DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing возникновение | all forms | exact matches only
RussianItalian
в случае возникновения разногласийin caso di disaccordo (In caso di disaccordo tra le parti sulla portata o l'entità dei difetti; in caso di disaccordo, possono chiedere la convocazione della commissione mista massimo67)
вероятность возникновения несчастного случаяpossibilità di incidente (Риск возникновения несчастного случая: Permangono, tuttavia, delle possibilità di incidente che principalmente derivano da uso incauto o maldestro della macchina stessa massimo67)
возникновение государстваnascità di uno Stato
возникновение залогаcostituzione dell'ipoteca
возникновение обязательствcreazione di obblighi (Kattterina)
возникновение обязательствnascità delle obbligazioni
возникновение обязательстваmaturazione dell'obbligo (livebetter.ru)
возникновение обязательстваmaturare l'obbligo (Fiorina)
возникновение обязательственных правvenuta ad esistenza di una obbligazione (Obbligazione futura: obbligazione non ancora venuta ad esistenza: in un momento successivo per effetto della venuta a esistenza; prima della venuta ad esistenza del bene; perché il negozio non è venuto ad esistenza giuridica per mancanza della ...; Il trasferimento del credito futuro produce l'effetto traslativo solo quando il diritto verrà ad esistenza pincopallina)
возникновение праваinsorgenza del diritto (moonlike)
возникновение трудовых отношенийcostituzione del rapporto di lavoro
договоры ведущие к возникновению финансовых активов и финансовое обязательств, расходы и доходы, прибыли убыткиcontratti attivi e passivi (massimo67)
на случай возникновения необходимостиin caso di bisogno
на случай возникновения необходимостиal bisogno
наступление серьёзного события, приводящего к возникновению инвалидностиil verificarsi un grave evento invalidante (massimo67)
основание возникновения ответственностиfondamento della responsabilità
основания возникновения обязательствfonti delie obbligazioni
предупредить возникновение отклоненийprevenire disparita (massimo67)
привести к возникновению ответственностиdar luogo a responsabilità (Незваный гость из будущего)
приводить к возникновениюfare sorgere (являться основанием для возникновения, появляться: fa sorgere l'obbligo indennitario; stipulazione di un contratto che fa sorgere diritti e obblighi in capo alle parti stipulanti; fa sorgere a carico del genitore tutti i doveri propri della procreazione; del momento in cui sorge l'obbligo contributivo; che l'obbligo non sorge ove; sorge quando sia sorto un obbligo alla stipula di una vendita; che l'obbligo sorge a carico di chi si trova nel grado più vicino; obblighi che scaturiscono dal matrimonio civile; diritti e doveri che nascono dal matrimonio; diritti e gli obblighi che sorgono dall'attività aziendale massimo67)
случай возникновения ущербаfatto lesivo (spanishru)
случай возникновения ущербаevento lesivo (spanishru)
факт, препятствующий возникновению обязательствfatto impeditivo