Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latin
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
кармане
|
all forms
Russian
Italian
без гроша в
кармане
asciutto come l'esca
бить по
карману
gravare sulla borsa
бить по
карману
far rimettere un tanto di borsa
быть без гроша в
кармане
ridursi al verde
быть без гроша в
кармане
essere al verde
ветер свистит в
карманах
nemmeno un becco di soldo in tasca
внутренний
карман
ladra
внутренний
карман
tasca ladra
воровать из
карманов
borseggiare
вшивной
карман
tasca tagliata
вывернуть
карманы
rovesciare le tasche
выложить из своего
кармана
rimetterci di borsa
вынуть из
кармана
tirare di tasca
вынуть из
кармана
cavare di tasca
вынуть платок из
кармана
tirare fazzoletto dalla tasca
вынуть платок из
кармана
trarre il fazzoletto dalla tasca
вытащить платок из
кармана
cacciare il fazzoletto di tasca
вытащить платок из
кармана
tirar fuori il fazzoletto
вытрясти
карман
svuotare le tasche
вытрясти
чьи-л.
карманы
asciugarsi le tasche a
qd
держи
карман
ши́ре
...
un corno...
держи
карман
sta fresco
(ши́ре)
держи
карман
si aspetta
(ши́ре)
достать платок из
кармана
tirar il fazzoletto di tasca
жилетный
карман
taschino del panciotto
за словом в
карман
не лезть
aver la risposta pronta
за словом в
карман
не лезть
essere pronto a rispondere
залезть в
карман
alleggerire la tasca
(a qd)
запустить ру́ку в чужой
карма
н
mungere la vacca
засунуть ру́ки в
карман
ы
cacciarsi le mani nelle tasche
иметь деньги в
кармане
aver la borsa gaia
исшарить
карманы
frugare le tasche
клапан
кармана
paratasche
клапан на
кармане
pistagnino
клапаны на
карманах
mostreggiatura
класть в
карман
mettere in tasca
класть в
карман
intascare
кожаный
карман
usatto
лезть в чужой
карман
ficcare la mano nell'altrui tasca
набивать
карманы
impinguare le tasche
набить
карман
farsi il gruzzolo
набить
карман
arricchirsi
набить
карман
rinfrescare le tasche
нагрудный
карман
taschino
(
Olya34
)
накладной
карман
tasca a toppa
накладной
карман
tasca riportata
нашивной
карман
tasca applicata
нашивной
карман
tasca riportata
не иметь ни гроша в
кармане
esser leggiero di tasca
не лезть за словом в
карман
essere svelto di lingua
не лезть за словом в
карман
aver la risposta pronta
не лезть за словом в
карман
aver lo scilinguagnolo sciolto
не лезть за словом в
карман
aver la parola pronta
не лезть за словом в
карман
aver la parola facile
не лезть за словом в
карман
esser lesto di lingua
обчистить
карманы
borseggiare
(
gorbulenko
)
он за словом в
карман
не лезет
non gli muore la lingua
он за словом в
карман
не лезет
e un galletto
он за словом в
карман
не лезет
non gli manca la lingua
он за словом в
карман
не полезет
e un galletto
он за словом в
карман
не полезет
non gli manca la lingua
остаться без гроша в
кармане
rimanere al verde
отбрасывать, отбивать ricacciare indietro il nemico — отбросить противника 2)
с силой
вбить, загнать ricacciare il chiodo nell'asse — загнать гвоздь в доску ricacciare le parole in gola a qd — заставить кого-л взять свои слова обратно 3) запрятывать, засовывать ricacciare le mani in tasche —
снова
засунуть руки в
карманы
ricacciare
(
ej
)
отбрасывать, отбивать ricacciare indietro il nemico отбросить противника 2)
с силой
вбить, загнать ricacciare il chiodo nell'asse загнать гвоздь в доску ricacciare le parole in gola a qd заставить кого-л взять свои слова обратно 3) запрятывать, засовывать ricacciare le mani in tasche
снова
засунуть руки в
карманы
ricacciare
(
ej
)
оттопыренный
карман
tasca gonfia
оттопыривать
карман
gonfiare la tasca
оттопырить
карман
gonfiare la tasca
оттянуть
карманы
tirar
giu
le tasche
пихать вещи по
карманам
ficcar la roba nelle tasche
по
карману
кому-л
alla portata delle tasche
di qd
(
alesssio
)
показать кукиш в
кармане
proferir minacce alle spalle
(di qd)
полезть в
карман
cacciare la mano in tasca
полезть в
карман
ficcare la mano in tasca
полный
карман
tasca ben fornita
полный
карман
tascata
положить в
карман
mettere in tasca
положить себе в
карман
mettersi
qc
in tasca
потайной
карман
tasca ladra
(
Avenarius
)
приплатить из своего
кармана
rimetterci di borsa
прорезной
карман
tasca intagliata
прорезной
карман
tasca tagliata
прятать платок в
карман
mettere il fazzoletto in tasca
пустой
карман
tasca vuota
пустой
карман
borsa vuota
пустой
карман
tasca asciutta
распихать всё по
карманам
cacciare tutto nelle tasche
распихивать всё по
карманам
cacciare tutto nelle tasche
рассовать всё по
карманам
ficcare tutto nelle tasche
рассовывать всё по
карманам
ficcare tutto nelle tasche
рыться в
карманах
frugare per le tasche
рыться у себя в
карманах
frugarsi in tasca
рыться у себя в
карманах
frugarsi nelle tasche
2. седельный
карман
bisaccia
(
Николь
)
сунуть ру́ку в
карма
н
cacciare la mano in tasca
толстый
карман
borsa panciuta
толстый
карман
tasca ben fornita
тощий
карман
tasca asciutta
тряхнуть
карманом
far ballare i quattrini
тугой
карман
creso
тугой
карман
riccone
тугой
карман
tasca ben fornita
у меня ветер свистит в
карманах
sono al verde
у него ветер свистит в
карманах
ha le tasche piene d'aria
у него толстый
карман
ha un sacco di soldi
(
Taras
)
ударить по
карману
danneggiare
ударить по
карману
far rimettere di tasca
(qd)
фальшивый
карман
finta
чистый
карман
tasca vuota
шарить в
карманах
cercare per le tasche
шарить по
карманам
frugare nelle tasche
это мне не по
карману
questo non è per la mia borsa
это мне не по
карману
la mia borsa non ci arriva
Get short URL