DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing в | all forms | exact matches only
RussianItalian
аванс в счёт дивидендаacconto sul dividendo (aht)
в каждом конкретном случаеin ogni caso specifico (giummara)
в качестве альтернативыin alternativa (nstar)
в лице кого-либоalla persona di (aht)
В любом случае подразумеваетсяRimane comunque inteso (giummara)
в надлежащем порядкеnelle forme richieste (rilasciare quietanze ulkomaalainen)
в областиsul fronte di... (aht)
в организационном планеsotto il profilo organizzativo sotto il profilo organizzativo (aht)
в отношении вышеизложенногоper quanto precede (AnastasiaRI)
в офисpresso gli uffici (далее, например, название компании Umalat)
в офисеpresso gli uffici (далее, например, название компании Umalat)
в период действияdurante il periodo di validità (напр. контракта gorbulenko)
в плане...sul fronte di... (aht)
в полном объёмеin pieno volume (gorbulenko)
в полном составеin forma totalitaria (говоря о собраниях, заседаниях и т.д. maqig)
в пределах обычного рабочего дняentro normali orari di ufficio (giummara)
в размере, покрывающем все убыткиlla misura sufficiente a compensare tutti i danni (giummara)
в свете того, чтоnell'ottica di (gorbulenko)
в связи сnel contesto di (Валерия 555)
в связи с рассмотрением всех вопросов повестки дняnull’altro essendovi da deliberare in merito agli argomenti posti all’Ordine del Giorno (Валерия 555)
в связи с рассмотрением всех вопросов повестки дня Председатель совета директоров объявляет заседание закрытым после составления зачтения и утверждения настоящего протоколаnull'altro essendovi da deliberare il Presidente dichiara sciolta la riunione previa redazione lettura ed approvazione del presente verbale. (Незваный гость из будущего)
в следующем порядкеnella seguente maniera (aht)
в случаях, предусмотренных закономnei casi previsti dalla legge (Валерия 555)
в случаях, установленных действующим законодательствомnei limiti previsti dalle leggi applicabili (Валерия 555)
в соответствии с действующим законодательствомsecondo le disposizioni vigenti di legge (giummara)
в соответствии с условиями и положениями настоящего Договораin accordo ai termini e le condizioni del presente Contratto (giummara)
в соответствии с условиями настоящего контрактаin conformità alle condizioni indicate nel presente Contratto (ksuh)
в сфереsul fronte di... (aht)
в счёт давальческого сырьяper conto lavorazione (Рудык)
в том состоянии, как естьcosi-come (о товарах)
в точном соответствии с...nel rispetto tassativo di... (aht)
в установленные законом срокиnei termini di legge (aht)
в электронном видеsotto forma elettronica (gorbulenko)
вклады в ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВАХconferimenti in DENARO (Veroliga)
включая, в частностиin via esemplificativa e non tassativa (spanishru)
возникать в соответствии с законодательствомsorgere agli effetti di legge (giummara)
восстанавливать в должностиreintegrare (Taras)
давать в ростrigirare (деньги)
действовать в соответствииagire in conformità a ... (giummara)
довод в пользу к.-либо, ч.-либоpunto a favore di (gorbulenko)
доля в капитале, дающая право голосаcapitale votante (Валерия 555)
заполняется в двух экземплярахda compilarsi in duplice copia (в документах (бланках, формах и т.д.) Sardina)
засчитывать в счёт платежейcomputare in conto pagamenti (giummara)
изменения считаются действительными, если только они выполнены в письменной формеmodifiche sono valide solo se redatte in forma scritta (giummara)
именуемый в дальнейшемdenominato in seguito (ksuh)
каждый в отдельностиognuno di loro separatamente (giummara)
карьера в компанииopportunità professionali (Rossinka)
КОНТРАКТ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ В БЕЗВОЗМЕЗДНОЕ ПОЛЬЗОВАНИЕCONTRATTO DI COMODATO (Veroliga)
лично в рукиa mani (AnastasiaRI)
номер в административно-хозяйственном перечнеnumero REA (Veroliga)
обращаться в судadire le vie legali (Umalat)
ответственность за достоверность информации, содержащейся в проспектеresponsabilità da prospetto (Валерия 555)
отсроченное вступление в силуEffetti differiti (Veroliga)
оформить в письменном видеredigere in forma scritta (Блуждающий огонек)
поддерживать в действииmantenere valido, mantenere attivo (giummara)
подписан в 3-х экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силуfirmato in 3 originali aventi lo stesso valore legale (giummara)
помещать в доходное предприятиеrigirare
помещение или место общего пользования в кондоминиумеparte condominiale (aht)
Поставка товара должна быть осуществлена в течение восьми недель с даты получения заказа.La fornitura della merce dovrà essere effettuata entro otto settimane dalla data di ricevimento dell'ordine. (ksuh)
поступать в собственностьrimanere a vantaggio di (giummara)
предоставить в арендуcedere in locazione (giummara)
приводить в соответствиеallineare (gorbulenko)
приглашение на участие в тендереinvito a presentare offerte (AnastasiaRI)
пускать в оборотrigirare
работа в командеLavoro di gruppo (Veroliga)
работать в командеlavorare in team (Lantra)
свидетельство о регистрации и внесении записи в ЕГРЮЛcertificato di registrazione statale e trascrizione presso l’EGRUL (giummara)
свод нормативных актов в области финансовtesto unico della finanza (Валерия 555)
содержать в должном порядке и чистотеmantenere in ordine e pulito a dovere (giummara)
состоять в должностиdurare in carica (gorbulenko)
срок пребывания в должностиdurata in carica (Lantra)
усовершенствование в течение длительного времениsviluppo a lungo termine (Валерия 555)
часть общего имущества в кондоминиумеparte condominiale (aht)