человека | disponibilità di una persona |
обосновать наличие интереса в разрешении дела | dimostrare di avere un interesse alla soluzione della controversia (massimo67) |
одновременное наличие | concomitanza |
на условиях "по наличию" | come disponibile (SergeiAstrashevsky) |
при наличие оснований | se ne ricorrono i presupposti (Se ne ricorrono i presupposti, dispone anche l'applicazione di una delle misure cautelari, in caso contrario, ordina l'immediata liberazione dell'arrestato.: opporsi al trattamento, ove ne ricorrano i presupposti; qualora ricorrano i presupposti di legge (previsti dalla legge); qualora ricorrano i presupposti di cui al comma 1 dell'art; sempreche' ne ricorrano i presupposti massimo67) |
при наличии достаточных доказательств вины | in presenza di gravi indizi di colpevolezza (При наличии доказательств, подтверждающих факт..., виновность massimo67) |
при наличии достаточных оснований | se ricorrono giustificati motivi (Quando le cose pignorate siano costituite da beni immobili o cose mobili, il giudice con la stessa ordinanza può disporre, se ricorrono giustificati motivi, che il debitore versi con rateizzazioni mensili entro il termine massimo di quarantotto mesi; rilevato che ricorrono giustificati motivi per concedere la rateazione, per il massimo consentito; При наличии достаточных оснований суд по ходатайству попечителя либо органа опеки и попечительства может ограничить или лишить такого гражданина права ... massimo67) |
при наличии обстоятельств, указанных в статье | nell'ipotesi contemplata dall'articolo (massimo67) |
при наличии оправдательных причин | in presenza di cause di giustificazione (massimo67) |
при наличии препятствующих обстоятельств | in caso di impedimento (cherryshores) |
при наличии серьёзных улик в доказательство виновности | in presenza di gravi indizi di colpevolezza (При наличии доказательств, подтверждающих факт..., виновность massimo67) |
при наличии согласия государственного обвинителя | con il consenso del pubblico ministero |
при наличии убедительных оснований | in presenza di valide ragioni (massimo67) |
при наличии убедительных причин | in presenza di valide ragioni (massimo67) |
при наличии уважительных оснований причин | in presenza di valide ragioni (massimo67) |
при условии наличия соответствующих гарантий | purche siano predisposte garanzie adeguate (massimo67) |
проверка на наличие алкоголя в крови | prova del palloncino |
проверка на наличие алкоголя в крови | alcoltest |
проверьте при просмотре на просвет наличие водяного знака | verificare in trasparenza la presenza della filigrana (massimo67) |
справка наличии или отсутствии фактов государственной регистрации актов гражданского состояния | certificato di stato civile (massimo67) |
справка о наличии или отсутствии процедуры банкротства юридического лица | certificato di vigenza (Il Certificato di Vigenza è il documento camerale che attesta e certifica che l'azienda non sia soggetta a procedure concorsuali di qualsiasi genere: fallimento, liquidazione amministrativa coatta, ammissione in concordato o amministrazione controllata. Contiene tutte le informazioni di un'azienda a partire dalla data della sua prima costituzione e viene richiesto per la partecipazione alle gare di appalto, per uso rimborsi tributari, per la concessione di mutui e finanziamenti, per l'iscrizione nell'elenco dei fornitori, ecc.: справка об отсутствии процедуры банкротства и ареста имущества; справки об отсутствии возбужденных в отношении них дел о банкротстве massimo67) |
справка о наличии /отсутствии/ судимости | certificato penale (livebetter.ru) |
справка о наличии отсутствии факта уголовного преследования | certificato carichi pendenti (kim71) |