DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing данный | all forms | exact matches only
RussianItalian
анкетные данныеgeneralità
база данных судебной картотекиbanca dati del casellario giudiziale (SergeiAstrashevsky)
без указания требуемых данныхin bianco
биографические данныеdati biografici
биометрические данныеdati biometrici (massimo67)
в данной связиal riguardo (massimo67)
в данном видеallo stato delle cose (напр. о документе)
в данном делеnel caso di specie (massimo67)
в данном делеquivi (spanishru)
в данном случаеin specie
в случае несоблюдения данного условияa pena di decadenza (massimo67)
в том правовом статусе и фактическом состоянии, в котором находятся на данный моментnello stato attuale, di fatto e di diritto (massimo67)
в ходе сбора персональных данныхal momento della raccolta di detti dati personali (massimo67)
вероятность мошенничества с персональными даннымиrischio di furto d'identita (massimo67)
вести базу данныхmantenere una banca dati (creazione e il mantenimento di una banca dati; mantenimento e aggiornamento massimo67)
временное хранение данныхconservazione temporanea dei dati (pincopallina)
выражаю своё согласие на обработку моих персональных данныхesprimo il consenso al trattamento dei miei dati personali (Незваный гость из будущего)
генетические данныеdati genetici (massimo67)
гражданин данной страныconnazionale (в отличие от иностранца или лица без гражданства)
данные балансаdati di bilancio
данные за 2013 годvalori di riferimento 2013 (massimo67)
данные о личностиidentità
данные о личности виновногоidentità del colpevole
данные о личности человекаdati personali
данные переписи населенияdati censimentari
данный апостиль удостоверяет лишь подлинность подписи и должность лица, подписавшего официальный документ, и при необходимости подлинность печати или штампа, которым скреплён этот документquesta Apostille certifica solo la firma, la qualità del firmatario e il sigillo/timbro che è stato apposto (spanishru)
Данный диплом дает право профессиональной деятельности в соответствии с уровнем высшего и послевузовского образования Республики КазахстанIl presente diploma conferisce il diritto all'attività professionale in conformità con il livello di istruzione superiore e post-laurea della Repubblica del Kazakistan (фраза из казахского диплома Незваный гость из будущего)
дать взяткуdare una tangente (consegnare, pagare una bustarella o una tangente (bustarella, mazzetta, cresta, pizzo): La corruzione può avvenire anche quando l'offerta o la consegna di una tangente è fatta da o attraverso una terza parte; consegna una busta contenente 10mila euro; Immaginate che vi si chieda di pagare una tangente nella vostra vita quotidiana perché qualcosa venga fatto massimo67)
дать взяткуcorruzione (commetere un atto (un reato) di corruzione; La corruzione è il reato consistente nel particolare accordo (c.d. pactum sceleris) tra un funzionario pubblico e un soggetto privato, mediante il quale il funzionario accetta dal privato, per un atto relativo alle proprie attribuzioni, un compenso che non gli è dovuto: commettere reato di corruzione; commettere un'azione contraria al suo ufficio o al suo servizio (commettere un atto contrastante con i suoi ..); Corruzione identifica l’atto di offrire, dare, promettere, chiedere, ricevere, accettare, o sollecitare qualcosa di valore o di un vantaggio, a indurre o influenzare un’azione o decisione; Anche l'istigazione a commettere atti di corruzione e la complicità in tali atti costituiscono elementi degli atti di corruzione; atti di corruzione; commettere il delitto di corruzione in atti giudiziari; Commette il reato di corruzione per atti d'ufficio il pubblico dipendente (corruzione per un atto contrario ai doveri d'ufficio, per commettere un'azione contraria ai suoi doveri); Condurre le proprie attività in modo tale da non commettere alcun atto di corruzione massimo67)
дать взяткуcommettere un atto di corruzione (commetere un atto (un reato) di corruzione; La corruzione è il reato consistente nel particolare accordo (c.d. pactum sceleris) tra un funzionario pubblico e un soggetto privato, mediante il quale il funzionario accetta dal privato, per un atto relativo alle proprie attribuzioni, un compenso che non gli è dovuto: commettere reato di corruzione; commettere un'azione contraria al suo ufficio o al suo servizio (commettere un atto contrastante con i suoi ..); Corruzione identifica l’atto di offrire, dare, promettere, chiedere, ricevere, accettare, o sollecitare qualcosa di valore o di un vantaggio, a indurre o influenzare un’azione o decisione; Anche l'istigazione a commettere atti di corruzione e la complicità in tali atti costituiscono elementi degli atti di corruzione; atti di corruzione; commettere il delitto di corruzione in atti giudiziari; Commette il reato di corruzione per atti d'ufficio il pubblico dipendente (corruzione per un atto contrario ai doveri d'ufficio, per commettere un'azione contraria ai suoi doveri); Condurre le proprie attività in modo tale da non commettere alcun atto di corruzione massimo67)
дать взяткуcorrompere
дать взятку судьеcorrompere un giudice
дать, давать, выразить полное согласие3 prestare pieno consenso (dichiaro di prestare il mio pieno consenso a tale trattamento, dei miei dati personali massimo67)
дать, давать, выразить полное согласиеprestare pieno consenso (dichiaro di prestare il mio pieno consenso a tale trattamento, dei miei dati personali massimo67)
дать делу ходavviare una pratica
дать заданиеassegnare un compito (назначить, поручить massimo67)
дать заданиеconferire un incarico (ha conferito l'incarico per la formazione del nuovo governo massimo67)
дать основаниеdare motivo (для чего-л.)
дать поводdare occasione
дать поручениеconferire un incarico (ha conferito l'incarico per la formazione del nuovo governo massimo67)
дать поручениеassegnare un compito (назначить, поручить massimo67)
дать поручениеcommissionare (о совершении юридических актов)
дать правовую оценкуdare una valutazione giuridica, fare una valutazione giuridica (mariya_arzhanova)
дать присягу в установленном порядкеprestare il giuramento di rito (Artemmida)
дать разрешениеaccordare un permesso
дать разрешениеdare un permesso
дать рекомендацииformulare raccomandazioni (massimo67)
дать своё согласиеprestare il proprio consenso
дать согласиеmanifestare di consenso (manifestare il proprio consenso o diniego alla donazione di organi e tessuti; qualsiasi manifestazione di volontà libera massimo67)
дать согласиеprestare il consenso (contrario negare il consenso massimo67)
дать согласиеesprimere il consenso (contrario negare il consenso massimo67)
дать ход делуincorsare (exnomer)
дать ход делуdar corso alla causa
дать ход письмуdare evasione a una lettera
держатель персональных данныхtitolare dei dati personali (Lantra)
дипломатическая миссия в стране, где не имеется посольства данного государстваlegazione
должностное лицо по защите данныхresponsabile della protezione dei dati (spanishru)
должностное лицо по защите данныхDPO (spanishru)
должностное лицо по защите данныхresponsabile della protezione dei dati personali (spanishru)
доступ к национальным базам данных о регистрации транспортных средствaccedere ai dati nazionali di immatricolazione dei veicoli (pincopallina)
доступность персональных личных данныхreperibilita delle proprie generalita (massimo67)
Закон Кодекс Положение о защите персональных данныхcodice della Privacy (massimo67)
Закон Кодекс Положение о защите персональных данныхCodice in materia di protezione dei dati personali (Декрет 196/2003 massimo67)
Закон о защите персональных данных, ФЗ "О персональных данных"Legge sulla protezione dei dati personali, LPDP (massimo67)
Законодательство в сфере обработки персональных данныхNORME SUL TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI (massimo67)
законодательство о защите персональных данныхnormativa sulla privacy (закон D.Lgs.. 30/6/2003, n. 196 massimo67)
запрос на раскрытие данных, направленный органами государственной властиrichiesta di comunicazione inviata dalle autorita pubbliche (massimo67)
защита персональных данныхtutela della privacy (spanishru)
заявить о неподсудности дела данному судуdeclinare la giurisdizione
заявить о неподсудности дела данному судуdeclinare la competenza
заявление о неподсудности дела данному судуeccezione declinatoria
заявление о неподсудности дела данному судуdeclinatoria
заявление, содержащее неправильные данныеdichiarazione falsa
идентификационные данныеdati identificativi (Валерия 555)
интегрированный банк данных ИБДbanca dati integrata (massimo67)
информационная база данныхbanca dati (massimo67)
информационная база данныхarchivio informatico (massimo67)
искажать данныеfalsare dati
итоговые данныеsommarie informazioni (Che cosa significa "Sommarie informazioni"? Dichiarazioni rilasciate, durante un interrogatorio su iniziativa dell'ufficiale di polizia, dalla persona nei cui confronti vengono svolte le indagini e per questo soggette a precise garanzie: rispetto delle modalità previste dall'art....: verbale altre sommarie informazioni- протокол допроса massimo67)
Каждый гражданин Союза на территории третьей страны, где не представлено государство-член, гражданином которого он является, пользуется защитой со стороны дипломатических и консульских учреждений любого государства-члена на тех же условиях, что и граждане данного государства.Ogni cittadino dell'Unione gode, nel territorio di un paese terzo nel quale lo Stato membro di cui ha la cittadinanza поn г rappresentato, della tutela da parte delle autorità diplomatiche e consolari di qualsiasi Stato membro, alle Stesse condizioni dei cittadini di dello Stato. (Валерия 555)
как в данном случаеcome nella specie (spanishru)
карточка с данными о внешности личностиscheda segnaletica
кодекс защиты персональных данныхCodice Privacy (iglav-iglav)
кодекс профессиональной этики и ответственного поведения при обработка персональных данныхCodice di deontologia e di buona condotta per i trattamenti di dati personali (massimo67)
Комитет по защите персональных данныхGarante per la protezione dei dati personali (massimo67)
контактные данныеcoordinate di contatto (massimo67)
контролёр данныхtitolare del dtrattamento (GDPR AnastasiaRI)
конфиденциальные данныеdati sensibili (spanishru)
конфиденциальные данные, информацияdati sensibili (vredina)
лицо, ответственное за организацию обработки данныхtitolare dei dati (Rossinka)
лицо, ответственное за организацию обработки персональных данныхpersona autorizzata al trattamento dei dati (L'autorizzato al trattamento (o incaricato), è una persona fisica che materialmente svolge operazioni sui dati personali. L'autorizzato opera in subordinazione al titolare del trattamento, ma anche del responsabile se nominato. Ovviamente, tutti gli autorizzati possono essere nominati con diversi livelli di delega.: responsabili o incaricati del trattamento dei dati personali massimo67)
лицо, ответственное за организацию обработки персональных данныхautorizzato al trattamento (L'autorizzato al trattamento (o incaricato), è una persona fisica che materialmente svolge operazioni sui dati personali. L'autorizzato opera in subordinazione al titolare del trattamento, ma anche del responsabile se nominato. Ovviamente, tutti gli autorizzati possono essere nominati con diversi livelli di delega. Лица, ответственные за организацию обработки персональных данных в организациях: 1. Оператор, являющийся юридическим лицом, назначает лицо, ответственное за организацию обработки персональных данных. 2. Лицо, ответственное за организацию обработки персональных данных, получает указания непосредственно от исполнительного органа организации, являющейся оператором, и подотчетно ему: responsabili o incaricati del trattamento dei dati personali massimo67)
личные данныеdati anagrafici (spanishru)
максимальная сумма кредита, предоставляемая банком данному клиентуplafond del credito
на основании статистических данныхsulla base di dati statistici
надзорный орган по защите данныхGarante per la protezione dei dati personali (massimo67)
нарушение безопасности данныхviolazione dei dati personali (data breach massimo67)
нарушение конфиденциальности персональных данныхperdita di riservatezza dei dati personali (massimo67)
находятся вне сферы применения данных программesulano dall'ambito di tali applicazioni (программных продуктов pincopallina)
не дать результатаesperire infruttuosamente (о попытках сохранения семьи и т.п. Simplyoleg)
не исключает использование любых других мер по защите данныхprecludere altre misure di protezione dei dati. (massimo67)
не исключать использование любых других мер по защите данныхnon intendere a precludere altre misure di protezione dei dati (massimo67)
необходимые данныеdati indispensabili
обеспечивать конфиденциальность передаваемых данныхgarantire la riservatezza dei dati trasmessi (pincopallina)
обеспечивать надёжный и конфиденциальный обмен особыми даннымиpermettere lo scambio rapido, sicuro e riservato di particolari dati (pincopallina)
обмен даннымиscambio di dati
обработка данныхattivita di trattamento dei dati (massimo67)
обработка персональных данныхtrattamento dei dati di carattere personale (massimo67)
обработка персональных данных при помощи автоматизированных средств и ручная обработка персональных данныхtrattamento automatizzato e trattamento manuale dei dati personali (massimo67)
общий регламент по защите данныхGDPR (spanishru)
общий регламент по защите данныхregolamento generale sulla protezione dei dati (spanishru)
оператор персональных данныхtitolare del trattamento dei dati personali (L'autorizzato al trattamento (o incaricato), è una persona fisica che materialmente svolge operazioni sui dati personali. L'autorizzato opera in subordinazione al titolare del trattamento, ma anche del responsabile se nominato. Ovviamente, tutti gli autorizzati possono essere nominati con diversi livelli di delega. Лица, ответственные за организацию обработки персональных данных в организациях: 1. Оператор, являющийся юридическим лицом, назначает лицо, ответственное за организацию обработки персональных данных. 2. Лицо, ответственное за организацию обработки персональных данных, получает указания непосредственно от исполнительного органа организации, являющейся оператором, и подотчетно ему: titolare del trattamento massimo67)
Орган по надзору за соблюдением законодательства о защите персональных данныхAutorità Garante per la protezione dei dati personali (ale2)
орган по надзору за соблюдением законодательства о защите персональных данныхGarante per la protezione dei dati personali (massimo67)
от данных правил не разрешается отступать посредством соглашенияa tali requisiti non è permesso derogare convenzionalmente (pincopallina)
ответственный за организацию обработки персональных данных -лицо ответственное за организацию обработки персональных данныхresponsabile per la protezione dei dati DPO (data protection officer massimo67)
отзыв согласия на обработку персональных данныхrevoca del consenso al trattamento dei dati personali (заявление об - revoca del consenso al trattamento dei dati personali può essere espressa dall'interessato con richiesta rivolta senza formalità al titolare o al massimo67)
отказ истца от рассмотрения его исковых требований в данном судебном процессеrecesso dal processo
отныне, начиная с данного моментаex nunc (лат. Yasmina7)
отозвать данное ранее согласиеrevocare il consenso
отсутствие указания данныхomessa indicazione dei dati (aht)
отсутствует устоявшаяся судебная практика по данному вопросуnon vi è giurisprudenza consolidata in materia (по этому вопросу не существует устоявшейся судебной практики massimo67)
персональные данныеdati anagrafici (spanishru)
персональные данные, которые по своей природе носят конфиденциальный характерdati personali che, per loro natura, sono particolarmente sensibili (massimo67)
персональные данные, предоставленные анонимно таким образом, что субъект данных не идентифицируетсяdati personali resi sufficientemente anonimi da impedire o da non consentire piu l'identificazione dell'interessato (massimo67)
по данному делуnel caso di specie (spanishru)
подвергнутые псевдонимизации персональные данныеdati personali sottoposti a pseudonimizzazione (massimo67)
Политика в отношении обработки персональных данныхInformativa sul trattamento dei dati personali (massimo67)
Положение об обработке и защите персональных данныхInformativa sul trattamento dei dati personali (massimo67)
полученные данныеdati informatici acquisiti da (dati estratti dal dispositivo di comunicazione mobile (telefono, tablet); I dati informatici acquisiti dalla memoria di un telefono; Согласно осмотренному в рамках расследования уголовного дела мобильному телефону, изъятому в ходе обыска, известно о том, что massimo67)
полученные данныеdati estratti da (dati estratti dal dispositivo di comunicazione mobile (telefono, tablet); I dati informatici acquisiti dalla memoria di un telefono; Согласно осмотренному в рамках расследования уголовного дела мобильному телефону, изъятому в ходе обыска, известно о том, что massimo67)
правила в отношении свободного обращения персональных данныхnorme relative alla libera circolazione dei dati personali (massimo67)
правовой институт, регламентирующий условия приобретения акций данного акционерного предприятия его работникамиazionariato
Предоставленные полномочия исчерпывающим образом определяются общим контекстом данного документа и утверждаются без оговорокIl tutto con promessa di rato e valido e fin d'ora ratificato e da esaurirsi in un unico contesto (Simplyoleg)
предотвращать несанкционированный доступ или использование персональных данныхimpedire l'accesso o l'utilizzo non autorizzato dei dati personali (massimo67)
предприятие, работающее в данной отраслиimpresa del settore
при обработке персональных данныхin relazione al trattamento dei dati personali (massimo67)
признание подписи данного лицаriconoscimento della scrittura privata (в гражданском процессе)
признание почерка данного лицаriconoscimento della scrittura privata (в гражданском процессе)
применимый в данной местностиlocalmente applicabili (massimo67)
применяемым на данной территорииlocalmente applicabili (massimo67)
принятый в гражданство данной страны иностранецstraniero naturalizzato
продемонстрировать добровольное, определенное и однозначное согласие на обработку относящихся к нему персональных данныхmanifestare l'intenzione libera, specifica, informata e inequivocabile di accettare il trattamento dei dati personali che lo riguardano (massimo67)
происхождение персональных данныхorigine dei dati personali (massimo67)
разглашение данных, составляющих тайну следствияrivelare notizie segrete concernenti il procedimento penale (За разглашение данных (сведений), составляющих тайну следствия, предусмотрена уголовная ответственность по ст. 310 УК РФ.: delle responsabilità cui va incontro chi rivela notizie segrete concernenti il procedimento penale (su cui vige l'obbligo del segreto in base al combinato disposto degli artt. massimo67)
разрешить субъектам данных давать своё согласиеconsentito agli interessati di prestare il proprio consenso (massimo67)
раскрывать персональные данныеcomunicare i dati personali (soggetti cui possono essere comunicati i dati personali massimo67)
регистрационные данные о собственникеintestazione (Assiolo)
регистрационные данные учредительного договора, учредительные данные, реквизиты регистрацииestremi atto di costituzione
регулировать законность обработки персональных данныхpresiedere alla liceita del trattamento dei dati personali (massimo67)
решения, принятые в данной областиle decisioni in materia
решения, принятые по данному вопросуle decisioni in materia
с данного моментаfin da ora (massimo67)
с данного моментаsin d'ora (massimo67)
с правом давать согласие на обработку моих персональных данныхcon il diritto di acconsentire al trattamento dei miei dati personali (Валерия 555)
сбор данныхraccolta dei dati
свидетельские показания, данные в судеtestimonianza in giudizio
свидетельские показания, данные под присягойtestimonianza giurata
свободное движение персональных данных между государствами-членамиlibera circolazione dei dati personali tra Stati membri. (massimo67)
свод законов о защите персональных данныхcodice della privacy (Il codice per la protezione dei dati personali (informalmente noto anche come "codice della privacy"), di cui al Decreto legislativo 30 giugno 2003, n. 196 , in vigore dal 1º gennaio 2004, contiene le norme nazionali relative alla tutela dei dati personali.: Свод законов о защите персональных данных massimo67)
свод законов о защите персональных данныхtesto unico sulla privacy (Il codice per la protezione dei dati personali (informalmente noto anche come "codice della privacy"), di cui al Decreto legislativo 30 giugno 2003, n. 196 , in vigore dal 1º gennaio 2004, contiene le norme nazionali relative alla tutela dei dati personali.: Свод законов о защите персональных данных massimo67)
сводные данныеsommarie informazioni (massimo67)
скрыть от других данные о собственной личностиnascondere la propria identità agli altri
собирать, использовать, просматривать или иным образом обрабатывать персональные данныеraccogliere, utilizzare, consultare o altrimenti trattare dati personali (massimo67)
совокупность данныхcomplessità dei dati
согласие должно быть дано посредством четкого утвердительного действияconsenso dovrebbe essere espresso mediante un atto positivo inequivocabile (massimo67)
согласие на обработку персональных данныхconsenso al trattamento dei dati personali (spanishru)
согласие на обработку персональных данныхmanifestazione di consenso al trattamento dei dati personali (spanishru)
согласие не считается данным добровольноconsenso non sia stato liberamente espresso (massimo67)
согласие не считается данным добровольноconsenso non dovrebbe essere considerato liberamente espresso (massimo67)
содержащий заведомо ложные данныеcontenente dati non rispondenti al vero (о документе)
сообщить личные данныеdeclinare, fornire, dare le proprie generalita (massimo67)
сотрудничать и обмениваться персональными даннымиcooperare e scambiarsi dati personali (massimo67)
способствовать переносимости данныхconsentire la portabilita dei dati (massimo67)
способы обработки персональных данныхtecniche di trattamento dei dati personali (massimo67)
справка дана в том, чтоsi certifica che (alboru)
статистические данные о преступностиstatistiche di criminalità
статистические данные о преступностиstatistiche criminali
субъект данныхinteressato (GDPR spanishru)
субъект персональных данныхinteressato (massimo67)
судья, уполномоченный принять по данному вопросу решение, выносит мотивированное постановление о наложении ареста на имуществоgiudice competente a pronunciarsi nel merito ne dispone il sequestro con decreto motivato
суммарные данныеsommarie informazioni (massimo67)
существенная эквивалентность данныхequivalenza sostanziale (massimo67)
технические средства и методы для обработки персональных данных или деятельность, связанная с обработкой данных)mezzi tecnici e tecnologie di trattamento di dati personali o di attivita di trattamento (massimo67)
типы подлежащих обработке персональных данныхtipo di dati personali oggetto del trattamento (massimo67)
торговый посредник, обладающий исключительным правом на продажу продукции данного производителяconcessionario
трансграничные потоки персональных данныхflussi transfrontalieri di dati personali (massimo67)
удаление, преобразование в анонимную форму или блокирование данныхcancellazione oppure trasformazione in forma anonima oppure blocco elettronico (персональных данных, обрабатываемых в нарушение закона massimo67)
указание неполных или ложных данныхindicazione incompleta o mendace dei dati (aht)
Уполномоченный орган по защите прав субъектов персональных данныхGarante per la protezione dei dati personali (massimo67)
устанавливать скрытые данные о личностиsmascherare
утечка персональных данныхviolazione dei dati personali (data breach massimo67)
учредительные данныеinformazioni costitutive (Rossinka)
уязвимость данныхviolazione dei dati personali (data breach massimo67)
хищение кража персональных личных данных или мошенничество с использованием персональных данныхfurto o usurpazione d'identita (massimo67)
электронная обработка данныхelaborazione elettronica dei dati