DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing за | all forms | exact matches only
SubjectRussianDanish
gen.балл за поведение и прилежаниеordenskarakter (в школе)
gen.беседа за круглым столомrundbordssamtale
gen.бить Фому за Ерёмину винуfor smed at rette bager
mil.бой за высадку морского десантаamfibieangreb
gen.болтовня за чашкой кофеslabberads
gen.болтовня за чашкой кофеkaffesladder
gen.болтовня за чашкой чаяslabberads
gen.борец за мирfredskæmper
gen.борец за мирforkæmper for freden
gen.борец за свободуfrihedskæmper
gen.бороться за мирkæmpe for freden
gen.борьба за властьmagtspil
gen.борьба за властьkamp om magten
gen.борьба за мирkampen for fred
gen.борьба за первенствоmesterskabskonkurrence
gen.борьба за первенствоmesterskabsturnering
gen.борьба за первенствоmesterskabskamp
gen.борьба за повышение заработной платыlønkamp
gen.борьба за просвещениеkulturkamp
gen.борьба за сохранение заработной платыlønkamp
gen.борьба за существованиеlivskampen
gen.борьба за существованиеkampen for tilværelsen
gen.борьба за чистоту языкаmålstræv (против иностранного влияния)
gen.бояться за свою шкуруvære bange for sit skind
gen.брать быка за рогаtage det overtvært
gen.брать быка за рогаtage det overtværs
gen.брать за глоткуgribe ngn i kværken
gen.брошенный за бортoverbordkastet
gen.была объявлена награда за его поимкуder er udlovet en belønning for hans pågribelse
gen.быстро приняться за делоá hurtig til værks
gen.быть за...være for...
gen.в награду за его геройствоtil løn for hans heltedåd
gen.в наказание за...til straf for...
gen.взвесить все за и противafveje pro et contra
gen.взвесить все за и противafveje for og imod
gen.взялся за гуж, не говори что не дюжenten skal man køre hestene eller man skal give tøjlerne fra sig
gen.взять быка за рогаtage tyren ved hornene
gen.взять быка за рогаtage en rask beslutning
gen.взять кого-л. за глоткуsætte ngn kniven på struben
gen.взять кого-л. за горлоsætte ngn kniven på struben
gen.взять за рукуtage ved hånden
gen.взять кого-л. за шиворотtage ngn i kraven
gen.взять себе что-л. за правилоgøre sig ngt til en regel
gen.взяться за делоgive sig i kast (med ngt)
gen.взяться за оружиеgribe til våben
gen.взяться за пероgribe pennen
gen.взяться за разрешение проблемыgå i clinch med et problem
inf.взяться за умtage skeen i den anden hånd
gen.влечь за собойhidføre
gen.влечь за собойgøre
gen.влечь за собойafføde
gen.водить кого-л. за носholde ngn hen med tomme løfter
gen.водить кого-л. за носtrække ngn ved næsen
gen.водить кого-л. за носlade ngn løbe med limstangen
gen.водить кого-л. за носlege himmelspræt (med ngn)
gen.воздав добром за злоsamle gloende kul på ngns hoved
gen.вознаграждение за находкуhitteløn
gen.война за независимостьuafhængigheds krig
gen.война за независимостьfrihedskrig
gen.война за раздел наследстваarvefølgekrig
gen.время уже за полденьdet er allerede højt op på dagen
gen.вслед за этимherpå
gen.вставать из-за столаhæve taflet
gen.встать из-за столаrejse sig fra bordet
gen.выдавать себя за другогоudgive sig for en anden
gen.выдавать себя за кого-л. другогоsejle under falsk flag
gen.выезжать за городgå ud i det grønne
gen.выйти из-за столаgå fra bordet
gen.выставить кого-л. за дверьjage ngn på døren
gen.выставить кого-л. за дверьsætte ngn på porten
gen.выставить кого-л. за дверьkaste ngn på døren
gen.выставить кого-л. за дверьsætte ngn på døren
gen.выстрел за выстреломskud på skud
gen.высший государственный чиновник, наблюдающий за работой административных органовombudsmand (в Дании)
inf.гнаться за отличными отметкамиvære en karakterjæger
inf.гнаться за отличными отметкамиvære en karakterhest
gen.говорить за спинойskumle
gen.год за годомår for år
gen.год за годомår ud år ind
gen.голос «за»jastemme
gen.гонки за лидеромvæddeløb med pacer
nautic.группа матросов, обедающих за общим столомbakke
gen.далеко за полденьlangt op ad dagen
gen.далеко за полночьtil langt ud på natten
gen.далеко за полночьlangt ud på natten
gen.датчанин, живущий за границейudlandsdansker
gen.датчанин, живущий за границейudenlandsdansker
gen.движение за мирfredsbevægelse
gen.движение за ядерное разоружениеantiatomkampagne
gen.день за днёмdag efter dag
gen.день за днёмdag for dag
gen.держать за рукуholde i hånden
gen.держать язык за зубамиholde tungen lige i munden
gen.держать язык за зубамиholde ren mund
gen.держать язык за зубамиholde tand for tunge
gen.держать язык за зубамиholde tand for tungen
gen.держать язык за зубамиlægge bånd på sin tunge
gen.держаться за маменькину юбкуhænge i sin moders skørter
gen.дискуссия за круглым столомpaneldiskussion (по телевидению и т.п.)
gen.доплата за почтовое отправлениеportotillæg
gen.доплата за превышающий норму багажforskelsafgift (в таможне)
gen.друг за другомefter hverandre
gen.дёргать за волосыrykke i håret
gen.ей за сорокhun er på den forkerte side af de fyrre
gen.ему далеко за восемьдесятhan er højt oppe i firserne
gen.ему далеко за девяностоhan er højt oppe i halvfemserne
gen.ему далеко за семьдесятhan er højt oppe i halvfjerdserne
gen.ему далеко за шестьдесятhan er sidst i tresserne
gen.ему за 60han er over 60 år
gen.ему за двадцатьhan er i tyverne
gen.ему за пятьдесятhan er i halvtredserne
gen.ему за сорокhan er i fyrrerne
gen.ему за тридцатьhan er i trediverne
gen.ему за шестьдесятhan er i tresserne
gen.ему придётся за это поплатитьсяhan skal nok få kærligheden at føle
gen.есть за двоихspise for to
nautic.есть за общим столомskaffe
inf.есть за четверыхspise dygtig
gen.живущий за границейudlændig
gen.жить за городомligge på landet
gen.жить за городомbo uden for byen
gen.жить за городомbo på landet
gen.за бортoverbord
gen.за бортudenbords
gen.за бортover bord
gen.за бо́ртомoverbord
gen.за бо́ртомudenbords
gen.за бортомover bord
gen.за Ваш счётDeres regning
gen.за ваш счётtil Deres debet
gen.за вознаграждениеfor gode ord og betaling
gen.за всю мою жизньunder hele mit liv
gen.за выслугу летfor lang tjenestetid
gen.за вычетомminus
gen.за вычетом этогоdette fraregnet
gen.за годom året
gen.за городомudenbys
gen.за границейi udlandet
gen.за границейudenlands
gen.за границуtil udlandet
gen.за границуudenlands
gen.за грошиfor en slik
gen.за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешьmankanikke være her og der og strålemester tillige
gen.за дело!til sagen!
gen.за день до тогоdagen før
gen.за день до этогоdagen før
gen.за деревьями не видеть лесаikke se skoven for bare træer
gen.за других решать трудноdet er vanskeligt at agere forsyn for andre
gen.за его кандидатуру было подано 300 голосовhan fik 300 jastemmer
gen.за его спиной стоят влиятельные людиhan har indflydelsesrige mænd i ryggen
gen.за завтракомved frokostbordet
gen.за и противpro et contra
gen.за исключениемundtagen
gen.за исключениемmed undtagelse af
gen.за исключениемeksklusive
gen.за исключением остальныхmed udelukkelse af de øvrige
gen.за исключением этогоdette fraregnet
gen.за компаниюfor selskabs skyld
gen.за кормойagter ude
gen.за мой счётpå min bekostning
gen.за наличныеmod kontant
gen.за наличныеmod kontant betaling
gen.за наличныеimod kontant betaling
gen.за наличный расчётimod kontant betaling
gen.за неимением...i mangel af...
gen.за неимением лучшегоi mangel af bedres havelse
gen.за неимением лучшегоi mangel af bedre
gen.за один присестi ét sæt
gen.за платуfor gode ord og betaling
gen.за полночьover midnat
gen.за пределами Европыudeneuropæisk
gen.за пределами островаudenøs
gen.за рекордно короткое времяpå rekord tid
gen.за семью замкамиbag lås og slå
gen.за семью замкамиunder lås og slå
gen.за семью замкамиunder lås og lukke
gen.за словом в карман не лазитьhave mundtøjet i orden
gen.за «спасибо»for et godt ord
gen.за столомved bordet
gen.за счёт государстваpå statens bekostning
gen.за счёт покупателяfor køberens regning og risiko
gen.за тоtil gengæld
gen.за что нам взяться?hvad skal gribe til?
gen.за этим что-то кроетсяder ligger noget bagved det
gen.за этим что-то кроетсяdet kan der være noget i
gen.за этим что-то кроетсяher stikker noget under
gen.за этим что-то кроетсяder må ligge ngt bag
gen.за этоherfor
gen.за это ты можешь поручитьсяdet kan du tage gift på
gen.завернуть за уголsvinge om hjørnet
gen.завернуть за уголdreje om hjørnet
gen.задеть кого-л. за живоеstøde ngn for hovedet
gen.задеть за живоеstøde ngn for hovedet
gen.зайди за мной, когда ты пойдёшьdu må komme og hente mig når du går
gen.закреплять за собойbelæge
gen.замужем за...gift med
gen.заходить один за другойoverlappe
mil.знак "За заслуги в хемверне"Hjemmeværnets fortjensttegn
gen.идти за...komme efter...
gen.идти за покупкамиgå på indkøb
gen.идти за покупкамиgå i byen
gen.из-за границыfra udlandet
gen.из-за их болтовни невозможно было вставить ни одного словаdet var umuligt at få et ord indført for deres snak
gen.из-за которогоhvorved
gen.из-за позднего времениda tiden er så langt fremskreden
gen.из-за чегоhvorigennem
gen.избиратели, голосующие за данную партиюvælgerkorps
gen.комиссия за продажуsalgsprovision
gen.конференция за круглым столомrundbordskonference
gen.2 леденца за 10 эре2 karameller til 10 øre
gen.маленький огород и сад за городомkolonihave (у городских жителей Дании)
gen.медаль «За заслуги»Fortjenstmedaljen
gen.медаль за заслугиfortjenstmedalje (датская медаль, учреждённая в 1845 г.)
gen.медаль за отвагуtapperhedsmedalje
gen.медаль за спасение утопающихmedalje for druknendes redning
gen.медаль за спасение утопающихredningsmedalje
gen.медаль «За спасение утопающих»medaljen for Druknedes Redning
gen.мне за это попалоjeg måtte høre ilde for det
gen.надбавка за выслугу летanciennitetstillæg
gen.надбавка к зарплате служащим, находящимся на работе за границейudetillæg
gen.надсмотрщик за рабамиslavevogter
gen.нападать из-за углаsnigløbe
gen.начать за здравие, а кончить за упокойspringe op som en løve og falde ned som et lam
gen.не выходить за рамки темыholde sig til sagen
gen.не за что!ingen tak!
gen.не за что!ingen årsag!
gen.не за чтоåh jeg be’r! (ответ на извинение, благодарность)
inf.не заплативший взнос за право пользования телевизоромsortseer
gen.не иметь гроша за душойikke have en rød reje
gen.не отвечающий за свои действияutilregnelig
gen.не уметь держать язык за зубамиvære utæt
gen.ни за какие деньгиfor ingen pris
gen.ни за чтоfor intet
gen.ни за чтоikke på vilkår
gen.ни за чтоikke for nogen pris
gen.ни за что на светеikke for alt i verden
gen.ни за что на светеikke for nogen pris
gen.ни за что нельзя поручитьсяman skal ingenting forsværge
gen.прошу вас, никаких хлопот из-за меняingen anstalter for min skyld
gen.обидно за негоdet er synd og skam for ham
gen.обогащаться за счёт другихberige sig på andres bekostning
gen.обращаться к кому-л. за помощьюsøge hjælp (hos ngn)
gen.обращаться за советомkonsultere (к кому-л.)
gen.обращаться за советомrådspørge (к кому-л.)
gen.обращаться за советомkonsulere (к кому-л.)
gen.обхватить кого-л. за талиюtage ngn om livet
gen.общество, высылающее за плату ночных сторожейvagtselskab (на заводы, фабрики и т.п. в Дании)
gen.общество сидящее за столомtafelrunde
gen.один за всех и все за одногоen for alle og alle for en
gen.один за другимsuccessive
gen.один за другимden ene efter den anden
gen.один за другимsuccessiv
gen.одно за другимstykke for stykke
gen.одно несчастье за другимet hav af ulykker
gen.он дорого за это заплатитdet skal komme ham dyrt at stå
gen.он дорого заплатил за этоdet var dyre lærepenge for ham
gen.он ел так, что за ушами трещалоhan spiste som om han var betalt for det
inf.он ещё за это поплатитсяhan skal ikke dø i synden
gen.он живёт там, за ратушейhan bor deromme bag ved rådhuset
gen.он за всё берётсяhan foretager sig alt
inf.он за словом в карман не полезетhan har altid et svar på rede hånd
gen.он написал сочинение всего за полчаса, но и результат был соответствующийhan skrev stilen på kun en halv time men resultatet var da også derefter
gen.он не тот, за кого я его сначала принималhan er ikke den mand jeg anså ham for
gen.он осмотрел город за один деньhan gjorde byen på én dag
gen.он пойдёт за меня в огонь и в водуhan går gennem ild og vand for mig
gen.она всегда стоит горой за негоhun holder altid med ham
inf.она за словом в карман не полезетhun har et godt mundlæder
gen.она за словом в карман не полезетhun mangler aldrig svar
gen.она стояла за дверьюhun stod bag døren
gen.они опасались за его жизньde nærede frygt for hans liv
gen.он-то и стоит за всем этимdet er ham der støber kuglerne
gen.оплата за сверхурочныеovertimebetaling (часы)
gen.оставить за собой правоforbeholde sig ret til
gen.оставлять за собойreservere
gen.остановка из-за снежного заносаsnestandsning
gen.осторожно приняться за делоlirke sig frem
gen.ответственность за ложные показанияvidneansvar
gen.отвечать за перепискуbesørge korrespondancen
gen.отвечать за последствияbære konsekvens erne
gen.отвечать за последствияtage skade for hjemgæld
gen.отвечать за причинённый убытокhæfte for en skade
gen.отвечать за свои словаstedes til ord
gen.отвечать за убыткиtage skade for hjemgæld
gen.отдать жизнь за родинуofre livet for fædrelandet
gen.отдыхать за городомligge på landet
fig.отнести за чей-л. счётskrive på ngns konto
gen.отнести что-л. за чей-л. счётskrive ngt på ngns regning
gen.отсидеть в тюрьме за неуплату штрафаsidde en bøde af
gen.отчёт за деньdagsberetning
gen.охота за дичью на лошадяхparforcejagt
gen.охотник за автографамиautografjæger
gen.охотник за мышамиmusekat
gen.охотник за мышамиmusejæger
gen.охотник за сенсациямиsensationsjæger
gen.охотник за скальпамиskalpejæger
gen.охотник за тюленямиsælfanger
gen.охотник за тюленямиfanger (в Гренландии)
gen.оценка за поведение и прилежаниеordenskarakter (в школе)
gen.оценка за семестрterminskarakter (в школе)
gen.пасть за родинуfalde for fædrelandet
gen.передача земли и дома другому лицу за ежегодную выплату содержания и выделенное на месте жильёaftægt (в Дании)
gen.передача собственности другому лицу за ежегодную выплату содержания и выделенное на месте жильёaftægt (в Дании)
gen.переживать одну трудность за другойslide trapper
gen.пить за чьё-л. здоровьеdrikke på ngns sundhed
gen.пить за чьё-л. здоровьеdrikke på ngns velgående
gen.пить за чьё-л. здоровьеskåle (for ngn)
gen.пить за чьё-л. здоровьеdrikke ngns skål
gen.плата за аренду домаhusleje
gen.плата за аренду квартирыhusleje
gen.плата за гардеробgarderobepenge
gen.плата за гардеробgarderobeafgift
gen.плата за комиссиюprovision
gen.плата за местоtorvepenge (на рынке)
gen.плата за наёмstadepenge (ларька, лавки)
gen.плата за наёмlejeafgift
gen.плата за обучениеskoleafgift
gen.плата за отправкуspeditionsgebyr
gen.плата за питаниеkostpenge
gen.плата за пользование радиоприёмникомlytterafgift
gen.плата за пользование счётчикомmålerleje
gen.плата за провозfragt
gen.плата за проездpersontakst
gen.плата за проездtakst
gen.плата за проездpassagertakst
gen.плата за прокатlejeafgift
nautic.плата за простойные дниliggedagspenge
gen.плата за прохождение шлюзаslusepenge
gen.плата за радиоradioafgift
gen.плата за спасение корабляbjærgepenge
gen.плата за спасение корабляbjærgeløn
nautic.плата за сталийные дниliggedagspenge
gen.плата за столkostpenge
gen.плата за стоянкуstadepenge
gen.плата за стоянку машинparkeringsafgift
gen.плата за телефонtelefontakst
gen.плата за учениеskolepenge
gen.плата за учениеlærepenge
gen.плата за хранениеpakhusafgift
gen.плата за шитьёsyløn
gen.плата за электричествоelektricitetspris
gen.платить за причинённый ущербbetale for svie og smerte
gen.победа за намиsejren er vor
gen.повернуть за уголdreje om hjørnet
gen.повлечь за собойmedføre
gen.повлечь за собойføre med sig
gen.погоня за жирным кушемbengnaveri
gen.погоня за популярностьюpopularitetsjagt
gen.погоня за прибыльюprofitjageri
gen.погоня за рекордамиrekordjageri
gen.поездка за границуudlandsrejse
gen.поездки по стране и за границуrejser i indland og udland
gen.поехать за городtage ud på landet
gen.поехать за городtage i skoven
gen.поехать за городtage på landet
gen.полиция следит за нимpolitiet har et kig på ham
gen.получить полное удовольствие за свои деньгиfå smæk for skillingen
gen.поносить за глазаvære til rivegilde
gen.поплатиться жизнью за свою неосторожностьbøde med livet for sin uforsigtighed
gen.поплевать на руки и взяться за делоspyttei næverne og tage fat
gen.посадить кого-л. за решёткуsætte ngn i kachotten
gen.послать за врачомsende bud efter lægen
gen.последнее слово осталось за нейhun beholdt det sidste ord
gen.почесать за ухомklø sig bag øret
gen.пошлина за выгрузкуlossepenge
gen.пошлина за помолmølletold
gen.премия за экспортudførselspræmie
gen.преследование за религиозные убежденияreligionsforfølgelse
gen.приводить доводы за и противargumentere for og imod
gen.принимать что-л. за чистую монетуtage ngt for gode varer
gen.принимать что-л. за чистую монетуacceptere ngt ubeset
gen.принимать одно за другоеforveksle
gen.принцип равной оплаты за равный трудligelønsprincip
gen.принять что-л. за чистую монетуsluge ngt råt
gen.прислуга «за всё»enepige
gen.прислуживать за столомopvarte ved bordet
gen.прислуживать за столомservere
gen.прислуживать за столомvarte op ved bordet
gen.пристыдить кого-л., воздав добром за злоsanke gloende kul på ngns hoved
gen.притягивать за волосыtrække ved hårene
fig.притянутый за волосыhårtrukken
gen.притянутый за волосыsøgt
gen.притянутый за ушиsøgt
gen.проводить время за чтениемtilbringe tiden med at læse
gen.продаваться за бесценокsælges til underpris
gen.продать за бесценокsælge ngt tor en klatskilling
gen.проливать кровь за родинуbløde for fædrelandet
gen.процент за ссудуudlånsrente
gen.проценты за комиссиюkommissionsgebyr
gen.проценты за ссудуlånerente
gen.проценты за ссудуlånerate
gen.прятаться за газетойforskanse sig bag en avis
gen.пусть себя за это благодаритdet kan han takke sig selv for
gen.пядь за пядьюfod for fod
gen.равная оплата за равный трудlige løn for lige arbejde
gen.радиопередача «за круглым столом»høring
gen.решающее слово за тобойdu har det afgørende ord
gen.ругать за глазаvære til rivegilde
gen.руководить из-за кулисtrække i trådene
gen.с жаром браться за работуkaste sig over sit arbejde
gen.с жаром браться за учёбуkaste sig over sine studier
gen.садиться за столgå til bords (обедать и т.п.)
gen.сбор за пользование портовыми причаламиbropenge
gen.сбор за швартовку у стенкиkajpenge
gen.сбор за швартовку у стенкиkajafgift
gen.связать кому-л. руки за спинойbagbinde (ngn)
gen.сесть в тюрьму за неуплату штрафаsidde en bøde af
gen.сжечь за собой мостыbryde broen af bag sig
gen.сидеть за решёткойsidde bag tremmerne
gen.сидеть за рулёмsidde ved rat tet (автомобиля)
gen.следить за...være med...
gen.следить за...stelle med
gen.следить за собойsoignere sig
gen.следовать за...komme efter...
gen.следовать за...følge på...
gen.следовать один за другимfølge på...
gen.следовать один за другимafløse hinanden (о событиях)
gen.следовать одно за другимkomme slag i slag
gen.следующий один за другимsuccessiv
gen.слово за словоord for ord
gen.слово за слово, и они поссорилисьdet ene ord tog det andet så de kom op at skændes
gen.служба за границейtjeneste uden for landet
mil.служба наблюдения за территориальными водамиfarvandsovervågningstjeneste
gen.слыть за...have ord for at være...
gen.слыть за...være kendt for...
gen.смотреть заse til
gen.смотреть заse efter
gen.смыть за бортskylle overbord
gen.совершить прогулку за городtage en tur på landet
gen.спасибо за всёtak for sidst (при прощании)
gen.спасибо за компанию!tak for godt makkerskab!
gen.спасибо за одолжение!tak for lån!
gen.спасибо за хороший приёмtak for sidst (оказанный в прошлый раз)
gen.спасибо за то, что ты пришёлtak fordi du kom
gen.спасибо за угощение!tak for skænkenl! (когда угощают вином, водкой и т.п.)
gen.спасибо, не за что!ikke noget at takke for!
gen.спорить из-за пустяковstrides om kejserens skæg
gen.ссориться из-за пустяковstrides om pavens skæg
gen.страница за страницейside op og side ned
gen.судить за воровствоdømme for tyveri
gen.схватить кого-л. за горлоgribe ngn i kværken
gen.схватить кого-л. за шиворотtage ngn ved vingebenet
gen.схватить кого-л. за шиворотtage ngn i nakken
fig.схватиться за головуgribe sig til panden
gen.считать за...anse for...
gen.считать за честьregne for en ære
gen.ты за это ответишь!det skal du komme til at stå til ansvar for!
inf.ты за это поплатишьсяdet skal du komme til at bløde for
gen.ты за это поплатишься!det skal du få betalt!
gen.ты отвечаешь мне за эту книгуdu svarer mig til den bog
gen.у него копейки за душой нетhan har ikke salt til et æg
gen.убивать из-за углаsnigmyrde
gen.убийство из-за углаsnigmord
gen.удар из-за углаsnigløb
gen.уже за полденьdet er højt op på dagen
gen.умереть за Родинуdø for fædrelandet
gen.уметь вести себя за столомholde bordskik
gen.уметь постоять за себяkunne svare for sig
gen.уметь постоять за себяvære karl for sin hat
gen.упавший за бортoverbordfalden
gen.ухаживать заse efter
gen.ухаживать за больнымpasse en syg
gen.уход за больнымsygepleje
gen.уход за детьмиbørnepleje
gen.уход за лицомansigtspleje
gen.уход за ранойsårbehandling
gen.факты говорят сами за себяkendsgerning erne taler for sig selv
nautic.фрахт за пройденное расстояниеdistancefragt
gen.хватать за горлоkværke
gen.хвататься за соломинкуgribe efter et halmstrå
gen.хватающий за душуsindsoprivende
gen.хватающий за душуhjertegribende
gen.ходить за грибамиgå på svampejagt
gen.цепляться за жизньhænge ved livet
fig.цепляться за материнскую юбкуhænge i sin moders skørter
gen.челове́к за бо́ртом!mand over bord!
gen.человек, наблюдающий из окна за улицейvindueskikker
gen.человек, наблюдающий из окна за улицейvindueskigger
gen.читать книгу за книгойlæse bog på bog
gen.что за глупости!sikke narrestreger!
gen.что за небылицы!hvad er det du disker op med!
gen.что за чепуха?hvad er det for en idé?
gen.что за чепуха!hvad er det for en duppedit!
gen.что это за дерево?hvad slags træ er dette?
gen.что это за штуковина?hvad er det for en dims?
gen.шаг за шагомfor trin
gen.шаг за шагомskridtvis
gen.шаг за шагомskridt for skridt
gen.экзамен за среднюю школуrealeksamen
gen.эти цифры говорят сами за себяdisse tal taler for sig selv
gen.это за пределами возможногоdet ligger udenfor mulighedernes område
gen.это спор из-за пустяковdet er en strid om kejserens skæg
gen.я боюсь за негоjeg er angst for ham
gen.я боюсь за него поручитьсяjeg tør ikke svare for ham
gen.я не отвечаю за его поступкиjeg er ikke ansvarlig for hvad han gør
gen.я не откажусь от этого ни за какие деньгиjeg ville ikke have undværet det for guld
gen.я не чувствую за собой виныjeg er mig ingen skyld bevidst
gen.я принял его за другогоjeg tog ham for en anden
inf.я ручаюсь за этоjeg tør bande på det
gen.я это не буду делать ни за какие благаjeg gør det hverken for gode ord eller betaling
gen.я это ни за что не буду делатьjeg gør det hverken for gode ord eller betaling
Showing first 500 phrases