Subject | Russian | Chinese |
gen. | абсолютно чистый | 无垢 |
gen. | абсолютно совершенно, в высшей степени, насквозь чистый | 邃清 |
gen. | абсолютно чистый | 通贞 |
gen. | Бак для чистого масла | 清油罐 |
gen. | Бак чистого масла | 清油罐 |
gen. | балансы чистой окорки | 净皮原木 |
gen. | безупречно чист | 小葱拌豆腐——一青二白 |
gen. | безупречно чист | 小葱拌豆腐,一清二白 |
gen. | безупречно чист | 小葱拌豆腐——一清二白 |
gen. | безупречно чист | 小葱拌豆腐 |
gen. | что-л. безупречно чистое | 干干净净 |
gen. | безупречно чистый | 淳白 |
gen. | блестеть чистым мундиром | 洁净的制服光彩照人 |
gen. | быки и овцы твои будут чисты! | 絜尔牛羊 |
gen. | быть выведенным на чистую воду | 暴露无遗 |
gen. | быть кристально чистым | 映彻 |
gen. | быть чистым | 履洁 |
gen. | быть чистым | 皭 |
gen. | быть чистым и верным | 廉洁奉公 |
gen. | быть чистым и лояльным | 廉洁奉公 |
gen. | ведомость поперегонных времён чистого хода | 区间纯运转时间表 |
gen. | величина чистого экспорта | 净出口值 |
gen. | вершок чистого сердца | 一寸心 (скромно о своей преданности, искренности) |
gen. | вода в источнике ароматна, и вино чистое | 泉香而酒洌 |
gen. | вода по своей природе чиста, а земля загрязняет её | 水之性清,土者搰之 |
gen. | вода чиста, и видно дно | 水清见底 |
gen. | водоём с чистой водой | 碧池 |
gen. | воды ж реки так чисты и все рябью покрыты | 坎坎伐檀兮,寘之河之于兮,河水清且涟猗 |
gen. | воды ж реки так чисты и так рябью покрыты! | 坎坎伐檀兮,窴之河之干àn兮,河水清且涟猗 |
gen. | возвышенный и чистый | 高洁 |
gen. | всасывать всё чистое и хорошее и выплёвывать всё дурное и мутное | 吸精粹而吐氛浊 |
gen. | всасывать всё чистое и хорошее и отвергать всё дурное и мутное | 吸精粹而吐氛浊 |
gen. | выводить на чистую воду | 擿伏 |
gen. | выводить на чистую воду | 揭露…的真相 |
gen. | выводить на чистую воду | 揭露的真相 |
gen. | выводить на чистую воду | 揪出来 |
gen. | выводить на чистую воду | 摘奸发伏 |
gen. | выделить чистое из смутного | 去浊分清 |
gen. | 动词 + ~ + 名词(相应格) выйти чистым | 落得一身清白 |
gen. | вымачивать в чистой воде | 涚 |
gen. | вязкий чистый грунт | 粘性素土夯实 |
gen. | голос, чистый как яшма | 声清如玉 |
gen. | горы чисты и воды прекрасны | 山清水秀 |
gen. | горы чисты и воды прекрасны | 水秀山青 |
gen. | горы чисты и воды прекрасны | 水秀山明 |
gen. | горы чисты и воды прекрасны | 秀水明山 |
gen. | горы чисты и воды прекрасны | 山明水秀 |
gen. | горы чисты и прекрасна вода | 山清水秀 |
gen. | горы чисты и прекрасна вода | 秀水明山 |
gen. | горы чисты и прекрасна вода | 水秀山青 |
gen. | горы чисты и прекрасна вода | 水秀山明 |
gen. | горы чисты и прекрасна вода | 山明水秀 |
gen. | Государственный научно-исследовательский институт особо чистых материалов | 国家特纯材料科学研究所 |
gen. | дарить от чистого сердца | 挚献 |
gen. | дать чистую | 让完全退休 |
gen. | дать чистую долговую расписку | 打白条 |
gen. | день чистой силы инь | 纯阴 (день под цикл. знаками 己亥 в 10-м лунном месяце) |
gen. | день чистой силы ян | 纯阳 (день под циклическими знаками 己巳в 5-м лунном месяце) |
gen. | джемпер из чистого хлопка | 纯棉卫生衫 |
gen. | дизельное топливо экологически чистое в маркировке | 不污染生态柴油用于标志 |
gen. | добиться успеха по чистому везению | 侥幸成功 |
gen. | добрый и чистый | 心地纯洁 |
gen. | добыть что-л. чистым путём | 正当手段获得... |
gen. | душа чиста | 心清 |
gen. | душою чист и взором светел | 神清目爽 |
gen. | ездить на экологически чистом виде транспорта | 绿色出行 (на работу и т.п.) |
gen. | если бы по чистой случайности | 万一 |
gen. | если бы птица кричащая знала такую огромную ненависть, она, вероятно, кричала бы даже не чистыми слезами, а долго кричала бы кровью... | 啼鸟还知如许恨,料不啼清泪,长cháng啼血 |
gen. | Если чисты воды реки Цан-лан, можно в них отстирать ленты шапки моей... | 沧浪之水清兮,可以濯我缨 |
gen. | завёртывать братишку в чистую простыню | 用干净的床单把小弟弟裹起来 |
gen. | загрязнить чистое имя | 败坏清白的名声 |
gen. | запятнать грязью чистую репутацию | 滓秽太清 |
gen. | звуки голоса чисты и звонки | 声音清越 |
gen. | знак чистой обработки | 细加工符号精加工符号 |
gen. | знак чистой обработки | 精加工符号 |
gen. | и чистое вино уже разлито... | 清酒既载 |
gen. | ювелирные изделия из чистого золота | 纯金器 |
gen. | инициатива по созданию "экономически чистых отделений" | 绿色办公室倡议 |
gen. | Институт проблем технологии микроэлектроники и особо чистых материалов | 俄罗斯科学院微电子学工艺和特纯材料问题研究所 (РАН) |
gen. | Институт проблем технологии микроэлектроники и особо чистых металлов | 微电子学和特纯金属工艺问题研究所 |
gen. | информационная сеть по вопросам национального центра чистого производства | 清洁生产中心信息网 |
gen. | Информационная сеть центров экологически более чистых производственных технологий | 全球清洁生产信息网 |
gen. | ИРЕА Всесоюзный научно-исследовательский институт химических реактивов и особо чистых химических веществ | 全苏化学试剂和特纯化学物质科学研究所 |
gen. | искать чистую работу | 找干净的轻活儿干 |
gen. | исследить чистый пол | 把干净地板踩上脚印 |
gen. | к чистому грязь не пристанет! | 皭然泥而不滓者也! |
gen. | каменноугольный чистый бензол | 纯炼焦油苯 |
gen. | каменноугольный чистый бензол | 煤焦油纯苯 |
gen. | камень чистой тёски | 细凿石 |
gen. | камень чистой тёски | 细方石 |
gen. | канон в чистом виде | 无伴奏卡农 |
gen. | карманы чище репутации | 口袋比脸还干净 |
gen. | клумбы делают воздух свежим и чистым | 花坛使空气清新 |
gen. | колодец чист, но из него не пьют | 井渫不食 (образн. о человеке, не могущем найти применения своим способностям, о забытом таланте) |
gen. | колонна чистого аргона | 精氩塔 |
gen. | коль чист исток, так чисто и течение | 源清流清 |
gen. | конкурс на чистую комнату в общежитии | 评选最清洁宿舍寝室 |
gen. | красивые туфли и чистые чулки | 甜鞋净袜 |
gen. | краткий и чистый | 简洁 |
gen. | Кто в древности из людей не умирал? Так пусть мое чистое сердце осветит анналы истории | 人生自古谁无死,留取丹心照汗青 |
gen. | Кто и когда из людей был бессмертен? Так пусть же чистое сердце моё Вечно на страницах истории светит! | 人生自古谁无死,留取丹心照汗青 |
gen. | лазурный и чистый | 碧澄澄 (碧蓝而明净) |
gen. | лазурный и чистый | 碧澄 (碧蓝而明净) |
gen. | луна чиста | 月净 |
gen. | мастер Чистого Ян | 纯阳子 (одно из имен Патриарха Люй Дунбиня (吕洞宾)) |
gen. | метод выделения чистых видов | 纯种分离法 |
gen. | модель чистых глин | 纯砂岩模型 |
gen. | морально чистый | 冰姿雪魄 |
gen. | морально чистый и справедливый | 廉平 |
gen. | мыть кисти с шапки в чистой, а ноги — в мутной воде | 濯缨濯足 (из древнего текста: «если вода чистая, в ней моют кисти головного убора, если вода грязная, в ней моют ноги»; образн. в знач. место человека в обществе определяется его личными качествами) |
gen. | мыть кисти с шапки в чистой, а ноги — в мутной воде | 濯缨 (из древнего текста: «если вода чистая, в ней моют кисти головного убора, если вода грязная, в ней моют ноги»; образн. в знач. место человека в обществе определяется его личными качествами) |
gen. | мыть кисти с шапки в чистой, а ноги — в мутной воде | 濯足 (из древнего текста: «если вода чистая, в ней моют кисти головного убора, если вода грязная, в ней моют ноги»; образн. в знач. место человека в обществе определяется его личными качествами) |
gen. | мыть чистыми струями | 用清澈的水流冲洗 |
gen. | надышаться чистым воздухом | 吸够新鲜空气 |
gen. | написать 或 записать несколько слов на чистом листе | 在白纸上写记下几个字 |
gen. | начать все с чистого листа | 重新大鼓另开张 |
gen. | небо — чистое и солнце — ясное | 天清日晏 |
gen. | неизменна как кипарис и чиста как иней | 柏操霜节 (о вдове, верной памяти мужа) |
gen. | неколебим как горный пик и чист как источник | 岳峙泉渟 (образн. о высоких моральных качествах) |
gen. | неколебим как горный пик и чист как источник | 岳峙渊渟 (образн. о высоких моральных качествах) |
gen. | некрашеный чистый белый шёлк | 素 |
gen. | несмотря на то, что он чистый американец, китайского в нём больше, чем американского | 虽然他是一个纯粹的美国人,然而他是一个中国人,更多于是一个美国人 |
gen. | нести на коромысле два ведра чистой воды | 挑着两个桶儿清水 |
gen. | нечто чистое | 白板 |
gen. | нормальная консистенция чистого цементного раствора | 水泥净浆标准稠度 |
gen. | нормативная чистая | продукция〔 集〕标准纯度产品 |
gen. | нравственно чистый | 清徽 |
gen. | О, как прекрасно чистое чело! | 清扬婉兮! |
gen. | общество чистых тарелок | 光盘行动 |
gen. | огнеупоры из чистых окислов | 纯氧化物耐火材料 |
gen. | огромный чистый экспортер | 大净输出者 |
gen. | одеть ребёнка в чистое бельё | 给小孩穿上干净的内衣 |
gen. | один раз перебродившее вино не может сравниться с девять раз перебродившим чистым вином | 一酘之酒不可以方九酝之醇耳 |
gen. | одна из сект Чистой Земли | 一向 (Сукхавати) |
gen. | одному быть чистым и трезвым | 独清独醒 |
gen. | окна светлы, столы чисты | 明窗净几 |
gen. | окна светлы, столы чисты | 窗明几净 |
gen. | Округлый шёлковый веер белоснежно чист | 纨扇圆洁 (из Тысячесловия см. 千字文) |
gen. | Он говорит на чистом пекинском диалекте | 他讲一口北京话。 |
gen. | операция "Чистые руки" | 洗手运动 |
gen. | орхидея «чистое сердце» | 素心兰 (на лепестках её не бывает лиловых крапин) |
gen. | оставить чистое место | 留空儿 |
gen. | от чистого пола | 距纯地面 |
gen. | от чистого сердца | 发自肺腑 |
gen. | от чистого сердца | 好心好意 |
gen. | отводить мутную воду и запружать чистую | 蓄清排浑 |
gen. | Оценка экологически чистых технологий | 无害环境技术评估 |
gen. | перед чистым потоком | 临清流 |
gen. | планировочная отметка чистых полов зданий | 建筑物净地板计划标高 |
gen. | плотность чистого льда | 纯冰的密度 |
gen. | под халатом чистое тело | 襟怀袒白 |
gen. | получать чистую прибыль | 获净盈利 |
gen. | получать чистую прибыль | 获纯利 |
gen. | помещение с особо чистой атмосферой для сборки точных приборов | 空气特净室 |
gen. | принять за чистую монету | 对信以为真 |
gen. | принять за чистую монету | 对…信以为真 |
gen. | принять за чистые деньги | 对信以为真 |
gen. | принять за чистые деньги | 对…信以为真 |
gen. | приятный и чистый | 爽口卫生 |
gen. | прозрачное окно и чистый стол | 明窗净几 (условия, располагающие к литературным занятиям) |
gen. | прозрачный как лёд, чистый как яшма | 冰清玉粹 (образн. о высоких моральных качествах, обычно про девушку) |
gen. | прозрачный как лёд, чистый как яшма | 冰清玉洁 (образн. о высоких моральных качествах, обычно про девушку) |
gen. | прокладывать книгу чистыми листами | 把空白纸插于书中 |
gen. | пропитать чистой водой | 用清水浸渍 |
gen. | прополоскать ещё несколько раз — и бельё станет особенно чистым | 多投几遍,衣服分外干净 |
gen. | пространство чистой воды между льдами | 冰间水面 |
gen. | путь чистой ясности | 净明道 (даосская школа) |
gen. | радиохимически чистый | 放射性同位素成分的定量分析 |
gen. | радиохимически чистый | 放射化学钝的 |
gen. | Рамочная программа инвестирования в экологически чистую энергетику | 清洁能源投资框架 |
gen. | расколешь камень ― появится чистый алмаз | 剖石呈清琪 |
gen. | расколешь камень ― появится чистый самоцвет | 剖石呈清琪 |
gen. | расчищать дорогу чистому потоку | 激浊扬清 |
gen. | региональный центр по экологически чистым технологиям использования угля | 区域清洁煤炭中心 |
gen. | 水流澄碧的江。 Река с чистой лазурной водой | 碧江 |
gen. | решительный и чистый | 廉隅 |
gen. | рождаться в чистом виде | 提炼 |
gen. | руководствоваться чистым интересом | 从纯粹的兴趣出发 |
gen. | рулонные листы из чистого алюминия | 纯铝卷片 |
gen. | с открытым сердцем и чистыми помыслами | 正心诚意 |
gen. | с чистого листа | 白纸 |
gen. | с чистой душой | 一片诚心地 |
gen. | с чистой совестью | 问心无愧地 (относиться, 对待) |
gen. | с чистой совестью | 无愧于心 |
gen. | с чистой совестью | 良心无愧 |
gen. | с чистой совестью и ясным умом | 辽朗 |
gen. | С чистым сердцем | 赤诚地 |
gen. | с чистым сердцем | 赤诚地 |
gen. | самоцвет чистой воды | 瑶瑛 |
gen. | самоцвет чистой воды | 瑶英 |
gen. | самый чистый | 最洁净不过 |
gen. | светлый и чистый | 光洁 |
gen. | светлый и чистый | 光堂堂 |
gen. | сданный экзаменаторам чистый лист | 白卷儿 (вместо сочинения) |
gen. | сданный экзаменаторам чистый лист | 白卷子 (вместо сочинения) |
gen. | сданный экзаменаторам чистый лист | 白卷 (вместо сочинения) |
gen. | сдать чистый лист | 缴白卷 |
gen. | сдать чистый лист | 交白卷 |
gen. | сделать хоругвь из чистого шёлка | 通帛为旜 |
gen. | серебро высшего качества ― это чистое серебро | 白金谓之银,其美者谓之镣 |
gen. | серебро у нас не имеет разной пробы, держим только чистое серебро | 银无二色 (вывеска ювелирной лавки) |
gen. | система подачи чистого конденсата | 纯净凝结水供应系统 |
gen. | система подачи чистого конденсата | 清洁凝结水供给系统 |
gen. | система чистого конденсатора | 清洁冷凝器系统 |
gen. | система чистого оборотного водоснабжения | 净水循环给水系统 |
gen. | 前置词 + ~ +名词(相应格) сказать от чистого сердца | 真心实意地说 |
gen. | сказать от чистого сердца | 真心实意地说 |
gen. | Слияние чань-буддизма и школы Чистой Земли | 禅净合流 |
gen. | Слияние чань-буддизма и школы Чистой Земли | 禅净双修 |
gen. | слова, идущие от чистого сердца | 里言 |
gen. | слова от чистого сердца | 肺腑之言 |
gen. | совершенно чистый | 纤尘不染 |
gen. | совершенно чистый | 干干净净儿 |
gen. | совершенно чистый | 清空 |
gen. | совершенно чистый | 完全清洁的 |
gen. | совершенно чистый | 干干净净 |
gen. | социальная ставка чистой продукции | 社会净产值率 |
gen. | спокойный, как чистый ветерок | 穆如清风 |
gen. | среднедушевой чистый доход | 人均生活费收入 |
gen. | стоимость чистого продукта сельского хозяйства | 农业净产值 |
gen. | стоимость чистых материальных активов | 有形资产净值 |
gen. | стоит чистый воздух | 空气清新 |
gen. | страна, первый раз получившая статус чистого донора | 首次净捐助国 |
gen. | страна — чистый импортёр продовольствия | 粮食净进口国 |
gen. | сумма чистого убытка | 净损失额 |
gen. | супер-чистый | 超净 |
gen. | схема ЛА с аэродинамически чистым крылом | 净型机翼布局 |
gen. | сын неба приносит в жертву быка чистой масти | 天子以牺牛 |
gen. | темно-синий и чистый | 碧澄澄 (碧蓝而明净) |
gen. | темно-синий и чистый | 碧澄 (碧蓝而明净) |
gen. | температура помутнения чистого масла | 净滑油变混浊温度 |
gen. | теория чистых линий | 纯系学说 (Иогансен) |
gen. | технический чистый алюминий | 工业纯铝 |
gen. | товар чистым весом | 净货 (нетто) |
gen. | Тоны сердца чистые | 心音清晰 |
gen. | у него очень чистый голос | 他的嗓音挺脆 |
gen. | у него чистое чувство к ней | 他对她的感情是纯洁的 |
gen. | удивительно чистый | 非常清洁的 |
gen. | уксусная кислота чистая | 纯醋酸 |
gen. | умереть, оставаясь чистым | 死节 |
gen. | упругость паров вещества в чистом виде | 纯净篺蒸汽压 |
gen. | устойчивое развитие на основе экологически чистого производства | 绿色生产力 |
gen. | утварь из чистого золота | 纯金器 |
gen. | утомиться, а затем поплавать в чистом пруду | 怠儿后游于清池 |
gen. | Фонд чистых технологий | 清洁技术基金 |
gen. | химически чистый молибденовый концентрат | 化学纯钼精矿 |
gen. | хлористый чистый литий | 纯氯化锂 |
gen. | ходить чистыми путями | 履洁 |
gen. | холодный и чистый | 寒清 |
gen. | холодный чистый реактор | 冷态净反应堆 |
gen. | хрустально-чистый | 粼 |
gen. | хрустально-чистый | 粼粼 |
gen. | хрустально-чистый | 磷磷 |
gen. | хрустально-чистый | 澄渟 |
gen. | хрустально-чистый | 澄 |
gen. | чаша с чистой водой | 净碗 (перед изображением Будды) |
gen. | человек с чистым сердцем | 素心 |
gen. | черпать из чистого источника | 从正当渠道得到 |
gen. | честный и чистый | 诚实和纯洁 |
gen. | чистая регистровая вместимость | 净登记吨位 |
gen. | чистая регистровая вместимость | 船净注册吨位 |
gen. | чистое безоблачное небо | 奣 |
gen. | чистое блюдо | 冰盘 |
gen. | чистое блюдце | 干净的小碟子 |
gen. | чистое глиссирование | 纯滑行 |
gen. | чистое горючее | 清洁燃料 (напр. водород, древесное топливо, метан) |
gen. | чистое дыхание | 没有杂音的呼吸 |
gen. | какое + ~ чистое железо | 纯铁 |
gen. | чистое зеркало | 明净的镜子 |
gen. | чистое зеркало | 莹镜 |
gen. | чистое зеркало | 水鉴 (образн. о светлом уме, проницательности) |
gen. | чистое зеркало | 明镜 |
gen. | чистое зеркало | 冰鉴 (о проницательном и беспристрастном чиновнике) |
gen. | чистое зеркало | 明监 |
gen. | чистое зеркало | 皎镜 |
gen. | чистое зеркало | 明鉴 |
gen. | чистое зеркало высоко подвешено | 秦镜高悬 |
gen. | чистое зеркало высоко подвешено | 明镜高悬 |
gen. | чистое искусство | 纯艺术 |
gen. | чистое искусство | 纯艺术论 |
gen. | чистое исчисление предикатов первого порядка | 纯一阶谓词演算 |
gen. | чистое исчисление предикатов первого порядка | 一阶纯谓词演算 |
gen. | чистое как лёд сердце | 冰心一片 |
gen. | чистое как лёд сердце | 一片冰心 |
gen. | чистое купе | 干净的包房 |
gen. | чистое лицо | 光溜的脸 |
gen. | чистое лицо | 清水脸儿 (без косметики) |
gen. | чистое лицо без косметики | 素颜 |
gen. | чистое мясо | 净肉 (разрешённое в пищу мясо павшего скота либо животного, заколотого заведомо не ради данного буддиста) |
gen. | чистое озеро | 空荡荡的湖面 |
gen. | чистое отношение к женщине | 对妇女纯真无邪的态度 |
gen. | чистое пение | 清讴 |
gen. | чистое перекатывание | 纯滚动滚压光滑 |
gen. | чистое перекатывание | 滚压光滑 |
gen. | чистое питание | 干净饮食 |
gen. | чистое побуждение | 纯正的动机 |
gen. | чистое подполье | 清洁的地窖 |
gen. | чистое 或 грязное полотенце | 干净脏的毛巾 |
gen. | чистое помещение с ламинарным воздушным потоком | 板层空气流动无菌室 |
gen. | чистое сало | 真腴 |
gen. | чистое сердце | 明鉴 |
gen. | чистое сердце | 明镜 |
gen. | чистое сердце | 清襟 |
gen. | чистое сердце | 冰雪心 |
gen. | чистое сердце | 真情 |
gen. | чистое сердце | 蕙心 |
gen. | чистое сердце | 明监 |
gen. | чистое сердце | 诚心 |
gen. | чистое сердце | 真心 |
gen. | чистое сердце | 腹心 |
gen. | чистое сердце | 炯心 |
gen. | чистое сердце | 玉心 |
gen. | чистое сколько ни марать ― не испачкаешь! | 皭然泥而不滓者也! |
gen. | чистое сырое вино Будвайзер | 百威纯生 |
gen. | чистое травление травка | 纯净浸蚀 |
gen. | чистое экономическое состояние | 纯经济状况 |
gen. | чистое ядерное устройство | 干净核装置 |
gen. | чистое языкознание | 纯粹语言学 |
gen. | чистой стоимости имущества данной компании | 本公司净资产 |
gen. | чистые активы на одну обычную акцию | 普通股每股账面价值 |
gen. | чистые активы фирмы | 账面价值 |
gen. | чистые берёзовые заросли | 纯桦树林 |
gen. | Чистые Боры | 奇斯特耶博雷 |
gen. | чистые возобновляемые источники энергии | 洁净可再生能源 |
gen. | чистые деньги | 来路正当的钱 |
gen. | чистые деньги | 现金 |
gen. | чистые деньги | 现款 |
gen. | чистые деяния | 裸行 |
gen. | чистые доски | 亮盘儿 |
gen. | чистые доходы от соляной монополии | 盐余 (после погашения процентов по иностранным займам) |
gen. | чистые затраты | 净支出 |
gen. | чистые мысли | 清意 |
gen. | чистые мысли | 纯洁的思想 |
gen. | чистые оборотные средства | 净运用资本 |
gen. | чистые овощи | 净菜 |
gen. | чистые оконные стёкла | 干净的窗玻璃 |
gen. | чистые осязаемые активы | 有形资产净额 (компании) |
gen. | чистые побуждения | 絜情 |
gen. | чистые помыслы | 清心涤热 |
gen. | чистые помыслы | 雅故 |
gen. | чистые помыслы | 清心 |
gen. | чистые помыслы | 纯洁的念头 |
gen. | чистые помыслы | 雅旨 (побуждения) |
gen. | чистые поступки | 波罗门 |
gen. | чистые поступления в иностранной валюте | 外汇净收入 |
gen. | чистые поступления за вычетом расходов | 实得额 |
gen. | чистые потоки частного капитала | 私人资本流动净额 |
gen. | чистые районы | 未污染区 |
gen. | чистые районы | 清洁区 |
gen. | чистые рукописи | 誊清的手稿 |
gen. | чистые семена | 纯种 |
gen. | чистые устремления | 清丽之志 |
gen. | чистый азарт | 纯粹狂热 |
gen. | чистый азот | 纯氮 |
gen. | чистый алмаз | 纯金刚钻 |
gen. | чистый бас | 纯正的男低高音 (或 тенор) |
gen. | ~ое + что чистый бланк | 空白表格 |
gen. | чистый бланк | 光票 |
gen. | чистый бортовой оборотный коносамент | 可议付已装船清洁海运提单 |
gen. | чистый вес | 净纯重 |
gen. | чистый вес | 落重 |
gen. | чистый вес | 净质量 |
gen. | чистый вес | 神重 |
gen. | чистый вес | 净量 |
gen. | чистый вестибюль | 洁湊的大厅 |
gen. | чистый ветер на фоне прояснения после дождя | 光风 |
gen. | чистый ветер, ясная луна | 光风霁月 |
gen. | чистый ветерок и тёплое солнце | 风清日暖 |
gen. | чистый вздор | 地地道道的胡说八道 |
gen. | чистый вздор | 纯粹胡说八道 |
gen. | чистый вид | 清洁的外表 |
gen. | чистый вкус | 正味 |
gen. | ~ое + что чистый воротничок | 干净的衣领 |
gen. | чистый воротничок | 干净的衣领 |
gen. | чистый гамма-эмиттер | 纯Γ发射体 |
gen. | чистый голос | 清晰的嗓音 |
gen. | чистый голос | 清声 |
gen. | чистый голубь | 纯种鸽 |
gen. | чистый горизонт | 明朗的地平线 |
gen. | чистый горизонт | 明净的地平线 |
gen. | чистый графит | 纯石墨 |
gen. | чистый гун | 正宫 |
gen. | чистый для анализа ЧДА | 分析纯的 |
gen. | чистый для спектрального анализа | 光谱分析纯 |
gen. | чистый доход | 纯所得 (за вычетом расходов на жизнь) |
gen. | чистый доход по эксплоатации | 营业纯收益 |
gen. | чистый доход по эксплоатации | 营业净利营业纯收益 |
gen. | чистый дурак | 大傻瓜 |
gen. | чистый заработок | 实发工资 |
gen. | чистый заработок | 净赚 (поступления, 作为纯利润赚得) |
gen. | чистый звук | 琼音 |
gen. | чистый звук | 纯音 (тон) |
gen. | чистый звук | 清晰的声音 |
gen. | чистый звук | 清晰纯正的声音 |
gen. | чистый звук | 清声 (мелодии без дрожания и скольжений) |
gen. | как + ~ чистый, как голубь | 像鸽子一样洁净 |
gen. | чистый как лёд, блестящий как яшма | 冰清玉润 |
gen. | чистый, как невинная девушка | 女重 |
gen. | чистый как нефрит и прозрачный как лёд | 玉洁冰清 |
gen. | ~ + как что чистый, как серебро | 洁白如银的 |
gen. | чистый, как слеза | 晶莹如泪的 |
gen. | чистый, как стекло | 洁白如玻璃的 |
gen. | чистый как хрусталь | 洁如水晶的 |
gen. | чистый, как янтарь | 洁加I琥珀的 |
gen. | чистый как яшма | 玉洁 |
gen. | чистый карандаш | 一色铅笔 |
gen. | чистый керосин | 干净的煤油 |
gen. | какой + ~ чистый кислород | 纯氧 |
gen. | чистый 或 грязный ковёр | 干净肮脏的地毯 |
gen. | чистый колодец | 干净的井 |
gen. | чистый конверт | 干净信封 |
gen. | чистый конфигурация самолёта | 飞机净形 |
gen. | чистый конфигурация самолёта | 洁净形态 |
gen. | чистый легирующий металл | 纯金属添加剂 |
gen. | чистый лоб | 清扬 |
gen. | чистый лёд | 洁净的冰 |
gen. | чистый материал | 纯材料细料 |
gen. | чистый материал | 纯材料 |
gen. | ~ + кто-что чистый металл | 纯金属 |
gen. | чистый образ русского характера | 地道的俄罗斯性格典型 |
gen. | чистый объём сбыта | 净销售额 |
gen. | чистый объём увеличения | 净增额 |
gen. | чистый остаток за вычетом платежей | 除支存 |
gen. | чистый остаток за вычетом расходов | 除支存 |
gen. | чистый остаток средств в иностранной валюте | 净外汇部位 |
gen. | чистый от всякого упрёка | 不受任何指责的 |
gen. | чистый от долгов двор | 未负债的人家 |
gen. | чистый от подозрений | 不受怀疑的 |
gen. | чистый от пороков | 清白无疵的 |
gen. | чистый перед людьми | 在人前是无愧的 |
gen. | чистый переулок | 清洁胡同 |
gen. | чистый плутоний | 纯钚 |
gen. | чистый подбородок | 剃光的下巴 |
gen. | чистый подход задачи | 单纯任务观点 |
gen. | чистый помыслами | 净心 |
gen. | чистый прибор | 一套干净的餐具 |
gen. | чистый прибыток | 净盈余 |
gen. | чистый пригород | 清洁的郊区 |
gen. | чистый пробел | 纸上未写过的空处 |
gen. | чистый профиль | 收拾干净的侧面 |
gen. | чистый процентный спрэд | 净利差 |
gen. | чистый рассудок | 清脑安神 |
gen. | чистый родник | 清泉 |
gen. | чистый родник низвергается в затенённый арык | 醴泉涌溜于阴渠 |
gen. | чистый, свежий и естественный | 清新自然 (как природа) |
gen. | чистый сердцем | 清 |
gen. | чистый сердцем и духом | 蕙心纨质 (о девушке) |
gen. | чистый сердцем и духом | 蕙质兰心 (о девушке) |
gen. | чистый сердцем и духом | 蕙心兰质 (о девушке) |
gen. | чистый скот | 絜牲 |
gen. | чистый среднедушевой доход | 人均纯收入 |
gen. | чистый среднедушевой доход сельских жителей | 农村居民人均纯收入 |
gen. | чистый средний доход на душу населения сельских жителей | 农村居民人均纯收入 |
gen. | чистый товарооборот | 纯商品流转额 |
gen. | чистый убыток | 净损 |
gen. | чистый убыток | 纯亏损 |
gen. | чистый убыток | 净亏净损失 |
gen. | чистый убыток | 净损失 |
gen. | чистый убыток | 净亏损 |
gen. | чистый убыток предприятия за определённый период | 纯损 (отмечался в книгах красной тушью) |
gen. | чистый цвет | 纯净的颜色 |
gen. | чистый шелк | 纯绸 |
gen. | чистый эфир | 纯乙醚 |
gen. | чистый язык | 纯正的语言 |
gen. | стрелять чистым жемчугом по воробьям | 明珠弹雀 |
gen. | чистых кровей | 纯种的 |
gen. | чудесная роса и чистый жемчуг | 仙露明珠 |
gen. | широкий и чистый главный вход | 广亮大门 |
gen. | широкий и чистый парадный вход | 广亮大门 |
gen. | экологически чистое жилище | 生态住宅 |
gen. | экологически чистое здание | 生态房 (здание, не наносящее вреда окружающей среде) |
gen. | экологически чистое потребление | 绿色消费 |
gen. | экологически чистое производство | 生态上无污染的生产 |
gen. | экологически чистое производство | 对生态无害的生产单位 |
gen. | экологически чистое сельское хозяйство | 绿色农业 |
gen. | экологически чистое строительство | 绿色建筑 |
gen. | экологически чистые возобновляемые энергии | 洁净可再生能源 |
gen. | экологически чистые овощи | 放心菜 |
gen. | экологически чистые овощи | 无公害蔬菜 |
gen. | экологически чистые отрасли промышленности | 洁净工业 |
gen. | экологически чистые продукты | 绿色食品 |
gen. | экологически чистые сумки для покупок | 环保袋 |
gen. | экологически чистые сумки для покупок | 环保购物袋 |
gen. | экологически чистые товары | 绿色产品 |
gen. | экологически чистые характеристики | 无害环境特性 |
gen. | экологически чистый | 原生态 |
gen. | экологически чистый | 低碳生态 |
gen. | экологически чистый | 绿色环保 |
gen. | экологически чистый | 无公害 |
gen. | экологически чистый | 绿色 (об экологии) |
gen. | экологически чистый город | 生态化城市 |
gen. | экологически чистый маркетинг | 低碳营销 |
gen. | экологически чистый материал | 环境材料 |
gen. | экологически чистый продукт | 生态洁净产品 |
gen. | экологически чистый холодильник | 绿色冰箱 |
gen. | экологические чистые продукты | 绿色食品 |
gen. | экологический чистый яд | 天然生物毒素 |
gen. | экологично чистое топливо | 无污染燃料 |
gen. | эффективное и более чистое производство | 资源节约和洁净生产 |
gen. | являться чистым вымыслом | 纯属虚构 |