Subject | Russian | Italian |
gen. | а тут к беде ещё беда | un guaio dietro all'altro |
gen. | бед бой | ragazzaccio (Taras) |
proverb | беда беду родит, беда бедой помыкает | miseria rincorre miseria |
gen. | беда в том | il male e che... |
gen. | беда в том, что... | il male è che... |
gen. | беда за бедой | una disgrazia sopra l'altra |
gen. | беда коль пироги́ начнёт печи́ сапожник, а сапоги тачать пирожник | chi vuoi far l'altrui mestiere fa la zuppa nel paniere |
gen. | беда мне с ним! | mi fa dannare! |
saying. | беда на беду наскочила | malanno e l'uscio ad dosso |
saying. | беда на беду наскочила | avere uscio il male |
proverb | беда не приходит одна | le disgrazie non vengono mai da sole (Assiolo) |
proverb | беда не приходит одна | le disgrazie non arrivano mai da sole (Assiolo) |
gen. | беда, несчастье | avversa fortuna (людмила777) |
saying. | беда никогда не приходит одна | le disgrazie non vengono mai sole (ср. пришла беда, открывай ворота) |
saying. | беда одна не ходит | i dispiaceri non vengono mai soli |
saying. | беда одна не ходит | piove sempre sul bagnato (gorbulenko) |
saying. | беда одна не ходит | un malanno non viene mai solo |
saying. | беда одна не ходит | piove sul bagnato |
proverb | беда одна не хо́дит | la disgrazia non viene mai sola |
gen. | беда - пробный камень дружбы | le sventure sono la pietra del paragone dell'amicizia |
proverb | беда скоро не уходит | il male viene a cavallo e se ne va a piedi |
proverb | беда ум родит | il bisogno fa l'uomo ingegnoso |
gen. | беды мучат, да уму учат | non tutti i guai vengono per nuocere |
gen. | большая беда | malaccio |
gen. | бросить друзей в беде | lasciar gli amici nelle peste |
inf. | быть беде | il male non si farà aspettare |
gen. | быть беде | guai in vista |
inf. | в беде | nelle peste (Olya34) |
fig.of.sp. | в довершение всех бед | per il colmo della sfortuna (guraira) |
gen. | в довершение всех бед | per colmo di disgrazie |
gen. | в довершение всех бед | per colmo di sventure |
inf. | в завершение всех бед | per colmo di sfortuna |
saying. | в крайней беде-крайние меры | a mali estremi rimedi estremi |
saying. | в крайней беде- крайние меры | a mali estremi |
saying. | в крайней беде- крайние меры | rimedi estremi |
gen. | в том-то и беда! | il guaio è proprio qui! |
fig. | ввергнуть кого-л. в беду | precipitare qd nei guai |
gen. | велика беда! | niente di grave (Taras) |
gen. | велика беда! | figurati! (Taras) |
gen. | велика беда! | si figuri! (Taras) |
gen. | велика беда! | non importa! (Taras) |
gen. | втянуть в беду | inguaiare (kingkobra97) |
gen. | втянуть в беду | mettere nei guai (kingkobra97) |
gen. | вызволить из беды́ | trarre d'impiccio |
gen. | вызволять из беды́ | trarre d'impiccio |
gen. | выкрутиться из беды́ | riuscire a schivare una disgrazia |
gen. | выкрутиться из беды́ | riuscire a scansare una disgrazia |
gen. | выпутаться из беды | cavi piedi da un malanno |
gen. | выпутаться из беды | uscire dai guai |
gen. | выпутаться из беды | cavare i piedi da un malanno |
gen. | выручать из беды́ | cavare d'imbroglio |
gen. | выручать из беды́ | trarre d'impiccio |
gen. | выручать из беды | spelagare |
gen. | выручить из беды | cavare di guai |
gen. | выручить из беды́ | trarre d'impiccio |
gen. | выручить из беды́ | cavare d'imbroglio |
gen. | выручить из беды | aiutare nel pericolo |
gen. | вытащить из беды́ | cavare dall'impiccio |
proverb | грех да беда на кого не живёт | a chi non capita peccato e disgrazia |
gen. | довести до беды | condurre a male |
obs. | доводить до беды | attapinare |
saying. | друга познаю́т в беде | il vero amico si conosce nelle sventure |
proverb | Друзья познаются в беде | L'amico vero si conosce nell'avversa fortuna (Lesnykh) |
proverb | друзья познаются в беде | Un vero amico si vede nel bisogno (Assiolo) |
gen. | друзья познаются в беде | le sventure sono la pietra del paragone dell'amicizia |
proverb | друзья познаются в беде | Il vero amico si riconosce nel momento del bisogno (Assiolo) |
proverb | друзья познаются в беде | L'amico si conosce nel bisogno (Assiolo) |
gen. | друзья познаются в беде | nelle sventure si conoscono gli amici |
ironic. | жаловаться на свои беды | versare amarezze in seno |
ironic. | жаловаться на свои беды | versare pene in seno |
gen. | иметь свою долю бед | aver lasua porzione di guai |
saying. | лиха́ беда начало | il peggio passo è quello dell'uscio |
saying. | лиха́ беда начало | il peggior passo è quello dell'uscio |
saying. | лиха́ беда начало | tutto sta nel cominciare |
saying. | лиха беда - начало | barba bagnata e mezzo fatta |
saying. | лиха беда начало | il peggio passo e quello dell'uscio |
saying. | лиха беда - начало | il peggi or passo e quello dell' uscio |
gen. | лиха беда начало | ogni principio |
gen. | море бед | un pantano di guai |
gen. | на беду | per disgrazia |
proverb | на всякую беду страха не напасёшься | non bisogna fasciarsi il capo prima di romperselo |
gen. | на него свалилась беда | gli e sopravvenire uta una sciagura |
gen. | на него свалилась беда | gli г capitata all'improvviso una disgrazia (Assiolo) |
gen. | на него свалилась беда | si г trovato in un guaio (Assiolo) |
gen. | навлекать беду | inguaiare (Avenarius) |
gen. | навлечь беду | attirarsi procurarsi un guaio |
gen. | навлечь беду | attirarsi procurarsi una disgrazia |
gen. | навлечь беду | attirarsi addosso una disgrazia |
gen. | навлечь беду | attirarsi addosso un guaio |
gen. | нагрянула беда | giunse inaspettata una disgrazia |
gen. | напророчить накликать беду | attirare una disgrazia (на кого-л., su qd) |
gen. | накликать беду на свою голову | farsi venire un guaio addosso |
gen. | накликать на себя беду | cercare i mali colla lanterna |
gen. | натворить всяких бед | farne di tutti i colori |
gen. | находиться в беде | passarla male |
gen. | не беда! | poco male! |
gen. | не велика́ беда | niente di male |
gen. | не беда | non e niente |
gen. | не велика́ беда | non casca il mondo |
gen. | не такая уж это беда | non e poi un gran male |
gen. | невелика́ беда | niente di grave |
gen. | невелика́ беда | non è un gran male |
gen. | недолго и до беды́ | succede il peggio |
gen. | недолго и до беды́ | se dura cosi |
gen. | нежданно накатилась беда | sopraggiunse inaspettata la disgrazia |
gen. | оставить в беде | lasciare in difficoltà |
gen. | отвести беду | scansare un pericolo |
gen. | отвратить беду | scansare una sciagura |
gen. | помочь беде | trarre d'impaccio |
gen. | помочь беде | riparare alla disgrazia |
gen. | помочь в беде | rimediare a un male |
gen. | помочь в беде | soccorrere nell'avversità |
gen. | попадать в беду неприятности | finire nei guai (Ma nel 1473 finì nei guai: fu accusato di falsificare denaro e, sebbene in seguito tutte le accuse fossero destinate a cadere, Fioravanti perse suoi titoli e la credibilità. I. Havkin) |
gen. | попа́сть в беду | capitare male |
gen. | попа́сть в беду | trovarsi a mal partito |
gen. | попасть в беду | essere bell'e fritto |
gen. | попасть в беду | cadere in una disgrazia |
gen. | попасть в беду | essere fritto |
gen. | попасть в беду | trovarsi in una strettoia |
gen. | попасть в беду | cacciarsi nei guai (Assiolo) |
gen. | попасть в беду | inguaiarsi (kingkobra97) |
gen. | попасть в беду | combinare pasticci (cf. ingl.: get into trouble, get into a mess; Invece di aiutare la mamma, andate in giro a combinare pasticci - Instead of helping your mother, you guys waste your time getting yourselves into trouble Taras) |
gen. | попасть в беду | mettersi in un pelago |
gen. | попасть в беду | ingolfarsi nei guai |
gen. | поправимая беда | guaio rimediabile |
gen. | поправимая беда | guaio riparabile |
saying. | пришла́ беда - отворяй ворота́ | le disgrazie non vengono mai sole |
saying. | пришла́ беда - отворяй ворота́ | un male tira l'altro |
saying. | пришла́ беда - отворяй ворота́ | le disgrazie sono come le ciliegie, una tira l'altra |
proverb | пришла́ беда - отворяй ворота́ | un malanno non viene mai solo |
proverb | пришла́ беда, отворяй ворота́ | le disgrazie non vengono mai sole |
proverb | пришла́ беда, отворяй ворота́ | un male tira l'altro |
proverb | пришла беда-отворяй ворота | un male tira l'altro |
gen. | радоваться чужой беде | ingrassarsi del male altrui |
gen. | радоваться чужой беде | ingrassarsi nel male altrui |
gen. | рассказать о своих бедах | raccontare i propri guai |
gen. | с ним случилась беда | gli e capitata una disgrazia (Nuto4ka) |
gen. | с ним случилась беда | gli è accaduta una disgrazia |
gen. | с ним стряслась беда | gli è successa una disgrazia |
saying. | спрос не грех, отказ не беда | chiedere e' lecito, rispondere e' cortesia (gorbulenko) |
gen. | что за беда... | cosa importa... |
gen. | что за беда... | che male c'è... |
gen. | чуять беду | odorare il vento infido |
fig. | чуять беду | veder la marina torba |
gen. | чуять беду | fiutare una sciagura |