Russian | Italian |
добрый пример лучше ста слов | contan più gli esempi che le parole |
за словом в карман не лезть | avere la parola pronta (Шитик) |
из слов каши не сваришь | le chiacchiere non fanno farina |
из слов каши не сваришь | i discorsi non fanno farina |
ласковое слово нетрудно, а споро | cortesia di bocca molto val e poco costa |
много слов, мало де́ла | cantare bene e ruspare male |
не давши сло́ва, крепись, а давши, держи́сь | ogni promessa è debito |
от сло́ва до де́ла далеко | dal dire al fare c'è di mézzo il mare |
словами сыт не будешь | tutto fumo, niente arrosto (gorbulenko) |
словами сыт не будешь | tanto fumo, niente arrosto (gorbulenko) |
слово не воробей, вылетит - не поймаешь | sasso tratto e parola detta non tornano indietro |
слово пуще стрелы разит | le ciance riescon lance |
слово - серебро, молчание - золото | la parola è d'argento, il silenzio è d'oro |
слово - серебро, молчание - золото | in bocca serrata non entra mai mosca (Anglophile) |
со слов пошлины не берут | i pensieri non pagano gabelle |