Subject | Russian | Italian |
busin. | аванс в счёт дивиденда | acconto sul dividendo (aht) |
econ. | аванс в счёт дивидендов | acconto dividendo |
gen. | аванс в счёт зарплаты | anticipo in conto dello stipendio (Nuto4ka) |
econ. | аванс в счёт кредита | anticipo su crediti |
fin. | аванс в счёт платежей | anticipo su pagamenti |
econ. | аванс в счёт платежей | anticipo sui pagamenti |
econ. | авансовая запись в кредит счёта | accredito anticipato |
fin. | акт бесспорной передачи движимого движимости должника кредитору в счёт погашения долга | atto di vendita di beni mobili |
fin. | акт бесспорной передачи движимого имущества должника кредитору в счёт погашения долга | atto di vendita di beni mobili |
fin. | акт бесспорной передачи недвижимого имущества должника кредитору в счёт погашения долга | atto di vendita di beni immobili |
fin. | акт бесспорной передачи недвижимого недвижимости должника кредитору в счёт погашения долга | atto di vendita di beni immobili |
fin. | активные остатки на счетах в зарубежных банках | disponibilita liquide |
fin. | банковский перевод со счёта одного клиента на счёт другого в том же банке | bancogiro |
account. | банковским переводом в течение 30 дней со дня конца календарного месяца, в котором был выписан счёт-фактура | B.B. 30 GG. F.M (условия оплаты: 30 giorni, data fattura, fine mese, bonifico bancario massimo67) |
gen. | быть не в счёт | non fare testo ("non fa testo" — è irrilevante, ha un peso trascurabile Olya34) |
gen. | в два счёта | in un batter d'occhio |
gen. | в два счёта | su due piedi |
gen. | в два счёта | in men che non si dica |
gen. | в два счёта | in quattro e quattr'otto (Olya34) |
law | в дебет счёта | a debito di un conto |
gen. | в конечном счёте | in ultima analisi |
gen. | в конечном счёте | alla resa dei conti |
gen. | в конечном счёте | in definitiva (Avenarius) |
gen. | в конечном счёте | conto fatto |
gen. | в конечном счёте | alla fine del giuoco |
gen. | в конечном счёте | al distretto |
gen. | в конечном счёте | a contoi fatti |
gen. | в конечном счёте | alla fine dei conti (I. Havkin) |
gen. | в конечном счёте | alla fin fine |
gen. | в конечном счёте | a conti fatti |
gen. | в конечном счёте | in fin dei conti |
gen. | в конечном счёте | alla fin dei conti |
inf. | в конечном счёте | in ultima istanza (Taras) |
gen. | в конечном счёте | in senso stretto (massimo67) |
gen. | в конечном счёте | dopo tutto (spanishru) |
gen. | в конечном счёте | tutto sommato (Taras) |
gen. | в конечном счёте | dopotutto |
gen. | в конечном счёте, итоге | infine (massimo67) |
gen. | в последнем счёте | alla fine dei conti |
gen. | в последнем счёте | in fin dei conti |
gen. | в последнем счёте | alla fin fine |
gen. | в последнем счёте | in definitiva |
gen. | в последнем счёте | a conti fatti |
gen. | в последнем счёте | tutto sommato |
gen. | в последнем счёте | in ultima analisi |
gen. | В случае проведения ремонтных работ, заказчик несёт за свой счёт все фактические расходы, связанные с перелётом, проживанием, питанием и затраченным рабочим временем технического персонала | Sono a carico del cliente i costi relativi alle ore ed alle spese vive di viaggio e di soggiorno dei tecnici che dovessero intervenire (massimo67) |
gen. | в счёт | in conto |
gen. | в счёт будущего года | per l'anno futuro |
gen. | в счёт бюджета | in conto al bilancio |
econ. | в счёт возмещения убытков | in risarcimento dei danni |
busin. | в счёт давальческого сырья | per conto lavorazione (Рудык) |
fin. | в счёт оплаты | in pagamento (spanishru) |
gen. | в счёт погашения долга | a computo del debito |
econ. | в счёт погашения основной суммы кредита долга, ссуды | in conto capitale (Рудык) |
fin. | в счёт причитающейся суммы | in conto |
law | в счёт причитающейся суммы | in conto della somma di spettanza |
gen. | в счёт репараций | in conto riparazioni |
fin. | в счёт третьих лиц | in conto terzi |
gen. | в счёт уплаты | a sconto (di) |
gen. | в счёт уплаты | in acconto |
econ. | вес, вписываемый в счёт | peso da fatturare |
sport. | вести в счёте | essere in vantaggio (Il Milan г in vantaggio sulla Roma dopo il primo tempo gioiadivivere) |
sport. | вести в счёте | condurre (Avenarius) |
econ. | взнос в счёт государственной помощи | apporto degli aiuti governativi |
gen. | взнос в счёт приданого | dotazione |
gen. | включать расходы в счёт | conteggiare le spese |
fin. | включить расходы в счёт | conteggiare le spese |
econ. | владелец текущего счёта в банке | correntista |
gen. | внести в счёт | mettere a libro |
gen. | вносить в дебет счёта | mettere a debito (Taras) |
econ. | вносить данные о весе товара в счёт | fatturare il peso |
fin. | возможности использования клиентом средств на своём счёте в банке | disponibilita di un conto |
econ. | вписать в счёт | addebitare in fattura |
gen. | вписать в счёт | porre a conto |
account. | вписывать в дебет счёта | indebitare |
gen. | вписывать в счёт | fatturare |
gen. | вписывать в счёт | addebitare |
econ. | вписывать статью услуги в счёт | addebitare il servizio |
fin. | выписка банка из счёта клиента, в которой зафиксированы незавершённые банковские операции | rendiconto di riconciliazione |
fin. | выписка банка из счёта клиента, в которой зафиксированы незавершённые банковские операции | rendiconto di concordanza |
law, ADR | 60 дней со дня конца календарного месяца, в котором был выписан счёт-фактура | 60 gg. d.f.f.m. - 60 giorni data fattura fine mese |
gen. | 60 дней со дня конца календарного месяца, в котором был получен счёт-фактура | 60 gg d.r.f.f.m. data ricevimento fattura fine mese (massimo67) |
law | долг в счёт будущего наследства | debito a babbo morto |
law | за пользование денежными средствами, находящимися на счёте клиента, банк уплачивает проценты в размере, определяемом договором банковского счёта | sulle rimesse decorrono gli interessi nella misura stabilita dal contratto |
law | за пользование денежными средствами, находящимися на счёте клиента, банк уплачивает проценты в размере, определяемом договором банковского счёта | sulle rimesse decorrono gli interessi nella misura stabilita dal contratto |
econ. | закладная с возрастающей суммой выплат в счёт погашения | ipoteca a rimborso differenziato (при этом первые взносы невелики и возрастают по согласованной схеме) |
account. | закрытие счетов в конце финансового года | chiusura annuale dei conti |
account. | занести в дебет счёта | registrare a debito |
account. | занести в кредит счёта | registrare a credito |
econ. | занести в счёт | addebitare in fattura |
fin. | занести сумму в дебет счёта | addebitare una somma su un conto |
econ. | заносить в дебет счёта | addebitare su un conto |
econ. | заносить в дебет счёта | far gravare su un conto |
econ. | заносить в кредит счёта | accreditare su un conto |
econ. | заносить в кредит счёта | accreditare |
law | заносить в счёт | mettere in conto |
econ. | заносить сальдо в кредит счёта | accreditare il saldo sul conto |
account. | записать в актив счёта | imputare all'attivo |
account. | записать в дебет счёта | addebitare |
account. | записать в дебет счёта | segnare in dare |
account. | записать в дебет счёта | iscrivere a debito |
econ. | записать в дебет счёта | addebitare su un conto |
fin. | записать в кредит счёта | accreditare su un conto |
account. | записать в кредит счёта | iscrivere a credito |
account. | записать в кредит счёта | segnare in avere |
account. | записать в кредит счёта | accreditare |
account. | записать в пассив счёта | imputare al passivo |
econ. | записать в счёт | segnare sul conto |
gen. | записать в счёт | mettere a libro |
fin. | записать в счёт долга | mettere in debito |
gen. | записать в счёт долга | mettere a debito |
gen. | записать в счёт долга | segnare a debito |
gen. | записать в счёт долга | addebitare |
fin. | записать эквивалент суммы в дебет счёта | addebitare il controvalore |
fin. | записать эквивалентную сумму в кредит счёта | accreditare il controvalore |
econ. | записывать в счёт долга | porre a debito |
gen. | записывать в счёт долга | addebitare |
econ. | записывать эквивалент суммы в дебет счёта | addebitare il controvalore |
econ. | записывать эквивалент суммы в кредит счёта | accreditare il controvalore |
fin. | запись в дебет счёта | partita di conto |
fin. | запись в дебет счёта | registrazione d'addebitamento |
fin. | запись в дебет счёта | partita a debito |
account. | запись в дебет счёта | movimentazione del conto in Dare (massimo67) |
account. | запись в дебет счёта | addebitamento |
account. | запись в дебет счёта | addebito |
econ. | запись в дебет счёта | registrazione a debito |
fin. | запись в кредит счёта | partita a credito |
fin. | запись в кредит счёта | registrazione a credito |
fin. | запись в кредит счёта | registrazione d'accreditamento |
fin. | запись в кредит счёта | accreditamento nel conto |
econ. | запись в кредит счёта | partita di conto |
account. | запись в кредит счёта | accreditamento |
account. | запись в кредит счёта | registrazioni in accredito (Валерия 555) |
account., fin. | запись в кредит счёта | accredito |
econ. | запись в кредит счёта | accreditamento sul conto |
fin. | запись в счёт долга | addebitamento |
gen. | запись в счёт долга | addebito |
econ. | запись в счёт долга для взыскания убытков | addebito per rivalsa |
comp., MS | запись по счёту в журнале субкниги | voce contabile giornale di registrazione secondario |
gen. | заплатить в счёт | pagare a conto di... +G |
busin. | засчитывать в счёт платежей | computare in conto pagamenti (giummara) |
gen. | зачесть в счёт арендной платы | computare in conto canone (armoise) |
account. | зачёт суммы переплаты НДС в счёт уплаты других налогов | compensazione credito Iva su altri tributi a debito (зачёт суммы излишне уплаченного налога НДС в счёт уплаты задолженности по другим налогам massimo67) |
account. | зачёт суммы переплаты сумма излишне уплаченного налога НДС в счёт уплаты других налогов | compensazione credito Iva su altri tributi a debito (зачёт суммы излишне уплаченного налога НДС в счёт уплаты задолженности по другим налогам massimo67) |
gen. | идти в счёт | contare |
gen. | идти не в счёт | non contare |
econ. | иметь счёт в банке | avere un conto presso una banca |
gen. | иметь счёт в банке | avere un conto corrente in banca |
fin. | имущество, заложенное в счёт гарантии возврата кредита | bene impegnato |
fin. | имущество, заложенное в счёт гарантии возврата кредита | bene dato in garanzia |
econ. | капитал акционерного общества сформированный за счёт обыкновенных акций, находящихся в обращении | capitale ordinario |
fin. | капитал акционерного предприятия сформированный за счёт обыкновенных акций, находящихся в обращении | capitale ordinario |
bank. | комиссии за обслуживание счета в фиксированном размере | spese fisse per la tenuta del conto (massimo67) |
fin. | коммерческий кредит в форме открытого счёта | credito di libro |
law | Компенсация в счёт того же налога | Compensazione verticale (La compensazione verticale consiste nell'utilizzare in compensazione il credito IVA maturato con i prossimi debiti IVA che matureranno nei successivi periodi. fiscomania.com Reklama) |
st.exch. | котировка ценной бумаги, по которой был выплачен аванс в счёт будущих прибылей | evoluzione acconto |
st.exch., fin. | котировка ценной бумаги, по которой был выплачен аванс в счёт будущих прибылей | ex acconto |
law | кредит в обеспечении открытия счёта | credito in conto corrente |
fin. | не приносящие дохода средства коммерческих банков - членов клиринговой палаты, находящиеся на специальных счетах в центральном банке, для урегулирования кредиторской и дебиторской задолженностей между ними | depositi disponibili |
fin. | неоплаченный в срок счёт | conto scaduto |
fin. | номерной счёт в банке | conto numerato (имя владельца известно лишь узкому кругу сотрудников банка) |
fin. | номерной счёт в банке | conto cifrato (имя владельца известно лишь узкому кругу сотрудников банка) |
law | обеспечительный депозит в счёт оплаты налога на доход с продажи недвижимого имущества | deposito TUI (Швейцария massimo67) |
fin. | образец подписи владельца банковского депозитного счёта, хранящегося в банке | deposito della firma |
law | общий счёт в банке | conto corrente cointestato (В случае заключения договора банковского счета с несколькими клиентами (совместный счет)Il conto corrente cointestato è un conto corrente intestato a due o più persone (fisiche o giuridiche) che hanno gli stessi diritti di operare come titolari su di esso. pincopallina) |
gen. | он рассыпался в заверениях на этот счёт | mi diede tutti i possibili affidamenti a proposito |
fin. | операционные остатки на счетах коммерческих банков в центральном банке, являющихся членами клиринговой палаты | saldi operativi |
fin. | операционные остатки на счетах коммерческих банков в центральном банке, являющихся членами клиринговой палаты | moneta di base |
account. | оплата, произведённая или полученная в счёт будущих периодов | riscontro (gny) |
gen. | оригинал счета в трёх экземплярах | fattura in tre originali (armoise) |
fin. | остаток на том банковском счёте, по которому в течение длительного времени не было движений | saldo inattivo |
fin. | открытый счёт безопасного хранения ценностей в банке | titoli a dossier |
fin. | открытый счёт обязательного хранения ценностей в банке | deposito in amministrazione |
fin. | открытый счёт обязательного хранения ценностей в банке | deposito a dossier |
fin. | открытый счёт обязательного хранения ценностей в банке | deposito aperto |
fin. | открыть счёт в банке | aprire un conto in banca |
econ. | отнести эквивалентную стоимость в счёт долга клиента | addebitare il controvalore al cliente |
account. | относить в счёт затрат на основные средства | capitalizzare (капитализировать: I costi sostenuti sui beni esistenti a fini di ampliamento, ammodernamento e miglioramento degli elementi strutturali sono stati capitalizzati solo in presenza di un aumento significativo della capacità produttiva o della vita utile; Затраты на достройку (дооборудование) основных средств учитывайте на счете 08«Вложения во внеоборотные активы»; Последующие затраты капитализируются только в том случае, когда существует вероятность того, что в результате этих затрат предприятие получит большие ... Капитализация затрат – это отнесение затрат в текущем периоде к долгосрочным фондам компании. massimo67) |
account. | относить в счёт погашения | assorbire (не отнесенная в счет погашения убытков за отчетный период сумма чистой прибыли: L'eventuale utile netto derivante dall'adeguamento ai cambi è iscritto, per la parte non assorbita dall'eventuale perdita dell' esercizio, in una apposita riserva non distribuibile fino al momento del realizzo massimo67) |
account. | отражение в активе счёта | espressione attiva |
account. | отражение в пассиве счёта | espressione passiva |
saying. | ошибка не в счёт | errore non fa pagamento |
econ. | перевод в одну из валют валютного счёта | conversione in una delle valute di conto valutario |
fin. | переводные счета в фунтах стерлингов | lire sterline trasferibili |
account. | перенос расходов по счёту капитала в актив баланса | capitalizzazione di costi |
econ. | пересчёт в валюту счёта | giro in valuta di conto |
fin. | периодически осуществляемый равными долями платёж в счёт погашения долга, на который начисляются проценты | rata posticipata d'ammortamento del debito unitario |
fin. | письмо клиента, предоставляющее банку погасить задолженность по одному счёту путём перевода средств со своего другого счёта в том же банке | lettera di compensazione |
econ. | платеж в счёт | pagamento in conto (чего-л.) |
econ. | платёж в счёт выполнения долгового обязательства | pagamento con adempimento di obbligazione |
econ. | платёж в счёт задатка | versamento in acconto |
fin. | платёж в счёт причитающейся суммы | pagamento in conto |
fin. | платёж в счёт причитающейся суммы | pagamento in acconto |
fin. | платёж в течение определённого количества дней после получения счёта | pagamento a ricezione della fattura |
gen. | платёж нетто в течение 30 дней со дня выставления счета | pagamento, 30 giorni netto (massimo67) |
fin. | платёжный приказ с использованием средств со сберегательного счёта клиента в банке | ordine di prelievo negoziabile |
econ. | погашение в счёт экспорта | rimborso all'esportazione |
gen. | подлежащий внесению в счёт | scritturabile |
fin. | положение счетов клиента в банке | posizione del cliente |
gen. | получить аванс в счёт зарплаты | ottenere un anticipo sullo stipendio (armoise) |
fin. | понизить стоимость основных фондов в балансе за счёт их амортизации | ammortizzare |
fin. | понизить стоимость основных фондов в балансе за счёт их амортизации | ammortare |
fig. | поставить в счёт | accusare (кому-л., qd) |
fig. | поставить в счёт | ritenere colpevole (кому-л., qd; di qc) |
gen. | поставить в счёт | mettere a conto (тж. перен.) |
fin. | постоянный годовой платёж основной суммы и процентов в счёт погашения задолженности | annualita di rimborso costante |
IT | потеря в счёте | perdita nel conteggio |
fin. | право банка не возвращать дебитору до погашения им долга имущество, переданное банку в счёт гарантии за выданный кредит | privilegio della banca |
econ. | право банка не возвращать должнику до погашения им долга имущество, переданное банку в счёт гарантии за выданный кредит | privilegio della banca |
fin. | право закладывать недвижимое имущество в счёт гарантии по кредиту | diritto di garanzia immobiliare |
fin. | право кредитора удерживать заложенное в счёт гарантии по кредиту имущество дебитора до погашения последним долга | privilegio |
fin. | право кредитора удерживать заложенное в счёт гарантии по кредиту имущество должника до погашения последним долга | privilegio |
fin. | право кредитора удерживать имущество дебитора заложенного в счёт гарантии по кредиту, до погашения последним долга | diritto di pegno |
fin. | право кредитора удерживать имущество дебитора заложенного в счёт гарантии по кредиту, до погашения последним долга | diritto di ritenzione |
fin. | право кредитора удерживать имущество дебитора заложенного в счёт гарантии по кредиту, до погашения последним долга | pegno |
fin. | право кредитора удерживать имущество должника заложенного в счёт гарантии по кредиту, до погашения последним долга | diritto di ritenzione |
fin. | право кредитора удерживать имущество должника заложенного в счёт гарантии по кредиту, до погашения последним долга | diritto di pegno |
econ. | право кредитора удерживать имущество должника заложенного в счёт гарантии по кредиту, до погашения последним долга | pegno |
fin. | превысить остаток счёта в банке | andare in rosso |
fin. | превысить остаток счёта в банке | andare allo scoperto |
econ. | превышать остаток счёта в банке | mandare uno sconto allo scoperto |
econ. | превышение суммы, уплаченной в счёт налога, над необходимой величиной налога | eccedenza d'imposta |
fin. | предоставление кредита в счёт гарантии | pensione di effetti (в качестве которой выступают векселя) |
account. | привести в порядок счета | sbrogliare i conti |
econ. | приводить в порядок счета | aggiustare i conti |
law | принимать в счёт оплаты | prendere in pagamento |
law | принимать в счёт оплаты | ricevere in pagamento |
law | принимать в счёт оплаты | accettare in pagamento |
law | принимать в счёт платежа | accettare in pagamento |
econ. | продажа в счёт покрытия | vendita a copertura |
bank. | процедура перевода счета в другой банк | procedure di portabilita (переноса massimo67) |
account. | прямой платёж в течение ХХ после даты выставления счета | rimessa diretta ХХ gg df (gg – giorni, d.f.- data fattura BCN) |
gen. | работать в счёт будущего года | lavorare per il prossimo anno |
fin. | разница между общей номинальной стоимостью выпущенных облигаций и реальной стоимостью имущества, переданного в счёт гарантии облигационного займа | margine di sicurezza |
fin. | разница между общей номинальной стоимостью выпущенных облигаций и реальной стоимостью имущества, переданного в счёт гарантии облигационного займа | margine di garanzia |
bank. | расчетный счёт в иностранной валюте | conto corrente in valuta estera (massimo67) |
bank. | расчетный счёт в иностранной валюте | conto in divisa (Расчетный счет в свободно конвертируемой валюте юридического лица-резидента РФ открывается на основании договора банковского счета и предназначен для осуществления его владельцем расчетных и кассовых операций в иностранной валюте, предусмотренных действующим законодательством РФ. massimo67) |
account. | со дня конца календарного месяца, в котором был получен счёт-фактура | f.m. (fine mese (f.m.) successivo alla data di emissione della fattura (d.f.) stessa. massimo67) |
gen. | списание с расчетного счета в банке | addebito su conto corrente presso ... (способ оплаты: прямое (автоматическое) списание с расчетного счета в банке pincopallina) |
fin. | средства коммерческих банков, хранящиеся в обязательном порядке в центральном банке на специальных счетах | depositi obbligatori |
fin. | средства коммерческих банков, хранящиеся в обязательном порядке в центральном банке на специальных счетах | depositi delle banche |
econ. | ставить в счёт | mettere in conto |
fin. | стоимость, указанная в счёте-фактуре | costo di fattura |
fin. | стоимость, указанная в счёте-фактуре | costo d'acquisto |
econ. | стоимость упаковки включается в счёт | imballaggio da fatturare |
insur. | сумма, выплачиваемая в счёт страхования жизни | deduzione per assicurazione sulla vita (вычитается из доходов и отражается в декларации о доходах) |
econ. | сумма, выставленная в счёте-фактуре | importo fatturato (Assiolo) |
fin. | счета нерезидентов Италии в национальной и иностранной валюте | conti di pertinenza estera |
fin. | счета резидентов Италии в итальянских лирах и иностранной валюте | conti di pertinenza italiana |
account. | счёт банка, в котором отражаются скидки по прямым долговым обязательствам, подписываемым клиентами по приказу того же банка | portafoglio sovvenzioni |
account. | счёт банка, на котором отражаются операции с векселями в итальянских лирах при осуществлении дисконтирования | portafoglio Italia (Италия) |
fin. | счёт безопасного хранения ценностей клиента в банке | deposito a custodia |
bank. | счёт в валюте | conto in divisa (massimo67) |
econ. | счёт в валюте | conto in valuta |
account. | счёт в главной бухгалтерской книге | conto di mastro |
law | счёт в зарубежном банке | conto estero |
econ. | счёт в иностранной валюте | conto in moneta estera |
fin. | счёт в иностранной валюте | conto in valuta estera |
fin. | счёт в иностранной валюте | conto valutario |
gen. | счёт в иностранной валюте | conto in valuta straniera CVS (ulkomaalainen) |
fin. | счёт в итальянских лирах | conto in lire |
econ. | счёт в лирах | conto in lire |
econ. | счёт в сберегательной кассе | conto di cassa di risparmio |
fin. | счёт в системе почтовых жиросчетов | conto di postagiro |
fin. | счёт в системе почтовых жиросчетов | conto corrente postale |
math. | счёт в уме | calcolo a mente |
gen. | счёт в уме | calcolo mentale |
econ. | счёт в 2 экземплярах | fattura in copia |
fin. | счёт, выписываемый в месте продажи | fattura di piazza (товара) |
fin. | счёт министерства финансов в Банке Англии | conto dello scacchiere |
econ. | счёт, открытый в | conto acceso presso |
account. | счёт платежей в рассрочку | conto di vendita rateale |
econ. | текущий счёт в лирах нерезидентов Италии | lira di conto corrente |
law | текущий счёт в почтовом отделении | conto corrente postale |
gen. | текущий счёт в почтовом отделении | C.C.P. (Conto corrente postale massimo67) |
econ. | удержание в счёт отчислений на социальные нужды | trattenuta previdenziale |
fin. | удержание части заработной платы работника в счёт покрытия выданного ему работодателем кредита | cessione di stipendio |
fin. | удержание части заработной платы работника в счёт покрытия выданного ему работодателем кредита | cessione di salario |
econ. | уплачивать в счёт задатка | pagare in acconto |
account. | условные данные в балансе и счёте прибылей и убытков | pro forma |
econ. | учёт расходов на охрану окружающей среды в счёт погашения долга | conversione del debito in finanziamenti di progetti in difesa dell'ambiente |
econ. | учёт расходов на охрану окружающей среды в счёт погашения долга | conversione del debito per la tutela dell'ambiente |
econ. | учёт расходов на охрану окружающей среды в счёт погашения долга | conversione del debito in investimenti ambientali |
econ. | учёт расходов на охрану окружающей среды в счёт погашения долга | scambio debito-natura |
econ. | форма кредита, состоящая в зачислении на счёт индоссанта суммы векселей выставленных на инкассо | castelletto salvo buon fine |
bank. | форма кредита, состоящая в зачислении на счёт индоссанта суммы расписок выставленных на инкассо | castelletto s.b.f. (massimo67) |
fin. | форма кредита, состоящая в зачислении на счёт индоссанта суммы расписок выставленных на инкассо | castelletto salvo buon fine |
fin. | ценные бумаги, уплачиваемые в счёт оплаты процентов по кредиту | interessi in titoli di consolidamento (при отсутствии денежных средств у должника и согласии кредитора на подобные платежи) |
fin. | частичный платёж в счёт погашения ссуды | rastrellare del rimborso di un mutuo |
bank. | чек в счёт овердрафта | assegno allo scoperto (Assiolo) |
fin. | чековый процентный счёт в банке, приносящий доход по ставкам денежного рынка | superconto a ordini di prelievo negoziabili |
fin. | экспорт в счёт погашения прежних долгов | esportazioni senza contropartita |
fin. | экспорт в счёт погашения прежних долгов | esportazione senza contropartita |
fig. | это не идёт в счёт | ciò non conta |